Translation of "Leitung unterbrochen" in English
Es
tut
mir
leid,
Mr.
President,
aber
die
Leitung
wurde
unterbrochen.
I'm
sorry,
Mr.
President,
but
the
line
has
been
disconnected.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Leitung
wäre
unterbrochen
worden.
Sorry.
I
guess
we
got
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jemand
losschicken
und
erfahren,
wo
die
Leitung
unterbrochen
ist.
We
need
to
send
somebody
out
there
to
find
out
where
that
line
is
being
cut.
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Kamera
funktioniert,
oder
haben
sie
die
Leitung
unterbrochen?
Was
the
camera
working,
or
did
they
cut
the
feed?
OpenSubtitles v2018
Dann
sagte
man
mir,
die
Leitung
sei
unterbrochen.
I
had
the
operator
check
it.
She
said
it's
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Hi,
die
Leitung
wurde
unterbrochen.
Hi,
we
got
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Leitung
unterbrochen
wurde,
kann
man
nichts
machen.
When
the
line
is
cut
off,
there's
nothing
we
can
do.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Stellung
wird
die
Luftzufuhr
in
die
Leitung
60
unterbrochen.
In
this
position,
the
air
supply
in
the
line
60
is
interrupted.
EuroPat v2
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
Jack.
The
line's
been
disconnected,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Leitung
unterbrochen.
He
cut
the
wire.
OpenSubtitles v2018
In
der
Mittelstellung
ist
die
Leitung
zum
Radbremszylinder
unterbrochen
und
der
Bremsdruck
im
Radbremszylinder
bleibt
konstant.
In
the
middle
position,
the
line
to
the
wheel
brake
cylinder
is
interrupted,
and
the
braking
pressure
in
the
wheel
brake
cylinder
remains
constant.
EuroPat v2
Wenn
die
Leitung
CANH
unterbrochen
ist,
erscheint
am
entsprechenden
Eingangsanschluß
der
Empfangsschaltung
ein
niedriger
Logikwert.
When
line
CANH
is
interrupted,
a
low
logic
value
appears
at
the
corresponding
input
terminal
of
the
receiving
circuit.
EuroPat v2
Schließe
manuell
noch
offene
IP-Verbindungen
wenn
die
Leitung
unterbrochen
wird:
siehe
Frage
dod_closeipconnect.
Manually
close
IP
connections
which
are
still
open
when
the
line
goes
down:
see
question
dod_closeipconnect.
ParaCrawl v7.1
Da
auch
der
Druck
in
der
Leitung
51
inzwischen
auf
den
Wert
"0"
zurückgefallen
ist,
wird
das
Steuerventil
41
unter
dem
Einfluß
des
Druckes
in
der
Leitung
52
eine
Position
einnehmen,
in
welcher
die
Verbindung
der
Druckluftleitung
44
mit
der
Leitung
23
unterbrochen
ist.
Since
the
pressure
in
line
51
has
meanwhile
dropped
to
a
value
of
"0",
control
valve
41,
under
the
influence
of
the
pressure
in
line
52,
assumes
a
position
whereby
the
connection
between
compressed
air
line
51
and
line
23
is
interrupted.
EuroPat v2
In
der
vierten
Ausführungsform
der
erfindungsgemässen
Vorrichtung
wird
schliesslich
die
Ausführung
von
Hochschaltbefehlen
dadurch
verhindert,
dass
die
die
Hochschaltbefehle
von
der
Getriebesteuereinheit
an
eine
Getriebeschalteinheit
führende
Leitung
unterbrochen
wird,
wobei
die
Kriterien
für
die
Unterbrechung
durch
externe
Beschaltung
der
Getriebesteuereinheit
ermittelt
werden.
In
a
third
exemplary
embodiment
of
the
invention,
the
engine
speed
signal
is
fed
to
the
transmission
control
unit
via
an
adjustable
limiting
circuit.
In
a
fourth
exemplary
embodiment
of
the
invention,
the
upshifts
are
prevented
by
interrupting
the
conduction
of
upshift
commands
from
the
control
unit
to
the
transmission.
EuroPat v2
Beim
Erscheinen
des
Entladungsstroms
in
der
Leitung
97'
wird
der
Strom
in
der
Leitung
97
unterbrochen,
so
dass
beim
Ausbleiben
der
Zündimpulse
der
Thyristor
121
verlöscht.
Upon
occurrence
of
the
discharge
current
in
the
line
97'
the
current
in
the
line
97
is
interrupted,
so
that
upon
absence
of
the
firing
pulse
the
thyristor
121
is
extinguished.
EuroPat v2
Zur
Durchführung
der
Rekonfiguration
ist
in
der
letzteren
Druckschrift
eine
zentrale
Einheit
vorgesehen,
während
bei
der
erstgenannten
DE-PS
25
52
953
in
jeder
Anschlußeinheit
ein
gemeinsamer
interner
Informationsknotenpunkt
von
einer
eingehenden
Leitung
auf
eine
andere
eingehende
Leitung
umgeschaltet
wird,
wenn
auf
der
einen
eingehenden
Leitung
der
Informationsfluß
unterbrochen
wird,
während
der
gemeinsame
Informationsknotenpunkt
mit
mindestens
zwei
getrennten
Ausgängen
fest
verbunden
ist.
For
performing
the
reconfiguration
the
latter
publication
proposes
a
central
unit.
In
DE
No.
25
52
953,
in
each
interconnection
unit,
a
common
internal
data
junction
is
switched
over
from
one
incoming
line
to
another
incoming
line,
when
the
data
stream
on
the
one
incoming
line
is
interrupted.
EuroPat v2
Das
Pilotventil
20
wird
im
Ruhezustand
von
der
Feder
64
in
eine
Sperrstellung
-e-
geschoben,
in
der
die
Verbindung
zwischen
der
Leitung
34
und
dem
Vorratsbehälter
12
über
die
Leitung
52
unterbrochen
ist.
In
its
rest
position
the
pilot
valve
20
is
forced
by
the
spring
64
into
a
blocking
position
e
in
which
the
connection
between
the
line
34
and
the
reservoir
12
through
the
line
52
is
blocked.
EuroPat v2
In
dieser
Schaltstellung
29
ist
jedoch
die
Verbindung
der
Druckleitung
31
zur
Leitung
33
unterbrochen
und
die
Leitung
33
mit
der
Abflußleitung
37
verbunden,
so
daß
die
Steuerleitung
32
druckentlastet
ist
und
das
Wegeventil
17
bei
geschlossenem
Rüchschlagventil
38
und
Drosselventil
20
durch
den
sich
unter
der
Kraft
des
Rohrvorholers
im
Zylinderraum
15
aufbauenden
Druck
geöffnet
ist
und
das
Hydraulikmedium
25
bei
dem
sich
in
Richtung
10
vorwärts
bewegbaren
Differentialkolben
14
direkt,
schnell
und
ohne
nennenswerten
hydraulischen
Widerstand
durch
die
Öffnungen
18,
19
und
durch
die
relativ
große
Nennweite
des
Wegeventils
17
aus
dem
Zylinderraum
15
in
den
Zylinderraum
16
strömen
kann.
In
this
switching
position
29
there
is,
however,
interrupted
the
communicative
connection
of
the
pressure
conduit
31
to
the
conduit
33
and
the
conduit
33
is
communicatively
connected
to
the
outlet
conduit
37,
so
that
the
control
conduit
32
is
pressure-unloaded
and
the
flow
path
control
valve
17,
at
closed
check
valve
38
and
closed
throttle
valve
20,
is
opened
by
the
pressure
building
up
by
way
of
the
force
of
the
counter-recoiler
in
the
cylindrical
chamber
15
and
the
hydraulic
medium
25
can
stream
directly
and
rapidly
and
without
a
hydraulic
resistance
that
is
worth
mentioning
at
the
forward
end
face
of
the
differential
piston
14
through
the
openings
18,
19
and
through
the
relatively
large
widths
of
the
flow
control
valve
17
from
the
cylindrical
chamber
15
into
the
cylindrical
chamber
16
thereby
moving
it
in
the
direction
10.
EuroPat v2
In
der
gezeigten
Sperrstellung
ist
die
Zweigleitung
2
von
der
Verbindung
zur
Leitung
2a
unterbrochen
und
der
Rücklauf
20
abgesperrt.
In
the
blocking
position
shown,
the
branch
line
2
is
disconnected
from
the
connection
with
the
cylinder
line
2a
and
the
return
line
20
is
blocked
off.
EuroPat v2
Solange
der
Endschalter
19
die
angedeutete
Sperrstellung
einnimmt,
ist
die
Verbindung
zwischen
dem
Rücklauf
30
und
der
Leitung
29
unterbrochen.
As
long
as
the
valve
19
is
in
the
illustrated
blocking
("off")
position,
no
communication
exists
between
return
conduit
30
and
conduit
29.
EuroPat v2
Daß
es
sich
hierbei
um
zwei
Alternativen
handelt,
die
nicht
gleichzeitig
angewandt
werden
können,
ist
in
der
Abbildung
dadurch
kenntlich
gemacht
worden,
daß
die
Leitung
18
unterbrochen
gezeichnet
wurde.
Since
there
are
here
two
alternatives
which,
however,
cannot
be
utilized
simultaneously,
they
are
shown
in
the
drawing
by
the
conduit
18
which
is
illustrated
in
a
broken
line.
EuroPat v2
Die
(gestrichelte)
Leitung
30b
kann
unterbrochen
werden,
so
daß
die
Leitung
30a
an
einen
Leitungszweig
28a
angeschlossen
ist,
der
in
einen
Zwischenbunker
(Zwischenlager)
29
für
die
Feinanteile
und
für
die
gemahlenen
feineren
Grobanteile
führt.
The
broken
line
30b
may
be
interrupted,
so
that
the
line
30a
is
connected
to
a
line
branch
28a
that
leads
into
an
intermediate
(temporary
storage)
bin
29
for
the
fine
components
and
for
the
ground
finer
coarse
components.
EuroPat v2