Translation of "Leitung unterbrochen" in English

Es tut mir leid, Mr. President, aber die Leitung wurde unterbrochen.
I'm sorry, Mr. President, but the line has been disconnected.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Leitung wäre unterbrochen worden.
Sorry. I guess we got cut off.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jemand losschicken und erfahren, wo die Leitung unterbrochen ist.
We need to send somebody out there to find out where that line is being cut.
OpenSubtitles v2018

Hat die Kamera funktioniert, oder haben sie die Leitung unterbrochen?
Was the camera working, or did they cut the feed?
OpenSubtitles v2018

Dann sagte man mir, die Leitung sei unterbrochen.
I had the operator check it. She said it's cut off.
OpenSubtitles v2018

Hi, die Leitung wurde unterbrochen.
Hi, we got cut off.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Leitung unterbrochen wurde, kann man nichts machen.
When the line is cut off, there's nothing we can do.
OpenSubtitles v2018

In dieser Stellung wird die Luftzufuhr in die Leitung 60 unterbrochen.
In this position, the air supply in the line 60 is interrupted.
EuroPat v2

Die Leitung wurde unterbrochen, Jack.
The line's been disconnected, Jack.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Leitung unterbrochen.
He cut the wire.
OpenSubtitles v2018

In der Mittelstellung ist die Leitung zum Radbremszylinder unterbrochen und der Bremsdruck im Radbremszylinder bleibt konstant.
In the middle position, the line to the wheel brake cylinder is interrupted, and the braking pressure in the wheel brake cylinder remains constant.
EuroPat v2

Wenn die Leitung CANH unterbrochen ist, erscheint am entsprechenden Eingangsanschluß der Empfangsschaltung ein niedriger Logikwert.
When line CANH is interrupted, a low logic value appears at the corresponding input terminal of the receiving circuit.
EuroPat v2

Schließe manuell noch offene IP-Verbindungen wenn die Leitung unterbrochen wird: siehe Frage dod_closeipconnect.
Manually close IP connections which are still open when the line goes down: see question dod_closeipconnect.
ParaCrawl v7.1

Da auch der Druck in der Leitung 51 inzwischen auf den Wert "0" zurückgefallen ist, wird das Steuerventil 41 unter dem Einfluß des Druckes in der Leitung 52 eine Position einnehmen, in welcher die Verbindung der Druckluftleitung 44 mit der Leitung 23 unterbrochen ist.
Since the pressure in line 51 has meanwhile dropped to a value of "0", control valve 41, under the influence of the pressure in line 52, assumes a position whereby the connection between compressed air line 51 and line 23 is interrupted.
EuroPat v2

In der vierten Ausführungsform der erfindungsgemässen Vorrichtung wird schliesslich die Ausführung von Hochschaltbefehlen dadurch verhindert, dass die die Hochschaltbefehle von der Getriebesteuereinheit an eine Getriebeschalteinheit führende Leitung unterbrochen wird, wobei die Kriterien für die Unterbrechung durch externe Beschaltung der Getriebesteuereinheit ermittelt werden.
In a third exemplary embodiment of the invention, the engine speed signal is fed to the transmission control unit via an adjustable limiting circuit. In a fourth exemplary embodiment of the invention, the upshifts are prevented by interrupting the conduction of upshift commands from the control unit to the transmission.
EuroPat v2

Beim Erscheinen des Entladungsstroms in der Leitung 97' wird der Strom in der Leitung 97 unterbrochen, so dass beim Ausbleiben der Zündimpulse der Thyristor 121 verlöscht.
Upon occurrence of the discharge current in the line 97' the current in the line 97 is interrupted, so that upon absence of the firing pulse the thyristor 121 is extinguished.
EuroPat v2

Zur Durchführung der Rekonfiguration ist in der letzteren Druckschrift eine zentrale Einheit vorgesehen, während bei der erstgenannten DE-PS 25 52 953 in jeder Anschlußeinheit ein gemeinsamer interner Informationsknotenpunkt von einer eingehenden Leitung auf eine andere eingehende Leitung umgeschaltet wird, wenn auf der einen eingehenden Leitung der Informationsfluß unterbrochen wird, während der gemeinsame Informationsknotenpunkt mit mindestens zwei getrennten Ausgängen fest verbunden ist.
For performing the reconfiguration the latter publication proposes a central unit. In DE No. 25 52 953, in each interconnection unit, a common internal data junction is switched over from one incoming line to another incoming line, when the data stream on the one incoming line is interrupted.
EuroPat v2

Das Pilotventil 20 wird im Ruhezustand von der Feder 64 in eine Sperrstellung -e- geschoben, in der die Verbindung zwischen der Leitung 34 und dem Vorratsbehälter 12 über die Leitung 52 unterbrochen ist.
In its rest position the pilot valve 20 is forced by the spring 64 into a blocking position e in which the connection between the line 34 and the reservoir 12 through the line 52 is blocked.
EuroPat v2

In dieser Schaltstellung 29 ist jedoch die Verbindung der Druckleitung 31 zur Leitung 33 unterbrochen und die Leitung 33 mit der Abflußleitung 37 verbunden, so daß die Steuerleitung 32 druckentlastet ist und das Wegeventil 17 bei geschlossenem Rüchschlagventil 38 und Drosselventil 20 durch den sich unter der Kraft des Rohrvorholers im Zylinderraum 15 aufbauenden Druck geöffnet ist und das Hydraulikmedium 25 bei dem sich in Richtung 10 vorwärts bewegbaren Differentialkolben 14 direkt, schnell und ohne nennenswerten hydraulischen Widerstand durch die Öffnungen 18, 19 und durch die relativ große Nennweite des Wegeventils 17 aus dem Zylinderraum 15 in den Zylinderraum 16 strömen kann.
In this switching position 29 there is, however, interrupted the communicative connection of the pressure conduit 31 to the conduit 33 and the conduit 33 is communicatively connected to the outlet conduit 37, so that the control conduit 32 is pressure-unloaded and the flow path control valve 17, at closed check valve 38 and closed throttle valve 20, is opened by the pressure building up by way of the force of the counter-recoiler in the cylindrical chamber 15 and the hydraulic medium 25 can stream directly and rapidly and without a hydraulic resistance that is worth mentioning at the forward end face of the differential piston 14 through the openings 18, 19 and through the relatively large widths of the flow control valve 17 from the cylindrical chamber 15 into the cylindrical chamber 16 thereby moving it in the direction 10.
EuroPat v2

In der gezeigten Sperrstellung ist die Zweigleitung 2 von der Verbindung zur Leitung 2a unterbrochen und der Rücklauf 20 abgesperrt.
In the blocking position shown, the branch line 2 is disconnected from the connection with the cylinder line 2a and the return line 20 is blocked off.
EuroPat v2

Solange der Endschalter 19 die angedeutete Sperrstellung einnimmt, ist die Verbindung zwischen dem Rücklauf 30 und der Leitung 29 unterbrochen.
As long as the valve 19 is in the illustrated blocking ("off") position, no communication exists between return conduit 30 and conduit 29.
EuroPat v2

Daß es sich hierbei um zwei Alternativen handelt, die nicht gleichzeitig angewandt werden können, ist in der Abbildung dadurch kenntlich gemacht worden, daß die Leitung 18 unterbrochen gezeichnet wurde.
Since there are here two alternatives which, however, cannot be utilized simultaneously, they are shown in the drawing by the conduit 18 which is illustrated in a broken line.
EuroPat v2

Die (gestrichelte) Leitung 30b kann unterbrochen werden, so daß die Leitung 30a an einen Leitungszweig 28a angeschlossen ist, der in einen Zwischenbunker (Zwischenlager) 29 für die Feinanteile und für die gemahlenen feineren Grobanteile führt.
The broken line 30b may be interrupted, so that the line 30a is connected to a line branch 28a that leads into an intermediate (temporary storage) bin 29 for the fine components and for the ground finer coarse components.
EuroPat v2