Translation of "Licht setzen" in English
Ich
muss
die
Lady
sehen,
bevor
ich
das
Licht
setzen
kann.
I'm
gonna
have
to
see
the
young
lady
before
I
can
set
the
final
lighting.
OpenSubtitles v2018
Da,
wo
wir
das
Licht
sehen,
setzen
wir
den
Schnitt
an.
Where
we
see
the
light,
we
cut.
OpenSubtitles v2018
Mit
unserem
Streifen-Licht-Tunnel
setzen
wir
Maßstäbe
in
der
Qualität
unserer
Arbeit.
With
our
special
strip-light
tunnel,
we
put
new
standards
in
the
quality
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
Ihr
Unternehmen
ins
richtige
Licht
setzen?
Do
you
want
to
put
your
company
into
the
right
light?
CCAligned v1
Ihr
Projekt
Ins
richtige
Licht
setzen...
Putting
your
project
in
the
right
light
...
CCAligned v1
Diät:
sollten
Sie
auf
das
Licht
setzen?
Diet:
should
you
bet
on
the
light?
CCAligned v1
Der
originalgetreue
Nachbau
wird
dieses
Meisterstück
der
Ingenieurskunst
ins
rechte
Licht
setzen.
The
full-size
replica
will
put
this
feat
of
engineering
into
perspective
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Beschattung
wird
durch
Setzen
Licht
auf
das
Objekt,
das
sollte
leuchten
erreicht.
Shading
is
achieved
by
setting
light
to
the
object,
which
should
illuminate.
ParaCrawl v7.1
Hängelampen
mit
individuellem
Look
-
Räume
ins
richtige
Licht
setzen!
Pendant
Lamps
with
individual
look
-
Turning
your
room
into
the
right
light!
ParaCrawl v7.1
Chemische
Reaktionen
lassen
sich
durch
die
Bestrahlung
mit
Licht
in
Gang
setzen.
Chemical
reactions
can
be
initiated
through
exposure
to
light.
ParaCrawl v7.1
Seit
einer
Umgestaltung
setzen
Licht
und
Glas
einen
Kontrast
zu
der
Ruine.
Light
and
glass
provide
a
contrast
to
the
ruins
since
the
remodelling.
ParaCrawl v7.1
Grund
genug,
Sie
ins
rechte
Licht
zu
setzen.
It
was
high
time
to
put
them
into
the
proper
light.
ParaCrawl v7.1
Wie
wäre
es,
wenn
Sie
Ihren
Kamin
in
ein
stimmungsvolles
Licht
setzen.
How
would
it
be
if
you
put
your
fireplace
in
a
warm
light.
ParaCrawl v7.1
Kinder
mit
bunten
Licht
zu
schmücken,
setzen
sie
Feuerwerkskörper
und
Feuerwerk.
Children
will
decorate
with
colorful
light,
they
set
off
firecrackers
and
fireworks.
ParaCrawl v7.1
Denn
keine
Leuchte
schafft
es
besser,
Ihre
Produkte
und
Models
besser
ins
Licht
zu
setzen.
Because
no
light
is
better
for
setting
your
products
and
models
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Für
CHANEL
erfüllt
Schwarz
seit
jeher
die
grundlegende
Rolle,
die
Frau
ins
Licht
zu
setzen.
CHANEL
has
always
entrusted
black
with
an
essential
role:
to
highlight
a
woman.
ParaCrawl v7.1
Spots
und
Leuchtbänder
rücken
die
Gegenstände
gekonnt
ins
rechte
Licht
und
setzen
stimmungsvolle
Akzente.
Spotlights
and
strip
lights
put
the
objects
in
the
right
light
and
provide
atmospheric
emphasis.
ParaCrawl v7.1
Bayferrox-Eisenoxidpigmente
von
LANXESS
tragen
oft
dazu
bei,
sie
ins
rechte
Licht
zu
setzen.
Bayferrox
iron
oxide
pigments
by
LANXESS
often
help
put
them
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
intelligentes
Gebäudemanagement
und
neue
Entwicklungen
beim
Licht
setzen
positive
Impulse
für
die
Wirtschaft.
The
field
of
intelligent
building-management
and
new
developments
in
the
lighting
sector
are
generating
positive
impulses
for
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
wieder
einmal
vor
der
Situation,
daß
einige
wenige
Personen
in
der
slowakischen
Regierung
die
Zustände
im
Land
in
ein
fragwürdiges
Licht
setzen
und
den
Willen
des
slowakischen
Volkes,
die
politische
Kultur,
die
politischen
Spielregeln
sehr
einseitig
auslegen
und
einen
Beitritt
zur
Europäischen
Union
womöglich
auf
die
lange
Bank
schieben.
We
are
once
again
confronted
with
the
situation
where
a
handful
of
people
in
the
Slovakian
government
are
placing
the
conditions
in
the
country
in
a
questionable
light
and
interpreting
the
will
of
the
Slovak
people,
the
political
culture
and
the
political
rules
of
play
in
a
very
one-sided
way
and
are
possibly
shelving
accession
to
the
European
Union.
Europarl v8