Translation of "Letzter satz" in English

Letzter Satz: Es darf kein unnötiges Leid für Tiere entstehen.
My final point is that animals should not be subjected to unnecessary suffering.
Europarl v8

Artikel 19 Absatz 2 letzter Satz findet auf Liechtenstein keine Anwendung.
Article 19(2), last sentence shall not apply for Liechtenstein.
DGT v2019

In Artikel 9 Absatz 4 erhält Unterabsatz 1 letzter Satz folgende Fassung:
In Article 9(4), the last sentence in the first paragraph is replaced by the following:
DGT v2019

In Bezug auf Island erhält Artikel 14 letzter Satz folgende Fassung:
With regard to Iceland the last sentence of Article 14 shall read as follows:
DGT v2019

Das wird mein letzter Satz in Englisch sein.
This will be my last sentence in English.
Tatoeba v2021-03-10

Der folgende Satz sollte am Ende der Packungsbeilage eingefügt werden (letzter Satz):
The following sentence should be included at the end of the package leaflet (last sentence):
ELRC_2682 v1

Absatz 2 wird als letzter Satz an Absatz 1 zweiter Gedankenstrich angefügt.
The second paragraph shall be added as the last sentence to the first paragraph, second indent.
TildeMODEL v2018

Artikel 46 letzter Satz des Statuts findet keine Anwendung.
The last sentence of Article 46 of the Staff Regulations shall not apply.
TildeMODEL v2018

Artikel 46 letzter Satz des Statuts ist nicht anwendbar.
The last sentence of Article 46 of the Staff Regulations shall not apply.
TildeMODEL v2018

Anhang L Abschnitt 1.4.2.1, letzter Satz erhält folgende Fassung:
In Annex L, point L.1.4.2.1, the last sentence is replaced by the following:
DGT v2019

Siehe HS-Erläuterungen zu Position 2103, Abschnitt A, zweiter Absatz letzter Satz.
See also Harmonised System Explanatory Notes to heading 2103 (A), second paragraph, last sentence.
DGT v2019

In Artikel 15 erhält Absatz 6 letzter Satz folgende Fassung:
In Article 15, the final sentence in paragraph 6 shall be replaced by:
TildeMODEL v2018

Das ist gerade mein letzter Satz.
I'm on my last set.
OpenSubtitles v2018

Als letzter Satz stand da: "Happy to be back.
His last sentence was "Happy to be back.
ParaCrawl v7.1

Ein letzter Satz jetzt noch zu den spezifischen Programmen, über die gleich beraten wird.
I now have a final comment on the specific programmes which are going to be discussed in a moment.
Europarl v8

Letzter Satz, Herr Präsident: Es darf nirgendwo zu Kompromissen in Sachen Sicherheit kommen.
On a final note, Mr President: we must never compromise on safety issues.
Europarl v8

Artikel 10 letzter Satz wird hinzugefügt um sicherzustellen, dass der Arbeitsplan jährlich überarbeitet wird.
Article 10 - last sentence is added to make sure that the working plan is reviewed every year.
TildeMODEL v2018

Siehe auch die HS-Erläuterungen zu Position 4418 (insbesondere Absatz 3 letzter Satz).
See also the Harmonised System Explanatory Notes to heading 4418 (in particular the last sentence of paragraph 3).
DGT v2019

Der Generalsekretär kann nach Artikel 11 letzter Satz die Unterzeichnung an Generaldirektoren des Generalsekretariats delegieren.
The last sentence of Article 11 enables the Secretary-General to delegate his signature to Directors-General of the General Secretariat.
EUbookshop v2

Lehrer können es "sinnlos zu verschleiern Austerity" (letzter Satz des Vorworts).
Teachers may find it "futile to disguise the austerity" (last sentence of the preface).
ParaCrawl v7.1

Als solche Umstände sind insbesondere die in Absatz (6) letzter Satz genannten anzusehen.
Circumstances we especially take into consideration are mentioned in section (6), last clause.
ParaCrawl v7.1

Sechster und letzter Satz war bei dieser Uraufführung die sogenannte Große Fuge (jetzt: op.
The sixth and last movement in this performance was the so-called Große Fuge (now: op.
ParaCrawl v7.1

Übrigens - und das ist mein letzter Satz - Reduktionen der Kohlendioxidemissionen und anderer Treibhausgase werden nicht durch die Anwendung teurer Technologien erzielt.
By the way - and this is my last sentence - reductions in carbon dioxide emissions and other greenhouse gases is not achieved by the use of expensive technologies.
Europarl v8