Translation of "Letztem herbst" in English
Ich
wohne
hier
seit
letztem
Herbst,
und
mittlerweile
gefällt
es
mir.
I've
lived
here
since
last
fall.
I
couldn't
wait
to
get
out,
but
it's
growing
on
me.
OpenSubtitles v2018
Seit
letztem
Herbst
werden
19
Pflanztröge
am
Dach
des
Science
Towers
bewirtschaftet.
Since
last
autumn,
19
plant
troughs
have
been
cultivated
on
the
roof
of
the
Science
Tower.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
auch
die
Kursbewegung
seit
letztem
Herbst
als
einen
absteigenden
Keil
betrachten.
One
could
also
view
the
price
action
since
last
fall
as
a
descending
wedge.
ParaCrawl v7.1
Vor
letztem
Herbst
war
Shkreli
niemand
Besonderes.
Before
last
fall,
Shkreli
was
no
one
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Das
System
wird
seit
letztem
Herbst
bei
den
Stadtwerken
Viersen
und
weiteren
Partner-EVUs
erfolgreich
eingesetzt.
Since
last
autumn,
the
system
is
successfully
used
at
the
municipal
utilities
of
the
City
of
Viersen
and
further
partner
utilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterstützung
des
Euro
in
den
'Pre-Ins'
hat
seit
letztem
Herbst
abgenommen,
obwohl
in
Dänemark
nach
wie
vor
eine
Mehrheit
die
einheitliche
Währung
befürwortet.
Support
for
the
euro
in
the
'pre-ins'
has
declined
since
last
autumn,
although
there
is
still
a
majority
in
favour
of
the
single
currency
in
Denmark.
TildeMODEL v2018
Ich
gebe
nicht
an,
Sir,
aber
seit
ich
die
Abteilung
übernahm,
fand
ich
bereits
die
Gangway,
die
seit
letztem
Herbst
fehlte.
I
don't
want
to
brag,
sir,
but
since
I
took
over
the
department,
I
already
found
that
stair
car
-
that
was
missing
since
last
fall.
OpenSubtitles v2018
Seit
letztem
Herbst
haben
sich
die
Inflationsraten
,
hauptsächlich
aufgrund
steigender
Energie
-
und
Nahrungsmittelpreise
,
signifikant
erhöht
.
Inflation
rates
have
risen
significantly
since
autumn
2007
,
owing
mainly
to
increases
in
energy
and
food
prices
.
ECB v1
Was
die
Preisentwicklung
anbelangt
,
so
blieb
die
jährliche
Teuerungsrate
nach
dem
HVPI
seit
letztem
Herbst
deutlich
über
dem
Niveau
,
das
mit
Preisstabilität
vereinbar
ist
.
With
regard
to
price
developments
,
annual
HICP
inflation
has
remained
considerably
above
the
level
consistent
with
price
stability
since
last
autumn
.
ECB v1
Ein
Fünftel
der
Umfrageteilnehmer
konnte
oder
wollte
sich
nicht
zu
diesem
Thema
äußern,
was
gegenüber
letztem
Herbst
einen
Rückgang
von
4
Punkten
darstellt.
A
fifth
of
the
survey
was
unable
or
unwilling
to
give
their
opinion
on
this
subject,
which
represents
a
fall
of
4
points
in
comparison
with
last
autumn.
EUbookshop v2
Die
Unterstützung
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
konnte
gegenüber
letztem
Herbst
an
Boden
gewinnen
(65%).
Support
for
a
common
foreign
policy
gained
a
point
in
comparison
with
last
autumn
(65%).
EUbookshop v2
In
Polen,
Zypern,
Slowenien,
Litauen,
der
Tschechischen
Republik,
Ungarn
und
der
Slowakei
hat
das
Gefühl,
sich
ausschließlich
mit
der
eigenen
Nation
zu
identifizieren,
seit
letztem
Herbst
um
mindestens
10
Prozentpunkte
zugenommen.
Exclusive
attachment
to
national
identity
has
increased
by
at
least
10
percentage
points
in
Poland,
Cyprus,
Slovenia,
Lithuania,
the
Czech
Republic,
Hungary
and
Slovakia
since
last
autumn.
EUbookshop v2
Die
Prognose
für
Japan
ist
seit
letztem
Herbst
etwas
nach
unten
revidiert
worden,
vor
allem
um
den
Auswirkungen
der
Anhebung
der
Steuersätze
zum
1.
April
1997
auf
die
Inlandsnachfrage
und
der
erwarteten
Straffung
der
Geldpolitik
Rechnung
zu
tragen.
Overall
prospects
on
world
output
growth
(excluding
the
EU)
are
unchanged
from
the
Autumn
Forecast:
41?%
in
1996
and
1997,
followed
by
a
slight
acceleration
to
41/2%
in
1998.
EUbookshop v2
Allerdings
liegen
die
Aktienkurse
seit
letztem
Herbst
höher
als
vor
der
Krise,
was
die
Gefahr
negativer
Vermögenseffekte
verringert.
However,
since
last
autumn,
stock
markets
in
the
EU
have
exceeded
their
pre-crisis
levels
reducing
the
risks
for
negative
wealth
effects.
fects.
EUbookshop v2
Die
Grimaldi-Gruppe
Neapel
Besitzer
Afrika
verbessert
der
neue
Service
Mittelmeer
Express
(MEX),
für
die
Beförderung
von
Gütern
Lager,
Behälter
und
Projekt
Cargo,
seit
letztem
Herbst
Westen,
verbindet
das
Mittelmeer
mit
(von
13.
Oktober
2010).
The
Grimaldi
Group
Naples
owner
has
upgraded
the
new
service
Mediterranean
Express
(MEX),
dedicated
to
the
transport
of
goods
stock,
container
and
project
cargo,
since
last
autumn
that
connects
the
Mediterranean
with
West
Africa
(of
13
October
2010).
ParaCrawl v7.1
Eine
Untersuchung
(einer
der
staatlich
kontrollierten
Medienwebseiten)
zeigte,
dass
seit
letztem
Herbst
nicht
ein
einziger
Bericht
über
SARS
bzw.
irgendeine
Information
über
die
Entwicklung
von
SARS
oder
über
vorbeugende
Maßnahmen
veröffentlicht
wurde.
A
search
of
[one
of
the
state
controlled
media
websites]
revealed
that
not
a
single
report
about
SARS
was
published
since
last
fall.
There
was
no
report
about
the
source
of
SARS,
or
any
information
about
SARS
development,
trends,
or
precautionary
measures.
ParaCrawl v7.1
Seit
letztem
Herbst
wird
dieser
direkte
Dialog
mit
Kantonen,
Gemeinden
und
der
Bevölkerung
intensiviert,
um
Transparenz
und
Planungssicherheit
zu
erhöhen.
Since
last
autumn,
there
has
been
increased
direct
dialogue
with
the
cantons,
municipalities
and
the
public
to
raise
transparency
and
planning
security.
ParaCrawl v7.1
Seit
letztem
Herbst
wird
ja
Holcim
Australia
mit
den
gewichtigen
Positionen
im
Zuschlagstoff-
und
Transportbetongeschäft
voll
konsolidiert
-
ebenso
wie
die
lokale
Zementgruppe
Cement
Australia.
Holcim
Australia,
with
its
substantial
positions
in
the
aggregates
and
ready-mix
concrete
sectors,
has
been
fully
consolidated
since
last
fall
-
as
has
the
local
cement
group
Cement
Australia.
ParaCrawl v7.1
Seit
letztem
Herbst
organisieren
Gruppen
auf
der
ganzen
Welt
gewaltfreie
Rebellenaktionen,
um
auf
den
Klimakollaps
aufmerksam
zu
machen
und
gegen
politische
Untätigkeit
vorzugehen.
Since
last
autumn,
groups
all
over
the
world
have
been
organising
non-violent
rebellion
acts
to
draw
attention
to
the
climate
collapse
and
to
address
political
inaction
.
CCAligned v1
Nachdem
Yvonne
dies
zunächst
privat
bei
Ausflügen
machte,
gründete
sie
anschließend
eine
Initiative
des
Hotels:
Damit
auch
die
Gäste
teilnehmen
können,
erhält
jeder
Gast
seit
letztem
Herbst
zu
Beginn
seines
Aufenthalts
einen
biologisch
abbaubaren
Müllbeutel,
in
dem
die
eigenen
aber
auch
fremde
Abfälle
während
der
Outdoor-Aktivitäten
eingepackt
werden
und
ins
Hotel
zurück
gebracht
werden
können.
After
Yvonne
initially
did
this
during
her
own
travels,
she
then
founded
an
initiative
at
the
hotel
so
that
guests
can
also
participate!
Since
last
autumn,
every
guest
receives
a
biodegradable
garbage
bag
at
the
beginning
of
their
stay
in
which
their
own
and
other
guests'
waste
is
collected
during
the
outdoor
activities
and
can
be
brought
back
to
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Seit
letztem
Herbst
studiere
ich
nun
und
bin
im
Organisationsteam
des
World
Student
Environmental
Summit,
der
dieses
Jahr
in
Lüneburg
stattfinden
wird.
Last
autumn
I
started
my
studies
and
joined
the
organization
team
of
the
World
Student
Environmental
Summit
which
will
take
place
in
Lüneburg
this
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
letztem
Herbst
verhindern
außerdem
die
Kreditkartenunternehmen
Visa
International
und
MasterCard
Transaktionen,
die
über
Internetseiten
von
Mediasercices
abgewickelt
werden.
Since
last
autumn
the
credit
card
companies
Visa
International
and
Mastercard
have
also
prevented
transactions
from
being
carried
out
on
Mediaservices’s
web
site.
ParaCrawl v7.1
Da
Ihr
Unternehmen
seit
letztem
Herbst
als
regulierter
Schweizer
Fondsmanager
weltweit
anerkannt
ist
–
sehen
Sie
sich
international
in
der
Pole-Position
für
Kryptoanlagen?
Since
last
autumn
your
company
has
been
recognized
worldwide
as
a
regulated
Swiss
funds
manager.
Do
you
see
yourself
as
being
in
a
pole
position
internationally
for
crypto
investments?
ParaCrawl v7.1
Ein
monumentales
Tor,
zusammengesetzt
aus
silbrig
glänzenden
Quadern
und
Zylindern
–
die
Stahl-Skulptur
Cubi
XXVIII
ist
seit
letztem
Herbst
das
teuerste
Werk
der
Gegenwartskunst.
A
monumental
gate,
assembled
together
from
shiny,
silver-colored
parallelepipeds
and
cylinders
–
since
last
fall,
the
steel
sculpture
Cubi
XXVIII
is
the
most
expensive
work
of
contemporary
art
to
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmerzahl
hat
sich
seit
letztem
Herbst
mehr
als
vervierfacht,
und
die
meisten
davon
sind
Ungläubige.
The
group
has
more
than
quadrupled
in
attendance
since
the
fall,
mostly
non-believers
attending.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
mit
über
das
Ersetzen
der
Suche
nach
einer
Alternative
zu
sein
"von
Yandex
und
Google
hat
sich
seit
letztem
Herbst.
Negotiations
with
about
replacing
the
search
for
an
alternative
to
being
"by
Yandex
and
Google
has
since
last
autumn.
ParaCrawl v7.1
Shanghai,
die
Perle
des
Ostens,
mit
über
14
Millionen
Einwohnern
das
größte
Finanz-
und
Industriezentrum
in
China,
wird
seit
letztem
Herbst
auch
wieder
seinem
Anspruch
als
Kulturmetropole
gerecht.
Shanghai,
called
the
Pearl
of
the
East
and
with
more
than
14
million
people
the
biggest
financial
and
industrial
centre
in
China,
may
be
called
since
last
autumn
also
the
cultural
metropolis.
ParaCrawl v7.1
Noch
vor
dem
Ende
des
(Teil-)Abzuges
aus
Afghanistan
rückt
damit
bereits
ein
neuer
deutscher
Interventions-Schwerpunkt
in
den
Blick
-
ganz
im
Sinne
der
weltpolitischen
Offensive,
auf
die
das
außenpolitische
Establishment
Berlins
seit
letztem
Herbst
verstärkt
dringt.
Even
before
ending
its
(partial)
withdrawal
from
Afghanistan,
Germany
is
already
focusing
on
a
new
intervention
-
in
line
with
the
global
offensive
Berlin's
foreign
policy
establishment
has
been
pushing
for
with
growing
intensity
since
last
autumn.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Preisentwicklung
anbelangt
,
so
blieb
die
jährliche
Teuerungsrate
nach
dem
HVPI
seit
letztem
Herbst
deutlich
über
dem
Niveau
,
das
mit
Preisstabilität
vereinbar
ist
.
Diese
Rate
,
die
im
August
3,8
%
betragen
hatte
,
belief
sich
der
Vorausschätzung
von
Eurostat
zufolge
im
September
2008
auf
3,6
%.
With
regard
to
price
developments
,
annual
HICP
inflation
has
remained
considerably
above
the
level
consistent
with
price
stability
since
last
autumn
,
standing
at
3.6%
in
September
according
to
Eurostat
's
flash
estimate
,
after
3.8%
in
August
.
ECB v1
Was
die
Preisentwicklung
anbelangt
,
so
blieb
die
jährliche
Teuerungsrate
nach
dem
HVPI
seit
letztem
Herbst
deutlich
über
dem
Niveau
,
das
mit
Preisstabilität
vereinbar
ist
.
Diese
Rate
,
die
im
Juni
und
Juli
dieses
Jahres
4,0
%
betragen
hatte
,
belief
sich
der
Vorausschätzung
von
Eurostat
zufolge
im
August
2008
auf
3,8
%.
With
regard
to
price
developments
,
annual
HICP
inflation
has
remained
considerably
above
the
level
consistent
with
price
stability
since
last
autumn
,
standing
at
3.8%
in
August
according
to
Eurostat
's
flash
estimate
,
after
4.0%
in
June
and
July
2008
.
ECB v1