Translation of "Leider war" in English
Nun,
leider
war
dies
nicht
der
Fall.
Well,
unfortunately
this
was
not
the
case.
Europarl v8
Das
war
leider
nicht
der
Fall.
This
was
not
the
case,
unfortunately.
Europarl v8
Leider
war
das
ungarische
Parlament
das
erste,
das
dieses
tat.
Unfortunately,
the
Hungarian
Parliament
was
the
first
to
do
this.
Europarl v8
Leider
war
es
nicht
möglich,
über
diese
Aspekte
gesondert
abzustimmen.
Unfortunately,
it
was
not
possible
to
vote
on
these
aspects
separately.
Europarl v8
Leider
war
das
in
der
Vergangenheit
nicht
immer
der
Fall.
Unfortunately,
this
has
not
always
been
the
case
in
the
past.
Europarl v8
Leider
war
dies
von
kurzer
Dauer.
Sadly,
it
was
short-lived.
Europarl v8
Leider
war
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
mit
dem
Ende
der
Lissabon-Agenda
verzahnt.
Unfortunately,
the
economic
and
financial
crisis
has
dovetailed
with
the
end
of
the
Lisbon
Agenda.
Europarl v8
Leider
war
dies
nicht
der
Fall.
Regrettably,
that
has
not
been
the
case.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
war
leider
ein
Mißverständnis.
Mr
President,
unfortunately
that
was
a
misunderstanding.
Europarl v8
Leider
war
meine
Vorrednerin
in
diesem
Punkt
auch
nicht
sehr
präzise.
Unfortunately,
the
previous
speaker
was
not
very
precise
either
about
this.
Europarl v8
Leider
war
Nr.
8
eine
Allgemeinverbindlichkeit.
Unfortunately
No
8
was
a
generally
applicable
commitment.
Europarl v8
Das
war
leider
nur
ein
Traum,
Herr
Präsident!
It
was
only
a
dream,
Mr
President!
Europarl v8
Frau
Kollegin,
das
war
leider
nicht
zur
Geschäftsordnung.
Mrs
Terrón
i
Cusí,
I
am
afraid
that
was
not
a
point
of
order.
Europarl v8
Leider
war
dieser
Anschlag,
wie
Herr
Bot
bemerkte,
kein
Einzelfall.
Sadly,
this
event,
as
the
presidency
noted,
was
not
isolated.
Europarl v8
Leider
war
diese
Position
im
Ausschuss
nicht
in
aller
Konsequenz
mehrheitsfähig.
Unfortunately,
this
position
did
not
gain
consistent
majority
support
in
committee.
Europarl v8
Leider
war
ich
während
ihrer
Ausführungen
ungefähr
eine
Minute
lang
nicht
im
Saal.
I
am
afraid
I
left
the
Chamber
for
about
60
seconds
of
her
speech.
Europarl v8
Leider
war
die
Erklärung
von
Frau
de
Palacio
nicht
zufrieden
stellend.
Unfortunately,
the
statement
by
Mrs
de
Palacio
was
insufficient.
Europarl v8
Eine
Enttäuschung
in
erster
Linie,
weil
der
Frieden
leider
nicht
möglich
war.
Firstly,
the
frustration
that
peace
has
regrettably
not
been
possible.
Europarl v8
Leider
war
unsere
Zeit
begrenzt,
was
ich
selbst
am
meisten
bedaure.
Unfortunately,
we
were
pressed
for
time
and
I
am
the
first
to
regret
this.
Europarl v8
Leider
war
dies
nicht
der
Wille
des
zuständigen
Ausschusses.
This
was,
however,
not
what
the
relevant
committee
wanted.
Europarl v8
Leider
war
ich
nicht
von
Anfang
an
hier.
I
am
sorry
I
was
not
here
at
the
beginning.
Europarl v8
Leider
Gottes
war
die
Antwort
nicht
konkret
genug.
Unfortunately,
your
answer
was
not
specific
enough.
Europarl v8
Leider
war
der
Weg
zur
Demokratie
mit
Schwierigkeiten
gepflastert.
Unfortunately,
its
attempt
at
democracy
has
been
fraught
with
difficulties.
Europarl v8
Leider
war
dem
nicht
so,
vor
allem
nicht
in
Kuba.
Unfortunately,
that
did
not
happen,
notably
in
Cuba.
Europarl v8
Es
war
leider
nicht
möglich,
das
in
der
kurzen
Zeit
auszuhandeln.
Unfortunately,
the
short
time
available
meant
that
it
was
not
possible
to
negotiate
this.
Europarl v8
Leider
war
das
nicht
der
Fall.
That
was
not,
however,
the
case.
Europarl v8
Dies
war
leider
nicht
der
Fall.
This
was
unfortunately
not
the
case.
Europarl v8
Das
war
leider
nicht
der
Fall,
was
ich
bedauere.
Unfortunately
this
did
not
occur,
and
I
regret
this.
Europarl v8
Leider
war
diese
ganze
Debatte
von
Ängstlichkeit,
Konservatismus
und
Protektionismus
beherrscht.
Unfortunately,
feelings
of
fear,
conservatism
and
protectionism
have
pervaded
the
whole
of
this
debate.
Europarl v8