Translation of "Leistungen des auftraggebers" in English

Wir haften nicht für Leistungsstörungen im Zusammenhang mit Leistungen, die der Auftraggeber gegenüber einem Nutzer/Anwender erbringt, der aufgrund der von uns gespeicherten und veröffentlichten Daten die Leistungen des Auftraggebers in Anspruch genommen hat.
We accept no liability for defaults in relation to services rendered by the customer to a user, who contracts the customer as a result of the data stored and published by us.
ParaCrawl v7.1

Der Bieter weist in seinem Angebot mit allen geeigneten Mitteln dem Auftraggeber nach, dass die der Norm entsprechende jeweilige Ware, Dienstleistung oder Bauleistung den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.
In his tender, the tenderer shall prove to the satisfaction of the contracting entity and by any appropriate means that the product, service or work in compliance with the standard meets the performance or functional requirements of the contracting entity.
JRC-Acquis v3.0

Der Bieter muss in seinem Angebot mit geeigneten Mitteln zur Überzeugung des Auftraggebers nachweisen, dass die der Norm entsprechenden Erzeugnisse, Dienstleistungen oder Arbeiten den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers genügen.
In its tender, the tenderer must prove to the satisfaction of the contracting entity, by any appropriate means, that the products, services and works in compliance with the standard meet the functional or performance requirements of the contracting entity.
TildeMODEL v2018

Der Bieter muss, in seinem Angebot mit jedem geeigneten Mittel zur Überzeugung des Auftraggebers nachweisen, dass die der Norm entsprechenden Erzeugnisse, Dienstleistungen oder Arbeiten den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers genügen.
In its tender, the tenderer must prove to the satisfaction of the contracting authority, by any appropriate means, that the products, services and works in compliance with the standard meets the functional or performance requirements of the contracting authority.
TildeMODEL v2018

Der Bieter muss in seinem Angebot mit allen geeigneten Mitteln – einschließlich der in Artikel 42 genannten - nachweisen, dass die der Norm entsprechende jeweilige Bauleistung, Lieferung oder Dienstleistung den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.
In its tender, the tenderer shall prove by any appropriate means, including those referred to in Article 42, that the work, supply or service in compliance with the standard meets the performance or functional requirements of the contracting authority.
TildeMODEL v2018

Der Bieter muß in seinem Angebot mit geeigneten Mitteln, wie einer technischen Beschreibung oder einem Prüfbericht Dritter, nachweisen, daß die der Norm entsprechende jeweilige Ware oder Dienstleistung den Leistungs- und Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.
The tenderer must demonstrate in his tender, by any appropriate means, such as a technical dossier or a third party's test report, that the product or service fulfilling the standard meets the functional and performance requirements of the contracting entity.
TildeMODEL v2018

Der Bieter muss in seinem Angebot mit allen geeigneten Mitteln — einschließlich der in Artikel 44 genannten — nachweisen, dass die der Norm entsprechende jeweilige Bauleistung, Lieferung oder Dienstleistung den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.
In its tender, the tenderer shall prove by any appropriate means, including those referred to in Article 44, that the work, supply or service in compliance with the standard meets the performance or functional requirements of the contracting authority.
DGT v2019

Der Bieter muss in seinem Angebot mit allen geeigneten Mitteln dem Auftraggeber nachweisen, dass die der Norm entsprechende jeweilige Bauleistung, Ware oder Dienstleistung den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.
In its tender, the tenderer must prove to the satisfaction of the contracting authority/entity and by any appropriate means that the work, product or service in compliance with the standard meets the performance or functional requirements of the contracting authority/entity.
DGT v2019

Der Bieter muss in seinem Angebot mit allen geeigneten Mitteln — einschließlich der in Artikel 62 genannten — nachweisen, dass die der Norm entsprechende jeweilige Lieferung, Dienstleistung oder Bauleistung den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.
In its tender, the tenderer shall prove by any appropriate means including those referred to in Article 62, that the supplies, service or work in compliance with the standard meets the performance or functional requirements of the contracting entity.
DGT v2019

Wird die Wartung, Reparatur oder sonstige Leistung im Bereich des Auftraggebers erbracht, so geht die Gefahr auf diesen über, sobald er die Arbeiten abgenommen hat.
If the maintenance, repair or other work is carried out in the domain of the Ordering Party, then risk shall pass to this latter as soon as it has received notification that the work in question has been completed.
ParaCrawl v7.1

Wird die Wartung, Reparatur oder sonstige Leistung im Bereich des Auftraggebers erbracht, so geht die Gefahr auf diesen über, sobald ihm die Fertigstellung der Arbeiten mitgeteilt worden ist.
If the maintenance, repair or other work is carried out in the domain of the Ordering Party, then risk shall pass to this latter as soon as it has received notification that the work in question has been completed.
ParaCrawl v7.1

Wird die Abnahme der fertiggestellten Leistung auf Wunsch des Auftraggebers oder von ihm zu vertretenden Gründen über den im Vertrag vorgesehenen Termin hinausgeschoben, so geht für den Zeitraum der Verschiebung die Gefahr auf den Auftraggeber über.
If, at the request of the client or for reasons that he is responsible for, final acceptance of the finished work is postponed beyond the date stipulated in the contract, then risk shall be transferred to the client for the period of postponement.
ParaCrawl v7.1

Versenden wir unsere Leistung auf Verlangen des Auftraggebers nach einem anderen als den Erfüllungsort, so wird für uns damit keinerlei Verpflichtung begründet.
If, at the request of our customer, we send our performance to a location other than the place of performance, this shall involve no obligation on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Die autorisierte Nutzung des urheberrechtlich geschützten DQS-Zertifikatssymbols und anderer Symbole soll das Vertrauen der Kunden in das zertifizierte Managementsystem und die entsprechende Leistung des Auftraggebers erhöhen.
Authorized use of copyrighted DQS Certified Management System Mark and other Certification Marks (herein referred to as the “Marks”) shall enhance confidence of customers in the Client’s certified management system and the respective performance.
ParaCrawl v7.1