Translation of "Leider war" in English

Nun, leider war dies nicht der Fall.
Well, unfortunately this was not the case.
Europarl v8

Das war leider nicht der Fall.
This was not the case, unfortunately.
Europarl v8

Leider war das ungarische Parlament das erste, das dieses tat.
Unfortunately, the Hungarian Parliament was the first to do this.
Europarl v8

Leider war es nicht möglich, über diese Aspekte gesondert abzustimmen.
Unfortunately, it was not possible to vote on these aspects separately.
Europarl v8

Leider war das in der Vergangenheit nicht immer der Fall.
Unfortunately, this has not always been the case in the past.
Europarl v8

Leider war dies von kurzer Dauer.
Sadly, it was short-lived.
Europarl v8

Leider war die Wirtschafts- und Finanzkrise mit dem Ende der Lissabon-Agenda verzahnt.
Unfortunately, the economic and financial crisis has dovetailed with the end of the Lisbon Agenda.
Europarl v8

Leider war dies nicht der Fall.
Regrettably, that has not been the case.
Europarl v8

Herr Präsident, das war leider ein Mißverständnis.
Mr President, unfortunately that was a misunderstanding.
Europarl v8

Leider war meine Vorrednerin in diesem Punkt auch nicht sehr präzise.
Unfortunately, the previous speaker was not very precise either about this.
Europarl v8

Leider war Nr. 8 eine Allgemeinverbindlichkeit.
Unfortunately No 8 was a generally applicable commitment.
Europarl v8

Das war leider nur ein Traum, Herr Präsident!
It was only a dream, Mr President!
Europarl v8

Frau Kollegin, das war leider nicht zur Geschäftsordnung.
Mrs Terrón i Cusí, I am afraid that was not a point of order.
Europarl v8

Leider war dieser Anschlag, wie Herr Bot bemerkte, kein Einzelfall.
Sadly, this event, as the presidency noted, was not isolated.
Europarl v8

Leider war diese Position im Ausschuss nicht in aller Konsequenz mehrheitsfähig.
Unfortunately, this position did not gain consistent majority support in committee.
Europarl v8

Leider war ich während ihrer Ausführungen ungefähr eine Minute lang nicht im Saal.
I am afraid I left the Chamber for about 60 seconds of her speech.
Europarl v8

Leider war die Erklärung von Frau de Palacio nicht zufrieden stellend.
Unfortunately, the statement by Mrs de Palacio was insufficient.
Europarl v8

Eine Enttäuschung in erster Linie, weil der Frieden leider nicht möglich war.
Firstly, the frustration that peace has regrettably not been possible.
Europarl v8

Leider war unsere Zeit begrenzt, was ich selbst am meisten bedaure.
Unfortunately, we were pressed for time and I am the first to regret this.
Europarl v8

Leider war dies nicht der Wille des zuständigen Ausschusses.
This was, however, not what the relevant committee wanted.
Europarl v8

Leider war ich nicht von Anfang an hier.
I am sorry I was not here at the beginning.
Europarl v8

Leider Gottes war die Antwort nicht konkret genug.
Unfortunately, your answer was not specific enough.
Europarl v8

Leider war der Weg zur Demokratie mit Schwierigkeiten gepflastert.
Unfortunately, its attempt at democracy has been fraught with difficulties.
Europarl v8

Leider war dem nicht so, vor allem nicht in Kuba.
Unfortunately, that did not happen, notably in Cuba.
Europarl v8

Es war leider nicht möglich, das in der kurzen Zeit auszuhandeln.
Unfortunately, the short time available meant that it was not possible to negotiate this.
Europarl v8

Leider war das nicht der Fall.
That was not, however, the case.
Europarl v8

Dies war leider nicht der Fall.
This was unfortunately not the case.
Europarl v8

Das war leider nicht der Fall, was ich bedauere.
Unfortunately this did not occur, and I regret this.
Europarl v8

Leider war diese ganze Debatte von Ängstlichkeit, Konservatismus und Protektionismus beherrscht.
Unfortunately, feelings of fear, conservatism and protectionism have pervaded the whole of this debate.
Europarl v8