Translation of "Leistungen des auftragnehmers" in English

Daher seien die Leistungen der Klägerin deutlich teurer als die Leistungen des Auftragnehmers.
It accordingly takes the view that the applicant’s services were considerably more expensive than those of the successful tenderer.
EUbookshop v2

Zu den Leistungen des Auftragnehmers gehört es nicht, Auftraggeber/innen einen Studienplatz zu verschaffen.
It is not part of uni-assist's service to grant Applicants a place of study.
ParaCrawl v7.1

Die Preise für die Leistungen des Auftragnehmers sind in der Leistungsbeschreibung bzw. in dem Einzelvertrag festgelegt.
The prices for the Contract Partner's services are specified in the service description or in the individual contract.
ParaCrawl v7.1

Werden Leistungen des Auftragnehmers ohne vorheriger schriftlicher Zustimmung des Auftragnehmers verändert, erlischt jede Gewährleistung.
If the Contractor’s products are altered without the Contractor’s prior written approval, then any warranty shall be forfeited.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungen des Auftragnehmers gelten nach Zustellung der Versandbereitschaftsanzeige an den Auftraggeber als erbracht.
The contractor's performance obligations shall be subject to the creditworthiness of the contracting entity.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere der Umstand, dass der Vertrag aufgrund unzureichender Leistungen des vorherigen Auftragnehmers gekündigt wurde, belegt klar, dass die Umstände vorhersehbar waren.
In particular the fact that the contract was terminated due to non-satisfactory performance of the previous contractor clearly confirms that the circumstances were foreseeable.
TildeMODEL v2018

Das slowakische Verkehrsministerium hatte 2007 den vorherigen öffentlichen Dienstleistungsvertrag über Beratung und Rechtsbeistand wegen unzureichender Leistungen des Auftragnehmers vorzeitig gekündigt.
In 2007, the Slovak Ministry of Transport had prematurely terminated the previous public service contract on consultancy and legal services on the grounds of non-satisfactory performance of the contactor.
TildeMODEL v2018

Das slowakische Verkehrsministerium hatte 2007 einen öffentlichen Dienstleistungsvertrag über Beratung und Rechtsbeistand wegen unzureichender Leistungen des Auftragnehmers vorzeitig gekündigt.
In 2007, the Slovak Ministry of Transport had prematurely terminated a public service contract on consultancy and legal services on the grounds of non-satisfactory performance of the contactor.
TildeMODEL v2018

Es gibt verschiedene Gründe dafür, daß es wichtig ist, die Leistungen des Auftragnehmers in Sachen Sicher­heit und Gesundheitsschutz bei der Vertragsvergabe zu berücksichtigen.
There are several reasons why it can be considered important for contractors' safety and health performance to be taken into consideration in awarding contracts.
EUbookshop v2

Die Finanzierung ist so ausgelegt, dass die Energieeinsparungen die Kosten für die Leistungen des Auftragnehmers und die Investitionskosten für die neue, energieeffizientere Anlage decken.
Financing is arranged so that the energy savings cover the cost of the contractor's services and the investment cost of the new and more energy efficientequipment.
EUbookshop v2

Erfüllungsort für sämtliche Pflichten des Auftragnehmers aus dieser Bestellung ist der Sitz von SCHULTE oder der Sitz der Niederlassung von SCHULTE, für welche die Leistungen des Auftragnehmers erkennbar bestimmt sind.
The place of performance for all obligations of the contractor arising from this order shall be SCHULTE's offices or the offices of the SCHULTE branch for which the contractor's services are evidently intended.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für die Zahlungen des Auftraggebers sowie Lieferungen und Leistungen des Auftragnehmers, mit Ausnahme von Reparaturen beim Auftraggeber, ist der Sitz des Auftragnehmers, sofern der Auftraggeber Kaufmann ist.
Fulfillment location for the payments of the client as well as shipments and performances of the contractor, with the exception of repairs at the client site, is the location of the contractor if the client is a merchant.
ParaCrawl v7.1

Verbote und Einschränkungen bzw. Zustimmungserfordernisse in Bezug auf die Nutzung von Diensten und Leistungen des Auftragnehmers für Dritte bleiben, ebenso wie die Folgen einer diesbezüglichen Vertragsverletzung, unberührt.
Prohibitions, restrictions and approval requirements in relation to the use of the Contractor's services for third parties remain unaffected, as do the consequences of a related breach of contract.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten zudem sowohl für alle Lieferungen und Leistungen, die der Auftragnehmer im Stadium vor Abschluss eines möglichen Vertrages für den Auftraggeber erbringt, als auch für alle zukünftigen Lieferungen und Leistungen des Auftragnehmers, selbst wenn ihre Einbeziehung nicht erneut ausdrücklich vereinbart wird.
They are valid either for all deliverables and performances that the supplier produces for his customer before conclusion of a possible contract as well as for all future deliverables and performances of the supplier, even if their inclusion will not be expressively agreed upon again.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Faktoren zur Beurteilung der Erfüllung der vertraglichen Leistungen des Auftragnehmers sind die Einhaltung folgender Vorgaben: a) die Spezifikationskonformität der Materialien b) die Termintreue c) die Lieferqualität d) die Preistreue e) die Beachtung und Einhaltung aller relevanten Bestimmungen und Regeln, die sich aus der Herstellung, der Lagerung und dem Transport der genannten Materialien ergibt, insbesondere die Einhaltung von einschlägigen technischen Normen wie DIN- oder CE-Normierungen.
Key factors to assess if contractual services of the Contractor have been fulfilled are compliance with the following specifications: a) the specification conformity of materials, b) the adherence to delivery dates, c) the quality of delivered items, d) the reliability of prices and e) the observance and compliance with all relevant rules and regulations, which results from the production, storage and transportation of the materials mentioned, in particular, compliance with relevant technical standards such as DIN or CE norms.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Voraussetzung für den Beginn der vorgenannten Leistungen des Auftragnehmers, dass die betreffende Hochschule das Bearbeitungssemester sowie den Studiengang freigegeben hat, auf den sich die jeweilige Studienbewerbung bezieht.
Moreover, before uni-assist can begin carrying out the aforementioned services, the university in question is required to have activated both the processing semester and the study course that the application in question applies to.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung für allfällige Schäden durch Leistungen des Auftragnehmers besteht nur bei grob fahrlässiger Verursachung des Schadens durch den Auftragnehmer oder dessen Gehilfen.
Liability exists for damage caused by the contractor's services, which consist of grossly negligent causes by the contractor or his agents.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen berechtigter Mängelrügen sind alle diejenigen Teile oder Leistungen nach Wahl des Auftragnehmers unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, die einen Sachmangel aufweisen, sofern dessen Ursache bereits im Zeitpunkt des Gefahrenübergangs vorlag.
Within justified complaints all those parts or performances have to be remedied, newly delivered or newly rendered free of charge at the discretion of Contractor that display a quality defect provided that its cause already existed at the time the risk was passed.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer hält den Auftraggeber schad- und klaglos, wenn dieser von Dritten wegen einer Verletzung ihrer Rechte durch die Leistungen des Auftragnehmers in Anspruch genommen wird.
The contractor shall indemnify and hold the customer harmless in the event that the latter is held liable by third parties on grounds of infringement of their rights by services of the contractor.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht ausdrücklich und schriftlich abweichend vereinbart, ist mit den Leistungen des Auftragnehmers und darauf bezogenen Gutachten, Berichten oder sonstigen Äußerungen keinerlei Verkehrsfähigkeitsbescheinigung, Konformitätserklärung oder sonstige Art von „Marktfreigabe“ und auch keinerlei Produkthaftungsübernahme verbunden.
As far as not otherwise agreed expressly and in writing, the performance of the Supplier and related expert assessments, reports or other statements constitute no certificate of free sale, no declaration of conformity or any other kind of “market release” and also no assumption of product liability is connected.
ParaCrawl v7.1

Wichtig erscheint auch, dass Mechanismen zur regelmäßigen Bewertung der Leistung des ÖPP-Auftragnehmers zur Verfügung gestellt werden.
Also important are mechanisms to evaluate the performance of the titular holder of the PPP on a regular basis.
TildeMODEL v2018

Sollten Dritte die Weiss GmbH wegen möglicher Rechtsverstöße im Zusammenhang mit der Leistung des Auftragnehmers in Anspruch nehmen, verpflichtet sich der Auftragnehmer, die Weiss GmbH von jeglicher Haftung freizustellen und der Weiss GmbH die Kosten zu ersetzen, die dieser wegen der möglichen Rechtsverletzung entstehen.
If third parties assert a claim against Weiss GmbH based on possible legal infringements associated with the Contract Partner's service, the Contract Partner undertakes to indemnify and hold harmless Weiss GmbH from any liability and to reimburse Weiss GmbH for the costs that arise related to the possible legal infringement.
ParaCrawl v7.1

Wird die Leistung des Auftragnehmers durch den Auftraggeber nicht gemäß Punkt 10 beanstandet, geht die alleinige Verantwortlichkeit für die Richtigkeit der Arbeiten mit deren Annahme, spätestens jedoch nach Ablauf der Beanstandungsfrist, auf den Auftraggeber über.
Should the services of the contractor not be objected to by the client in accordance to point 10., the sole responsibility for the accuracy of the services is being transferred to the client upon acceptance, at the latest though after the time period for possible objections has passed.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Leistung des Auftragnehmers vom Auftraggeber für die Herstellung, die Lieferung, den Vertrieb oder den Gebrauch von Roh- und Hilfsstoffen, Fertigerzeugnissen, Behältnissen, Verpackungen, Produkt- und Gebrauchsinstruktionen oder Werbung in oder nach Ländern außerhalb Deutschlands, bestimmt sind oder voraussichtlich benutzt werden und eine entsprechende Forschung, Entwicklung, Prüfung und Analyse mit dem Auftragnehmer auch ausdrücklich und schriftlich vereinbart ist, wird der Auftraggeber dem Auftragnehmer rechtzeitig vor Vertragsabschluss die in Betracht kommenden Länder und die in ihnen für die Roh- und Hilfsstoffe, Fertigerzeugnisse, Behältnisse, Verpackungen, Produkt- und Gebrauchsinstruktionen und Werbung geltenden gesetzlichen und außergesetzlichen Vorschriften und Normen benennen und in deutscher oder englischer Sprache zur Verfügung stellen.
To the extent the performances of Research, Development, Testing and Analysis of the Supplier are destined, or will probably be used, for the manufacture, delivery, distribution or use of raw and auxiliary materials, finished products, boxes, packing, instructions about product and application, or advertising in or to countries outside of Germany, the Customer shall notify the Supplier timely before conclusion of the contract of all statutory and non-statutory laws, regulations and standards relating to the raw and auxiliary materials, finished products, boxes, packing, instructions about products and application, and advertising in the relevant countries. The Customer shall make available to the Supplier such laws, regulations and standards either in German or in English language.
ParaCrawl v7.1