Translation of "Leider verloren" in English
Diese
Rolle
ist
nach
dem
11.
September
leider
etwas
verloren
gegangen.
That
role
has
unfortunately
fallen
somewhat
by
the
wayside
since
11
September.
Europarl v8
Während
der
Änderung
dieses
Wortlautes
ist
leider
ein
Satzteil
verloren
gegangen.
Unfortunately,
when
this
text
was
being
transcribed,
part
of
a
sentence
was
missed
out.
Europarl v8
Auch
aufgrund
der
Verweigerung
meiner
Zustimmung
geht
die
Arbeit
vieler
Jahre
leider
verloren.
I
consider
it
a
great
shame
that
partly
because
of
my
"no"
vote
so
many
years
of
work
have
been
lost.
Europarl v8
Sie
haben
das
Spiel
leider
verloren.
Sorry,
you
have
lost
the
game.
KDE4 v2
Wir
haben
leider
einen
Mann
verloren,
Jackson.
Unfortunately,
we"ve
lost
one
of
our
men.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
leider
eine
Wette
verloren!
Your
dad
has
lost
the
bet
OpenSubtitles v2018
Die
DNA
ging
leider
verloren,
also
war
er
nicht
der
Täter.
They
"lost"
his
DNA,
so
he
didn't
rape
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
ihn
verloren,
leider.
But
I've
lost
him
unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Kendrick
hat
ihn
leider
im
Elendsviertel
verloren.
Kendrick
lost
sight
of
him
in
the
rookery.
OpenSubtitles v2018
Diesen
jemand
haben
wir
heute
leider
verloren.
Unfortunately,
today,
this
"someone"
is
gone.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
leider
alle
Spieler
verloren.
I'm
afraid
all
your
players
were
lost.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
leider
die
Nerven
verloren.
You
sort
of
lost
your
cool
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
leider
den
Patienten
verloren.
I'm
afraid
we
lost
our
patient.
OpenSubtitles v2018
Herr
Senator,
wir
haben
ihn
leider
verloren.
Well,
Senator
looks
like
we've
lost
him.
OpenSubtitles v2018
Oatherine,
du
hast
leider
deine
Wette
verloren.
Catherine.
I'm
afraid
you've
lost
your
bet.
OpenSubtitles v2018
Doch
im
Oktober
haben
wir
leider
eine
Lehrtochter
verloren.
But
then
in
October
we
lost
one
cook
trainee.
ParaCrawl v7.1
Sie
nahmen
an
einer
Raumschlacht,
aber
leider
deine
Armee
verloren.
You
participated
in
a
space
battle,
but
unfortunatelly
your
army
lost.
ParaCrawl v7.1
Das
Manuskript
des
Buches
wurde
leider
verloren,
während
der
Endphase
des
Krieges.
The
manuscript
of
the
book
was,
sadly,
lost
during
the
final
stages
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Kultur,
daß
ihre
Eltern
und
auch
die
Großeltern
auch
leider
verloren.
Culture
that
unfortunately
their
parents
have
lost
also
and
also
the
grandparents.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Afrikanerinnen
angezogen
haben,
habe
ich
leider
den
Anschluss
verloren.
When
the
three
Africans
accelerated,
I
lost
the
access.
ParaCrawl v7.1
Leider
auch
Menschen
verloren
die
ich
ich
vermissen
werde.
Unfortunately
also
lost
people
that
I
will
miss.
CCAligned v1
Der
ICQ
Update
Patch
hat
leider
seine
Wirkung
verloren.
The
ICQ
Update
Patch
unfortunately
lost
its
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
große,
von
Ambrogio
Lorenzetti
gemalte
Holzscheibe
ist
leider
verloren
gegangen.
Painted
by
Ambrogio
Lorenzetti,
the
large
wooden
disk
was
unfortunately
lost.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufzeichnungen
auf
Ihrem
alten
Decoder
sind
leider
verloren.
Unfortunately,
the
recordings
of
your
old
decoder
will
be
lost.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
neueste
Version
von
iTunes
aktualisiert
und
leider
Musikdateien
verloren.
You
upgraded
to
the
latest
iTunes
version
and
unfortunately
lost
music
files.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Kampf
um
diesen
haben
wir
leider
Boden
verloren.
Unfortunately,
we
lost
ground
in
the
battle
for
this
one.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stück
dieser
vertrauten
Zusammenarbeit
ging
mit
zunehmender
Unternehmensgröße
leider
verloren.
Some
of
this
closeness
has
unfortunately
disappeared
as
the
company
has
grown
bigger.
ParaCrawl v7.1
Und
aufgrund
eines
Unfalls
hast
du
leider
dein
Gedächtnis
verloren.
Due
to
an
accident
you
have
temporarily
lost
your
memory.
ParaCrawl v7.1