Translation of "Letztem herbst" in English

Ich wohne hier seit letztem Herbst, und mittlerweile gefällt es mir.
I've lived here since last fall. I couldn't wait to get out, but it's growing on me.
OpenSubtitles v2018

Seit letztem Herbst werden 19 Pflanztröge am Dach des Science Towers bewirtschaftet.
Since last autumn, 19 plant troughs have been cultivated on the roof of the Science Tower.
ParaCrawl v7.1

Man könnte auch die Kursbewegung seit letztem Herbst als einen absteigenden Keil betrachten.
One could also view the price action since last fall as a descending wedge.
ParaCrawl v7.1

Vor letztem Herbst war Shkreli niemand Besonderes.
Before last fall, Shkreli was no one in particular.
ParaCrawl v7.1

Das System wird seit letztem Herbst bei den Stadtwerken Viersen und weiteren Partner-EVUs erfolgreich eingesetzt.
Since last autumn, the system is successfully used at the municipal utilities of the City of Viersen and further partner utilities.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung des Euro in den 'Pre-Ins' hat seit letztem Herbst abgenommen, obwohl in Dänemark nach wie vor eine Mehrheit die einheitliche Währung befürwortet.
Support for the euro in the 'pre-ins' has declined since last autumn, although there is still a majority in favour of the single currency in Denmark.
TildeMODEL v2018

Ich gebe nicht an, Sir, aber seit ich die Abteilung übernahm, fand ich bereits die Gangway, die seit letztem Herbst fehlte.
I don't want to brag, sir, but since I took over the department, I already found that stair car - that was missing since last fall.
OpenSubtitles v2018

Seit letztem Herbst haben sich die Inflationsraten , hauptsächlich aufgrund steigender Energie - und Nahrungsmittelpreise , signifikant erhöht .
Inflation rates have risen significantly since autumn 2007 , owing mainly to increases in energy and food prices .
ECB v1

Was die Preisentwicklung anbelangt , so blieb die jährliche Teuerungsrate nach dem HVPI seit letztem Herbst deutlich über dem Niveau , das mit Preisstabilität vereinbar ist .
With regard to price developments , annual HICP inflation has remained considerably above the level consistent with price stability since last autumn .
ECB v1

Ein Fünftel der Umfrageteilnehmer konnte oder wollte sich nicht zu diesem Thema äußern, was ge­genüber letztem Herbst einen Rückgang von 4 Punkten darstellt.
A fifth of the survey was unable or unwilling to give their opinion on this subject, which represents a fall of 4 points in comparison with last autumn.
EUbookshop v2

Die Unterstützung einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik konnte gegenüber letztem Herbst an Boden gewinnen (65%).
Support for a common foreign policy gained a point in comparison with last autumn (65%).
EUbookshop v2

In Polen, Zypern, Slowenien, Litauen, der Tschechischen Republik, Ungarn und der Slowakei hat das Gefühl, sich ausschließlich mit der eigenen Nation zu identifizieren, seit letztem Herbst um mindestens 10 Prozentpunkte zugenommen.
Exclusive attachment to national identity has increased by at least 10 percentage points in Poland, Cyprus, Slovenia, Lithuania, the Czech Republic, Hungary and Slovakia since last autumn.
EUbookshop v2

Die Prognose für Japan ist seit letztem Herbst etwas nach unten revidiert worden, vor allem um den Auswirkungen der Anhebung der Steuersätze zum 1. April 1997 auf die Inlandsnachfrage und der erwarteten Straffung der Geldpolitik Rechnung zu tragen.
Overall prospects on world output growth (exclud­ing the EU) are unchanged from the Autumn Fore­cast: 41?% in 1996 and 1997, followed by a slight ac­celeration to 41/2% in 1998.
EUbookshop v2

Allerdings liegen die Aktienkurse seit letztem Herbst höher als vor der Krise, was die Gefahr negativer Vermögenseffekte verringert.
However, since last autumn, stock markets in the EU have exceeded their pre-crisis levels reducing the risks for negative wealth effects. fects.
EUbookshop v2

Die Grimaldi-Gruppe Neapel Besitzer Afrika verbessert der neue Service Mittelmeer Express (MEX), für die Beförderung von Gütern Lager, Behälter und Projekt Cargo, seit letztem Herbst Westen, verbindet das Mittelmeer mit (von 13. Oktober 2010).
The Grimaldi Group Naples owner has upgraded the new service Mediterranean Express (MEX), dedicated to the transport of goods stock, container and project cargo, since last autumn that connects the Mediterranean with West Africa (of 13 October 2010).
ParaCrawl v7.1

Eine Untersuchung (einer der staatlich kontrollierten Medienwebseiten) zeigte, dass seit letztem Herbst nicht ein einziger Bericht über SARS bzw. irgendeine Information über die Entwicklung von SARS oder über vorbeugende Maßnahmen veröffentlicht wurde.
A search of [one of the state controlled media websites] revealed that not a single report about SARS was published since last fall. There was no report about the source of SARS, or any information about SARS development, trends, or precautionary measures.
ParaCrawl v7.1

Seit letztem Herbst wird dieser direkte Dialog mit Kantonen, Gemeinden und der Bevölkerung intensiviert, um Transparenz und Planungssicherheit zu erhöhen.
Since last autumn, there has been increased direct dialogue with the cantons, municipalities and the public to raise transparency and planning security.
ParaCrawl v7.1

Seit letztem Herbst wird ja Holcim Australia mit den gewichtigen Positionen im Zuschlagstoff- und Transportbetongeschäft voll konsolidiert - ebenso wie die lokale Zementgruppe Cement Australia.
Holcim Australia, with its substantial positions in the aggregates and ready-mix concrete sectors, has been fully consolidated since last fall - as has the local cement group Cement Australia.
ParaCrawl v7.1

Seit letztem Herbst organisieren Gruppen auf der ganzen Welt gewaltfreie Rebellenaktionen, um auf den Klimakollaps aufmerksam zu machen und gegen politische Untätigkeit vorzugehen.
Since last autumn, groups all over the world have been organising non-violent rebellion acts to draw attention to the climate collapse and to address political inaction .
CCAligned v1

Nachdem Yvonne dies zunächst privat bei Ausflügen machte, gründete sie anschließend eine Initiative des Hotels: Damit auch die Gäste teilnehmen können, erhält jeder Gast seit letztem Herbst zu Beginn seines Aufenthalts einen biologisch abbaubaren Müllbeutel, in dem die eigenen aber auch fremde Abfälle während der Outdoor-Aktivitäten eingepackt werden und ins Hotel zurück gebracht werden können.
After Yvonne initially did this during her own travels, she then founded an initiative at the hotel so that guests can also participate! Since last autumn, every guest receives a biodegradable garbage bag at the beginning of their stay in which their own and other guests' waste is collected during the outdoor activities and can be brought back to the hotel.
ParaCrawl v7.1

Seit letztem Herbst studiere ich nun und bin im Organisationsteam des World Student Environmental Summit, der dieses Jahr in Lüneburg stattfinden wird.
Last autumn I started my studies and joined the organization team of the World Student Environmental Summit which will take place in Lüneburg this year.
ParaCrawl v7.1

Seit letztem Herbst verhindern außerdem die Kreditkartenunternehmen Visa International und MasterCard Transaktionen, die über Internetseiten von Mediasercices abgewickelt werden.
Since last autumn the credit card companies Visa International and Mastercard have also prevented transactions from being carried out on Mediaservices’s web site.
ParaCrawl v7.1

Da Ihr Unternehmen seit letztem Herbst als regulierter Schweizer Fondsmanager weltweit anerkannt ist – sehen Sie sich international in der Pole-Position für Kryptoanlagen?
Since last autumn your company has been recognized worldwide as a regulated Swiss funds manager. Do you see yourself as being in a pole position internationally for crypto investments?
ParaCrawl v7.1

Ein monumentales Tor, zusammengesetzt aus silbrig glänzenden Quadern und Zylindern – die Stahl-Skulptur Cubi XXVIII ist seit letztem Herbst das teuerste Werk der Gegenwartskunst.
A monumental gate, assembled together from shiny, silver-colored parallelepipeds and cylinders – since last fall, the steel sculpture Cubi XXVIII is the most expensive work of contemporary art to date.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmerzahl hat sich seit letztem Herbst mehr als vervierfacht, und die meisten davon sind Ungläubige.
The group has more than quadrupled in attendance since the fall, mostly non-believers attending.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen mit über das Ersetzen der Suche nach einer Alternative zu sein "von Yandex und Google hat sich seit letztem Herbst.
Negotiations with about replacing the search for an alternative to being "by Yandex and Google has since last autumn.
ParaCrawl v7.1

Shanghai, die Perle des Ostens, mit über 14 Millionen Einwohnern das größte Finanz- und Industriezentrum in China, wird seit letztem Herbst auch wieder seinem Anspruch als Kulturmetropole gerecht.
Shanghai, called the Pearl of the East and with more than 14 million people the biggest financial and industrial centre in China, may be called since last autumn also the cultural metropolis.
ParaCrawl v7.1

Noch vor dem Ende des (Teil-)Abzuges aus Afghanistan rückt damit bereits ein neuer deutscher Interventions-Schwerpunkt in den Blick - ganz im Sinne der weltpolitischen Offensive, auf die das außenpolitische Establishment Berlins seit letztem Herbst verstärkt dringt.
Even before ending its (partial) withdrawal from Afghanistan, Germany is already focusing on a new intervention - in line with the global offensive Berlin's foreign policy establishment has been pushing for with growing intensity since last autumn.
ParaCrawl v7.1

Was die Preisentwicklung anbelangt , so blieb die jährliche Teuerungsrate nach dem HVPI seit letztem Herbst deutlich über dem Niveau , das mit Preisstabilität vereinbar ist . Diese Rate , die im August 3,8 % betragen hatte , belief sich der Vorausschätzung von Eurostat zufolge im September 2008 auf 3,6 %.
With regard to price developments , annual HICP inflation has remained considerably above the level consistent with price stability since last autumn , standing at 3.6% in September according to Eurostat 's flash estimate , after 3.8% in August .
ECB v1

Was die Preisentwicklung anbelangt , so blieb die jährliche Teuerungsrate nach dem HVPI seit letztem Herbst deutlich über dem Niveau , das mit Preisstabilität vereinbar ist . Diese Rate , die im Juni und Juli dieses Jahres 4,0 % betragen hatte , belief sich der Vorausschätzung von Eurostat zufolge im August 2008 auf 3,8 %.
With regard to price developments , annual HICP inflation has remained considerably above the level consistent with price stability since last autumn , standing at 3.8% in August according to Eurostat 's flash estimate , after 4.0% in June and July 2008 .
ECB v1