Translation of "Letzter satz" in English
Letzter
Satz:
Es
darf
kein
unnötiges
Leid
für
Tiere
entstehen.
My
final
point
is
that
animals
should
not
be
subjected
to
unnecessary
suffering.
Europarl v8
Artikel
19
Absatz
2
letzter
Satz
findet
auf
Liechtenstein
keine
Anwendung.
Article
19(2),
last
sentence
shall
not
apply
for
Liechtenstein.
DGT v2019
In
Artikel
9
Absatz
4
erhält
Unterabsatz
1
letzter
Satz
folgende
Fassung:
In
Article
9(4),
the
last
sentence
in
the
first
paragraph
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
In
Bezug
auf
Island
erhält
Artikel
14
letzter
Satz
folgende
Fassung:
With
regard
to
Iceland
the
last
sentence
of
Article
14
shall
read
as
follows:
DGT v2019
Das
wird
mein
letzter
Satz
in
Englisch
sein.
This
will
be
my
last
sentence
in
English.
Tatoeba v2021-03-10
Der
folgende
Satz
sollte
am
Ende
der
Packungsbeilage
eingefügt
werden
(letzter
Satz):
The
following
sentence
should
be
included
at
the
end
of
the
package
leaflet
(last
sentence):
ELRC_2682 v1
Absatz
2
wird
als
letzter
Satz
an
Absatz
1
zweiter
Gedankenstrich
angefügt.
The
second
paragraph
shall
be
added
as
the
last
sentence
to
the
first
paragraph,
second
indent.
TildeMODEL v2018
Artikel
46
letzter
Satz
des
Statuts
findet
keine
Anwendung.
The
last
sentence
of
Article
46
of
the
Staff
Regulations
shall
not
apply.
TildeMODEL v2018
Artikel
46
letzter
Satz
des
Statuts
ist
nicht
anwendbar.
The
last
sentence
of
Article
46
of
the
Staff
Regulations
shall
not
apply.
TildeMODEL v2018
Anhang
L
Abschnitt
1.4.2.1,
letzter
Satz
erhält
folgende
Fassung:
In
Annex
L,
point
L.1.4.2.1,
the
last
sentence
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Siehe
HS-Erläuterungen
zu
Position
2103,
Abschnitt
A,
zweiter
Absatz
letzter
Satz.
See
also
Harmonised
System
Explanatory
Notes
to
heading
2103
(A),
second
paragraph,
last
sentence.
DGT v2019
In
Artikel
15
erhält
Absatz
6
letzter
Satz
folgende
Fassung:
In
Article
15,
the
final
sentence
in
paragraph
6
shall
be
replaced
by:
TildeMODEL v2018
Das
ist
gerade
mein
letzter
Satz.
I'm
on
my
last
set.
OpenSubtitles v2018
Als
letzter
Satz
stand
da:
"Happy
to
be
back.
His
last
sentence
was
"Happy
to
be
back.
ParaCrawl v7.1
Ein
letzter
Satz
jetzt
noch
zu
den
spezifischen
Programmen,
über
die
gleich
beraten
wird.
I
now
have
a
final
comment
on
the
specific
programmes
which
are
going
to
be
discussed
in
a
moment.
Europarl v8
Letzter
Satz,
Herr
Präsident:
Es
darf
nirgendwo
zu
Kompromissen
in
Sachen
Sicherheit
kommen.
On
a
final
note,
Mr
President:
we
must
never
compromise
on
safety
issues.
Europarl v8
Artikel
10
letzter
Satz
wird
hinzugefügt
um
sicherzustellen,
dass
der
Arbeitsplan
jährlich
überarbeitet
wird.
Article
10
-
last
sentence
is
added
to
make
sure
that
the
working
plan
is
reviewed
every
year.
TildeMODEL v2018
Siehe
auch
die
HS-Erläuterungen
zu
Position
4418
(insbesondere
Absatz
3
letzter
Satz).
See
also
the
Harmonised
System
Explanatory
Notes
to
heading
4418
(in
particular
the
last
sentence
of
paragraph
3).
DGT v2019
Der
Generalsekretär
kann
nach
Artikel
11
letzter
Satz
die
Unterzeichnung
an
Generaldirektoren
des
Generalsekretariats
delegieren.
The
last
sentence
of
Article
11
enables
the
Secretary-General
to
delegate
his
signature
to
Directors-General
of
the
General
Secretariat.
EUbookshop v2
Lehrer
können
es
"sinnlos
zu
verschleiern
Austerity"
(letzter
Satz
des
Vorworts).
Teachers
may
find
it
"futile
to
disguise
the
austerity"
(last
sentence
of
the
preface).
ParaCrawl v7.1
Als
solche
Umstände
sind
insbesondere
die
in
Absatz
(6)
letzter
Satz
genannten
anzusehen.
Circumstances
we
especially
take
into
consideration
are
mentioned
in
section
(6),
last
clause.
ParaCrawl v7.1
Sechster
und
letzter
Satz
war
bei
dieser
Uraufführung
die
sogenannte
Große
Fuge
(jetzt:
op.
The
sixth
and
last
movement
in
this
performance
was
the
so-called
Große
Fuge
(now:
op.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
-
und
das
ist
mein
letzter
Satz
-
Reduktionen
der
Kohlendioxidemissionen
und
anderer
Treibhausgase
werden
nicht
durch
die
Anwendung
teurer
Technologien
erzielt.
By
the
way
-
and
this
is
my
last
sentence
-
reductions
in
carbon
dioxide
emissions
and
other
greenhouse
gases
is
not
achieved
by
the
use
of
expensive
technologies.
Europarl v8