Translation of "Liege ich richtig" in English
Diejenigen,
die
getötet
wurden
waren
Zivilisten,
liege
ich
da
richtig?
These
were
civilians
who
were
killed,
am
I
correct?
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
richtig
damit,
Mike.
I'm
right
about
this,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
richtig,
Sie
sind
Biologin?
Do
I
remember
correctly,
you
are
a
biologist?
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
damit
richtig,
dass
du
nicht
sehr
konzentriert
bist?
Am
I
right
to
say
you
are
not
feeling
very
focused?
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
Ausrichtung
der
Pfeile,
liege
ich
richtig.
I'm
staying
out
of
this
one.
Based
on
the
directionality
of
the
arrows,
I
am
correct.
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
immer
richtig
was
dich
betrifft.
I'm
always
right
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
richtig
bei
dieser
Ryan
Sache.
I'm
right
about
the
Ryan
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
es
dir
sagen,
ich
liege
immer
richtig.
I
should
tell
you,
I'm
always
right.
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
richtig
mit
der
Vermutung,
dass
du
dringend
Geld
brauchst?
Am
I
right
to
suspect
that
you
are
in
need
of
money?
OpenSubtitles v2018
Also
sag
mir,
Mann...
Liege
ich
richtig?
So
tell
me,
man...
am
I
close?
OpenSubtitles v2018
Da
wusste
ich,
ich
liege
richtig.
Then
I
knew
I'd
nabbed
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
ich
liege
richtig?
You
think
I'm
right?
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
da
richtig,
dass
Ihr
Interesse
über
das
allgemeinmedizinische
hinausgeht?
With
one
patient
a
decade
I
doubt
if
society
would
pay
for
any
new
form
of
treatment.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Annahme
liege
ich
doch
wohl
richtig?
I
hope
you
will
join
me
in
doing
that.
EUbookshop v2
Liege
ich
richtig
damit,
Samantha,
dass
ich
keine
Quittung
kriege?
Samantha,
I
don't
suppose
they'd
be
able
to
let
me
have
a
receipt?
OpenSubtitles v2018
Ted,
liege
ich
richtig,
dass
du
Architekt
bist?
Am
I
correct
that
you
are
an
architect?
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
da
richtig
und
ist
das
ein
guter
Ansatz
für
vertikales
Marketing?
Am
I
right
in
thinking
this
and
is
it
a
good
vertical
marketing
approach?
ParaCrawl v7.1
Du
beabsichtigst,
der
Herrscher
dieses
neuen
Himmels
zu
sein,
liege
ich
richtig?
You
intend
to
be
the
ruler
of
this
new
heaven,
am
I
correct?
OpenSubtitles v2018
In
der
Hälfte
der
Fälle,
wenn
ich
dieses
Gefühl
habe,
liege
ich
richtig.
I'm
right
half
the
time
I
get
the
feeling.
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
richtig
in
der
Annahme,
dass
du
zu
dem
St.
Ambrose-Ding
heute
Abend
gehst?
I
guess
you're
going
to
the
St.
Ambrose
thing
tonight?
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
immer
richtig,
wenn
es
um
Leute
geht,
die
mir
schaden
wollen.
I
am
always
right
when
it
comes
to
people
who
are
trying
to
do
me
harm.
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
richtig,
ich
liege
falsch
und
wenn
ich
falsch
liege
sage
ich
es.
I'm
Right,
I'm
Wrong
and
when
I'm
Wrong
I
say.
ParaCrawl v7.1
Liege
ich
richtig,
wenn
ich
sage,
dass
Sie
einen
neuen
und
subjektiveren
Ansatz
gewählt
haben,
nach
dem
dies
zur
Anwendung
kommen
soll?
Am
I
right
in
saying
that
you
have
suggested
a
new
and
more
subjective
formula
for
applying
that?
Europarl v8
Liege
ich
richtig,
wenn
ich
davon
ausgehe,
dass
die
Europäische
Kommission
ihre
Ansichten
über
ihre
eigenen
Zuständigkeiten
geändert
hat?
Am
I
correct
in
thinking
that
the
European
Commission
has
now
changed
its
views
on
its
own
competences?
Europarl v8
Liege
ich
richtig,
Doktor,
Commander,
dass
Sie
beide
oder
einer
von
Ihnen
mich
für
untauglich
oder
einsatzunfähig
halten?
Do
I
take
it,
Doctor,
Commander,
that
both
or
either
of
you
consider
me
unfit
or
incapacitated?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
an
Nolan
Ross
gewandt
und
um
seine
Hilfe
gebeten,
liege
ich
da
richtig?
You
turned
to
Nolan
Ross
for
his
assistance,
am
I
correct?
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
richtig,
wenn
ich
davon
ausgehe,
dass
jede
Stunde,
die
verstreicht,
unsere
Chancen,
irgendwelche
Beweise
sicherzustellen,
schwinden?
Am
I
correct
in
assuming
that
every
hour
that
passes,
our
chances
of
retrieving
any
proof
diminish?
OpenSubtitles v2018
Liege
ich
richtig,
dass
dein
Versuch
von
Pennys
Freunden
akzeptiert
zu
werden
auf
dem
Wunsch
basiert
deine
weiteren
Paarungsprivilegien
mit
ihr
zu
sichern?
Am
I
correct
in
assuming
that
your
attempt
to
be
accepted
by
Penny's
peers
is
based
on
your
desire
to
ensure
your
continuing
mating
privileges
with
her?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
richtig
vermute,
und
ich
glaube,
ich
liege
richtig
mit
meiner
Vermutung,
gibt
es
niemanden
auf
der
Erde,
der
die
Korrektur
auf
meinem
Computer
vornehmen
konnte.
Now,
if
I'm
correct
in
my
assumption,
and
I
almost
have
to
be,
there's
no
one
on
the
face
of
this
Earth
who
could
have
stood
at
my
computer
and
do
what
you
did
today.
OpenSubtitles v2018