Translation of "Leuten wie uns" in English

Was wollen so ein paar Bekloppte mit Leuten wie uns?
What do fruity wackos like that want with characters like you and me?
OpenSubtitles v2018

Das genügt Leuten wie uns schon.
It's all right for us men.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Unterschied zwischen Leuten wie uns und jemandem wie etwa Lupesh.
That is the difference between men like you and me, and, say, a man like Lupesh.
OpenSubtitles v2018

Das ist das, was Killer und Soldaten mit Leuten wie uns machen.
That's what killers, soldiers do, people like us.
OpenSubtitles v2018

Leuten wie uns beiden sind Niederlagen egal.
See, guys like you and me, we only care about failure.
OpenSubtitles v2018

Wie werden sie mit Leuten wie uns umgehen?
How do you think they would approach dealing with people like us?
OpenSubtitles v2018

Und mit so chaotischen Leuten wie uns kann man nicht leben.
And we're much too messy. You can't live with people like us.
OpenSubtitles v2018

Wegen Leuten, die Abschaum wie uns die Drecksarbeit tun lassen!
People who get filth like us to do their work.
OpenSubtitles v2018

Bei Leuten wie uns setzt man auf den Mann.
People like us, you bet on the man.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe Leuten wie uns, die eine zweite Chance verdient haben.
I'm helping people like us who deserve a second chance.
OpenSubtitles v2018

Und die Vergangenheit bedeutet Leuten wie uns ja bekanntlich viel.
And whatever's happened, to theatre folk like us, that means something.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle also, dass er sich mit Leuten wie uns abgeben wird.
So I doubt he'll be bothering with the likes of us, eh?
OpenSubtitles v2018

Das ist das Schicksal von Leuten wie uns.
That's the kind of fate for people like us
OpenSubtitles v2018

Wer verschwendet denn seine Zeit mit Leuten wie uns?
What the fuck kind of God would waste his time like that?
OpenSubtitles v2018

Er war sein ganzes Leben mit Leuten wie uns zusammen.
He's been hanging around people like us all his life.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit, dass du mit Leuten wie uns lebst.
It's time for you to be with other people like us.
OpenSubtitles v2018

Nicht bei armen Leuten wie uns verweilen.
Not visiting poor folk like us.
OpenSubtitles v2018

Verständnis macht es Leuten wie uns möglich, Menschen wie Sie zu tolerieren.
It's understanding that makes it possible for people like us to tolerate a person like yourself.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was mit Leuten wie uns in Riverdale passiert.
And hell, you know what happens to people like us in Riverdale, Jug.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du redest von Leuten wie uns.
I thought you meant, like, "How come nobody does it in real life?"
OpenSubtitles v2018

Wir möchten, dass jeder erfährt, was Sie Leuten wie uns antun.
We want everyone to know what you do to people like us.
OpenSubtitles v2018

Bei Leuten wie uns, da gibt es kein Happy End.
Folks like us there ain't no happy ending.
OpenSubtitles v2018

Außerdem wissen wir, was sie so Leuten wie uns dort antun.
Besides, we know what they do to people like us down there.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind auch bedroht, weil sie den Planeten mit Leuten wie uns teilen.
And they are also under threat because they are sharing a planet with people like us.
TED2020 v1

Ich bin erstaunt, ihn an so einem Ort, mit Leuten wie uns zu sehen.
I am puzzled only by his presence in a place like this, among people like us.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie es leid sind gegen einander vorzugehen, wenden sie sich Leuten wie uns zu.
When they're tired of screwing over each other, they turn on people like us.
OpenSubtitles v2018

Menschen ändern sich, wenn sie nackte Tatsachen von vernünftigen Leuten wie uns präsentiert bekommen.
People are sure to clean up their act when presented with cold, hard facts by rational folks like us.
OpenSubtitles v2018

Kein Mensch würde Leuten wie uns so etwas Verrücktes zutrauen. Da hast du allerdings Recht.
No one would think two people like us would be crazy enough to do this.
OpenSubtitles v2018