Translation of "Licht setzen" in English

Ich muss die Lady sehen, bevor ich das Licht setzen kann.
I'm gonna have to see the young lady before I can set the final lighting.
OpenSubtitles v2018

Da, wo wir das Licht sehen, setzen wir den Schnitt an.
Where we see the light, we cut.
OpenSubtitles v2018

Mit unserem Streifen-Licht-Tunnel setzen wir Maßstäbe in der Qualität unserer Arbeit.
With our special strip-light tunnel, we put new standards in the quality of our work.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ihr Unternehmen ins richtige Licht setzen?
Do you want to put your company into the right light?
CCAligned v1

Ihr Projekt Ins richtige Licht setzen...
Putting your project in the right light ...
CCAligned v1

Diät: sollten Sie auf das Licht setzen?
Diet: should you bet on the light?
CCAligned v1

Der originalgetreue Nachbau wird dieses Meisterstück der Ingenieurskunst ins rechte Licht setzen.
The full-size replica will put this feat of engineering into perspective for the first time.
ParaCrawl v7.1

Beschattung wird durch Setzen Licht auf das Objekt, das sollte leuchten erreicht.
Shading is achieved by setting light to the object, which should illuminate.
ParaCrawl v7.1

Hängelampen mit individuellem Look - Räume ins richtige Licht setzen!
Pendant Lamps with individual look - Turning your room into the right light!
ParaCrawl v7.1

Chemische Reaktionen lassen sich durch die Bestrahlung mit Licht in Gang setzen.
Chemical reactions can be initiated through exposure to light.
ParaCrawl v7.1

Seit einer Umgestaltung setzen Licht und Glas einen Kontrast zu der Ruine.
Light and glass provide a contrast to the ruins since the remodelling.
ParaCrawl v7.1

Grund genug, Sie ins rechte Licht zu setzen.
It was high time to put them into the proper light.
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es, wenn Sie Ihren Kamin in ein stimmungsvolles Licht setzen.
How would it be if you put your fireplace in a warm light.
ParaCrawl v7.1

Kinder mit bunten Licht zu schmücken, setzen sie Feuerwerkskörper und Feuerwerk.
Children will decorate with colorful light, they set off firecrackers and fireworks.
ParaCrawl v7.1

Denn keine Leuchte schafft es besser, Ihre Produkte und Models besser ins Licht zu setzen.
Because no light is better for setting your products and models in the right light.
ParaCrawl v7.1

Für CHANEL erfüllt Schwarz seit jeher die grundlegende Rolle, die Frau ins Licht zu setzen.
CHANEL has always entrusted black with an essential role: to highlight a woman.
ParaCrawl v7.1

Spots und Leuchtbänder rücken die Gegenstände gekonnt ins rechte Licht und setzen stimmungsvolle Akzente.
Spotlights and strip lights put the objects in the right light and provide atmospheric emphasis.
ParaCrawl v7.1

Bayferrox-Eisenoxidpigmente von LANXESS tragen oft dazu bei, sie ins rechte Licht zu setzen.
Bayferrox iron oxide pigments by LANXESS often help put them in the right light.
ParaCrawl v7.1

Der Bereich intelligentes Gebäudemanagement und neue Entwicklungen beim Licht setzen positive Impulse für die Wirtschaft.
The field of intelligent building-management and new developments in the lighting sector are generating positive impulses for the economy.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen uns wieder einmal vor der Situation, daß einige wenige Personen in der slowakischen Regierung die Zustände im Land in ein fragwürdiges Licht setzen und den Willen des slowakischen Volkes, die politische Kultur, die politischen Spielregeln sehr einseitig auslegen und einen Beitritt zur Europäischen Union womöglich auf die lange Bank schieben.
We are once again confronted with the situation where a handful of people in the Slovakian government are placing the conditions in the country in a questionable light and interpreting the will of the Slovak people, the political culture and the political rules of play in a very one-sided way and are possibly shelving accession to the European Union.
Europarl v8