Translation of "Leider verhindert" in English
Sie
ist
leider
verhindert,
da
sie
erkrankt
ist.
Unfortunately,
she
is
absent
due
to
illness.
Europarl v8
Da
lhre
Gicht
Sie
leider
verhindert,
lassen
Sie
mich
das
tun.
Since
your
gout
so
unhappily
prevents
you,
allow
me
to
be
the
one.
OpenSubtitles v2018
Leider
verhindert
die
Struktur
der
Ver
waltung
die
Annahme
aller
seiner
Vorschläge.
Unfortunately,
however,
the
present
structure
of
government
precludes
acceptance
of
all
his
proposals.
sals.
EUbookshop v2
Harald
Lesch
war
als
Star
des
Abends
eingeladen,
aber
leider
kurzfristig
verhindert.
Harald
Lesch
had
been
invited
as
the
star
of
the
evening,
but
unfortunately
he
had
to
cancel
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Kommunikation
und
Transparenz
zwischen
Media
und
Kreation
werden
dadurch
leider
verhindert.
This
prevents
communication
and
transparency
between
media
and
creative.
ParaCrawl v7.1
Leider
verhindert
diese
Lösung
auch
die
Wiederverwendung
von
mit
Orginaltinte
gefüllten
Behältern.
Unfortunately,
this
solution
also
prevents
the
re-employment
of
containers
filled
with
original
ink.
EuroPat v2
Witterungseinflüsse
haben
eine
reichhaltige
Ernte
bisher
leider
immer
wieder
verhindert!
Unfortunately,
weather
conditions
have
repeatedly
prevented
a
rich
harvest!
ParaCrawl v7.1
Leider
verhindert
diese
Lizenzierung
von
ihnen
Spiele
zu
US-Spieler
an.
Unfortunately,
this
licensing
prevents
them
from
offering
games
to
US
players.
ParaCrawl v7.1
Leider
verhindert
diese
Lizenzierung,
dass
sie
US-Spielern
Spiele
anbieten.
Unfortunately,
this
licensing
prevents
them
from
offering
games
to
US
players.
ParaCrawl v7.1
Angesagt
war
auch
Sigbjørn
Skåden,
er
wurde
leider
verhindert.
Also
Sigbjørn
Skåden
should
have
taken
part,
but
unfortunately
he
had
to
cancel.
ParaCrawl v7.1
Obi-Wan:
Meister
Skywalker
ist
leider
verhindert.
Obi:
Master
Skywalker
is
unable
to
come.
ParaCrawl v7.1
Das
haben
die
aufkommenden
Wolken
leider
verhindert!
Unfortunately,
the
upcoming
clouds
prevented
this!
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
spreche
hier
für
die
Kollegin
Soltwedel-Schäfer,
die
leider
verhindert
ist.
Mr
President,
I
am
addressing
the
House
on
behalf
of
Mrs
Soltwedel-Schäfer,
who
is
unfortunately
unable
to
attend.
Europarl v8
Aber
sie
ist
leider
verhindert
und
hat
mich
gebeten,
ihre
Rolle
heute
zu
übernehmen.
Unfortunately,
she
is
unable
to
attend
and
has
asked
me
to
stand
in
for
her
today.
Europarl v8
Die
Kommissionsdienststellen
prüfen
zur
Zeit
diese
Fragen,
und
Herr
de
Silguy,
der
heute
leider
verhindert
ist,
wird
Sie
über
die
entsprechenden
Fortschritte,
so
wie
in
der
Vergangenheit
auch,
laufend
unterrichten.
The
Commission's
services
are
looking
into
these
issues
at
present,
and
Mr
de
Silguy,
who
is
unfortunately
unable
to
be
here
today,
will
keep
you
informed
of
the
progress
made,
as
he
has
done
in
the
past.
Europarl v8