Translation of "Liege ich richtig" in English

Diejenigen, die getötet wurden waren Zivilisten, liege ich da richtig?
These were civilians who were killed, am I correct?
OpenSubtitles v2018

Ich liege richtig damit, Mike.
I'm right about this, Mike.
OpenSubtitles v2018

Liege ich richtig, Sie sind Biologin?
Do I remember correctly, you are a biologist?
OpenSubtitles v2018

Liege ich damit richtig, dass du nicht sehr konzentriert bist?
Am I right to say you are not feeling very focused?
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der Ausrichtung der Pfeile, liege ich richtig.
I'm staying out of this one. Based on the directionality of the arrows, I am correct.
OpenSubtitles v2018

Ich liege immer richtig was dich betrifft.
I'm always right about you.
OpenSubtitles v2018

Ich liege richtig bei dieser Ryan Sache.
I'm right about the Ryan thing.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte es dir sagen, ich liege immer richtig.
I should tell you, I'm always right.
OpenSubtitles v2018

Liege ich richtig mit der Vermutung, dass du dringend Geld brauchst?
Am I right to suspect that you are in need of money?
OpenSubtitles v2018

Also sag mir, Mann... Liege ich richtig?
So tell me, man... am I close?
OpenSubtitles v2018

Da wusste ich, ich liege richtig.
Then I knew I'd nabbed it.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, ich liege richtig?
You think I'm right?
OpenSubtitles v2018

Liege ich da richtig, dass Ihr Interesse über das allgemeinmedizinische hinausgeht?
With one patient a decade I doubt if society would pay for any new form of treatment.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Annahme liege ich doch wohl richtig?
I hope you will join me in doing that.
EUbookshop v2

Liege ich richtig damit, Samantha, dass ich keine Quittung kriege?
Samantha, I don't suppose they'd be able to let me have a receipt?
OpenSubtitles v2018

Ted, liege ich richtig, dass du Architekt bist?
Am I correct that you are an architect?
OpenSubtitles v2018

Liege ich da richtig und ist das ein guter Ansatz für vertikales Marketing?
Am I right in thinking this and is it a good vertical marketing approach?
ParaCrawl v7.1

Du beabsichtigst, der Herrscher dieses neuen Himmels zu sein, liege ich richtig?
You intend to be the ruler of this new heaven, am I correct?
OpenSubtitles v2018

In der Hälfte der Fälle, wenn ich dieses Gefühl habe, liege ich richtig.
I'm right half the time I get the feeling.
OpenSubtitles v2018

Liege ich richtig in der Annahme, dass du zu dem St. Ambrose-Ding heute Abend gehst?
I guess you're going to the St. Ambrose thing tonight?
OpenSubtitles v2018

Ich liege immer richtig, wenn es um Leute geht, die mir schaden wollen.
I am always right when it comes to people who are trying to do me harm.
OpenSubtitles v2018

Ich liege richtig, ich liege falsch und wenn ich falsch liege sage ich es.
I'm Right, I'm Wrong and when I'm Wrong I say.
ParaCrawl v7.1

Liege ich richtig, wenn ich sage, dass Sie einen neuen und subjektiveren Ansatz gewählt haben, nach dem dies zur Anwendung kommen soll?
Am I right in saying that you have suggested a new and more subjective formula for applying that?
Europarl v8

Liege ich richtig, wenn ich davon ausgehe, dass die Europäische Kommission ihre Ansichten über ihre eigenen Zuständigkeiten geändert hat?
Am I correct in thinking that the European Commission has now changed its views on its own competences?
Europarl v8

Liege ich richtig, Doktor, Commander, dass Sie beide oder einer von Ihnen mich für untauglich oder einsatzunfähig halten?
Do I take it, Doctor, Commander, that both or either of you consider me unfit or incapacitated?
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich an Nolan Ross gewandt und um seine Hilfe gebeten, liege ich da richtig?
You turned to Nolan Ross for his assistance, am I correct?
OpenSubtitles v2018

Liege ich richtig, wenn ich davon ausgehe, dass jede Stunde, die verstreicht, unsere Chancen, irgendwelche Beweise sicherzustellen, schwinden?
Am I correct in assuming that every hour that passes, our chances of retrieving any proof diminish?
OpenSubtitles v2018

Liege ich richtig, dass dein Versuch von Pennys Freunden akzeptiert zu werden auf dem Wunsch basiert deine weiteren Paarungsprivilegien mit ihr zu sichern?
Am I correct in assuming that your attempt to be accepted by Penny's peers is based on your desire to ensure your continuing mating privileges with her?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich richtig vermute, und ich glaube, ich liege richtig mit meiner Vermutung, gibt es niemanden auf der Erde, der die Korrektur auf meinem Computer vornehmen konnte.
Now, if I'm correct in my assumption, and I almost have to be, there's no one on the face of this Earth who could have stood at my computer and do what you did today.
OpenSubtitles v2018