Translation of "Leider vergeblich" in English

Das war’s, ein Netzteil sucht man in dem Karton leider vergeblich.
That’s it, you can’t find a power supply in the box.
ParaCrawl v7.1

Das war's, ein Netzteil sucht man in dem Karton leider vergeblich.
That's it, you can't find a power supply in the box.
ParaCrawl v7.1

Auf den Zug haben wir allerdings trotz Fahrplanaushang leider vergeblich gewartet.
On the train, however, we have waited in vain despite the timetable.
ParaCrawl v7.1

Seit einem Dutzend Jahren drängt die internationale Völkergemeinschaft leider bisher vergeblich auf die Rückkehr zur Demokratie.
For a dozen years, the international community has been pressing for a return to democracy - so far, unfortunately, in vain.
Europarl v8

Einige Male habe ich versucht mit Herrn Pappy Kontakt aufzunehmen, jedoch leider vergeblich.
I have tried several times to get into contact with Mr. Pappy, but in vain.
ParaCrawl v7.1

Meine Bitte, dieses für unsere »Marie« auch durchzuführen, war leider vergeblich.
My requests to do the same for our »Marie« were unfortunately in vain.
ParaCrawl v7.1

Dieses Haus hat bereits wiederholt, aber leider stets vergeblich die Kommission aufgefordert, dagegen etwas zu unternehmen.
This House has repeatedly called on the Commission to do something about this, but unfortunately in vain.
Europarl v8

Viele mögen mir heute zustimmen, dass die Europäische Union nichts unversucht gelassen hat, um zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen, doch dies war leider vergeblich.
It was widely recognised today that the European Union has indeed left no stone unturned in seeking a negotiated solution, but this has unfortunately been in vain.
Europarl v8

Der Schilderung des bisherigen Ablaufs des Entlastungsverfahrens können Sie entnehmen, daß die Kommission nichts unversucht gelassen hat, um den Wünschen des Ausschusses für Haushaltskontrolle entgegenzukommen — leider vergeblich!
You can see from this account of the discharge procedure to date that the Commission left no stone unturned in its efforts to respond to the wishes of the Committee on Budgetary Control — alas, in vain !
EUbookshop v2

Vor kurzem hat die Delegation der Kommission in Colombo - leider vergeblich - versucht, vom Verteidigungsministerium (über das Außenministerium) die Genehmigung für eine ECHO-Mission vor Ort zu erhalten.
The Commission Delegation in Colombo recently tried without success to obtain authorization from the Ministry of Defence (through the Foreign Ministry) for an on-the-spot ECHO mission.
EUbookshop v2

Alles in Allem ist der Band ein solides Album mit gutem Sound gelungen, aber Highlights oder Songs, die hervorstechen, sucht man als Hörer leider vergeblich.
Overall, the band managed to create a really solid album with a good sound but, unfortunately, it ?s hard to find real highlights or songs that are standing out in an extraordinary way.
ParaCrawl v7.1

Ein Schalter zum Ändern der Lüfterdrehzahl oder ein Umschalter zum Ändern der aktiven Festplatte sucht man leider genauso vergeblich, wie den SATA Anschluß im oberen Fach oder den eSATA Anschluß.
A switch to change the fan speed or a switch to change the active disk drive, an eSATA connection and a SATA connection inside of the top storage is unfortunately not included.
ParaCrawl v7.1

Als wir 1998 erfuhren, dass Arion gestorben ist, fingen wir an, in Deutschland und in der Schweiz nach Czaprak zu suchen, leider vergeblich.
When we received the news in 1998 that Arion had passed away, we began the search for Czaprak inside Germany and Switzerland, unfortunately, with no success.
ParaCrawl v7.1

Wir haben alles in unserer Kraft mögliche versucht, die chinesischen Behörden zu überzeugen, uns doch noch die Einreise zu erlauben – leider vergeblich.
We have done everything in our power to convince the Chinese authorities to allow us to enter the country - unfortunately to no effect.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir schon von Upgrades sprechen: Es gibt Firmen, die sich Kosten für Upgrades oder neue Versionen wünschen würden – doch leider vergeblich, denn der Hersteller existiert nicht mehr.
Talking about upgrades: There are companies that would be happy to pay for upgrades or new versions – but unfortunately in vain, since the vendor no longer exists.
CCAligned v1