Translation of "Lichtschranke unterbrochen" in English

Die Lichtschranke 11 wird nicht unterbrochen, wohingegen die Lichtschranke 12 unterbrochen wird.
Light barrier 11 is not interrupted, whereas light barrier 12 is interrupted.
EuroPat v2

Beim Einlaufen der Fischfilets 12 auf die Mitnehmerwalze wird die Lichtschranke unterbrochen.
Upon input of the fish fillets 12 onto the driver roller, the light barrier is interrupted.
EuroPat v2

Wenn die Lichtschranke unterbrochen wird, kann das auszugebende Signal erzeugt werden.
The signal to be output can be generated when the light barrier is interrupted.
EuroPat v2

Wie oft wurde innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls der Strahl einer Lichtschranke unterbrochen?
How often was the beam of a photoelectric sensor interrupted during a particular time interval?
ParaCrawl v7.1

Wenn die Lichtschranke unterbrochen wird, werden die Türen angehalten und das System gibt einen Alarm.
If the light guards are tripped the doors will stop and the system will alarm.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Verschwenken des Fühlers wird der Lichtstrahl einer Lichtschranke unterbrochen und so ein Zählimpuls erzeugt, der einem Zählwerk zugeleitet wird.
During such pivoting or rocking of the feeler a light beam of a light barrier or photoelectric arrangement is interrupted and thus generates a counting pulse which is inputted to a counter mechanism.
EuroPat v2

Wenn daher der jeweilige Träger 98 auf die Kante eines zu zentrierenden Bandes 4 zufährt, so wird in dem Augenblick, in dem die Rolle 6 die zugehörige Bandkante erreicht, die Lichtschranke unterbrochen.
If, therefore, the particular carriage 98 travels to the edge of a band 4 to be centered, the light barrier is interrupted at the moment when the roller 6 reaches the associated band edge.
EuroPat v2

Dadurch wird der unmittelbar vor der Öffnung 10 verlaufende Lichtstrahl einer Lichtschranke unterbrochen welche die Antriebsvorrichtung in Gang setzt, so dass der Bandförderer das Papiergeldbündel zwischen den Arbeitstrumen 6 und 7 in die Büchse zieht.
Thereby, the light beam of a light barrier, extending immediately in front of the opening 10, is interrupted, activating the drive mechanism 25, so that the belt conveyor pulls the bundle of bills between the working faces 6 and 7 into the carrier.
EuroPat v2

Wird dieser Lichtweg (Lichtschranke) unterbrochen, wird die Strecke gestopt, d.h. auch der Faserbandeinzug kommt zum Stillstand.
When this light path (light barrier) is interrupted, the draw frame is stopped, i.e. the intake of fiber slivers also comes to a stop.
EuroPat v2

Diese Verbindung dient zum Steuern der Drehrichtungsumkehr des Antriebs M2, sobald der Lichtstrahl der Lichtschranke unterbrochen wird bzw. nicht mehr unterbrochen ist (oder umgekehrt), wie weiter unten im Zusammenhang mit der Arbeitsweise der Regelanordnung noch näher beschrieben.
This connection serves for controlling the reversal in the direction of rotation of the drive M2 as soon as the light beam of the light barrier is interrupted or no longer interrupted (or vice versa), as described in even more detail further below in connection with the operating principle of the control arrangement.
EuroPat v2

Wenn die Kabine durch den Schacht fährt und die Lichtstrahlen der Lichtschranke unterbrochen werden, wird die Zeit des Unterbruchs gemessen.
When the car travels through the shaft and the light beams of the light barrier are interrupted, the time of the interruption is measured.
EuroPat v2

Ist eine Kassette vom kleinsten Typ 15D eingegeben worden, so wird also nur die Lichtschranke 35d unterbrochen.
When a cassette of the smallest type 15D is inserted, only the light barrier 35d is interrupted.
EuroPat v2

Ist dagegen weiterhin ein Fehler vorhanden, beispielsweise also die "Lichtschranke" noch unterbrochen, so schalten nach einem Rücksetzen die Relais 30, 34, 39 und 56, 57, 58 nicht wieder zurück, so daß auch ein kurzfristiges Inbetriebnehmen der überwachten Maschine während des Rücksetzvorganges nicht möglich ist.
However, if there is still a fault, e.g. the "light barrier" is still interrupted, then following a resetting relays 30, 34, 39 and 56, 57, 58 do not switch back, so that a putting into operation of the monitored machine at short notice during the resetting process is not possible.
EuroPat v2

Wenn der Stau den Fühler 26 erreicht hat, schwenkt seine Schaltfahne 53, bis die letzte Lichtschranke 57 unterbrochen ist.
As such a progressive accumulation has reached the sensor 26, its switching plate 53 swings until the last optical barrier 57 is interrupted.
EuroPat v2

Ein logischer Schaltkreis in der Regeleinrichtung 33 schaltet den Antriebsmotor 19 aus, sobald auf der Leitung 30 das Signal ansteht, dass die Lichtschranke 57 unterbrochen ist und gleichzeitig über die Leitung 58 gemeldet wird, dass die Verpackungsmaschine 13 stillsteht.
A logic circuit in the regulating device 33 de-energizes the drive motor 19 as soon as the conductor 30 delivers a signal indicating that the light beam of the optical barrier 57 has been interrupted and at the same time, a signal is applied from the packing machine 13 to the regulating device 33 via the conductor 58 to indicate that the packing machine 13 is at a standstill.
EuroPat v2

Die sicherheitsgerichtete Aktion ist in diesem Beispiel demgemäß das automatische Abschalten der Maschine 31 im Falle dass die Lichtschranke 30 unterbrochen wird.
Accordingly, the safety-related action in this example is the automatic stop of machine 31 in the event light barrier 30 is interrupted.
EuroPat v2

Im Bereich des Rückspiegels 19 wird die Lichtschranke 15 unterbrochen, so daß das Trockendüsenrohr 30 zurückgezogen wird und den Rückspiegel 19 umfährt (Fig.
In the region of the sideview mirror 19, the light barrier unit 15 is interrupted, so that the drying nozzle holder 30 is retracted and bypasses the sideview mirror 19 (FIGS.
EuroPat v2

Dadurch wird der unmittelbar vor der Oeffnung 10 verlaufende Lichtstrahl einer Lichtschranke unterbrochen, Welche die Antriebsvorrichtung in Gang setzt, so dass der Bandförderer das Papiergeldbündel zwischen den Arbeitstrumen 6 und 7 in die Büchse zieht.
Thereby, the light beam of a light barrier, extending immediately in front of the opening 10, is interrupted, activating the drive mechanism 25, so that the belt conveyor pulls the bundle of bills between the working faces 6 and 7 into the carrier.
EuroPat v2

Wird mittels der Fahrzeugwaschanlage 25 ein verhältnismäßig kurzes Fahrzeug gereinigt, so führt dies dazu, daß bei seiner Positionierung in der Einfahrstellung 38 der Lichtstrahl 36 der Lichtschranke 33 nicht unterbrochen ist.
If a relatively short vehicle is cleaned by means of the vehicle washing facility 25, this results in the beam of light 36 of the light barrier 33 not being interrupted during its positioning in the drive-in position 38 .
EuroPat v2

In vielen Fällen liefern die Meldegeräte recht einfache binäre Informationen, etwa ob eine mechanische Schutztür geschlossen ist oder nicht, ob ein Not-Aus-Taster betätigt ist oder nicht, ob eine Lichtschranke unterbrochen ist oder nicht.
In many cases, the signaling devices deliver quite simple binary information, for instance whether a protective mechanical door is closed or not, whether an emergency-off button is pressed or not, whether a light barrier is interrupted or not.
EuroPat v2

Wird der Lichtstrahl der Lichtschranke unterbrochen, stagniert auch die Produktion der Eisstücke, was durch eine geeignete Steuerschaltung umgesetzt wird.
When the light beam of the light barrier is interrupted, the production of the ice pieces is stopped by a suitable control circuit.
EuroPat v2

Solange die Lichtschranke nicht unterbrochen ist, werden weiterhin Eisstücke produziert, was die zuvor genannten Nachteile mit sich bringt.
As long as the light barrier is not interrupted, the production of ice pieces continues, which involves the above-mentioned disadvantages.
EuroPat v2

Setzt sich das Tor in Bewegung wird zunächst der erste (bei t = 2), zu einem späteren Zeitpunkt t = 3 die erste und zweite Lichtschranke, dann bei t= 4 die erste, zweite und dritte Lichtschranke, bei t = 5 die erste bis vierte Lichtschranke unterbrochen.
If the door is set in motion, firstly the first light barrier is interrupted (at t=2), the first and second light barriers are interrupted at a later instant t=3, then the first, second and third light barriers are interrupted at t=4, and the first to fourth light barriers are interrupted at t=5.
EuroPat v2

Die Fahnen der Messbahn und die Fensteröffnungen der Kontrollbahn sind dabei derart dimensioniert und angeordnet, dass immer mindestens eine Lichtschranke unterbrochen ist.
The vanes of the measuring track, and the window openings of the control track, are dimensioned and arranged in such manner that always at least one light-barrier is interrupted.
EuroPat v2

Ist die in der unteren Ebene des oberen Bereichs 31 liegende Sensorlinie 30 zwischen der Lichtquelle 28 und dem Reflektor 29 der Lichtschranke 27 unterbrochen (Fig.
If the sensor line 30 between the light source 28 and the reflector 29 of the light barrier 27, said sensor line being located in the lower plane of the upper region 31, is interrupted (FIG.
EuroPat v2