Translation of "Vergeblicher versuch" in English
Vergeblicher
Versuch,
den
BBC
für
eine
Aufnahme
der
Ursonate
zu
gewinnen.
Futile
attempt
to
persuade
the
BBC
to
record
his
Ursonat
e.
ParaCrawl v7.1
Vergeblicher
Versuch,
die
Feen
zur
Aufführung
zu
bringen.
Failed
attempt
to
stage
the
Feen.
ParaCrawl v7.1
Ein
vergeblicher
Versuch,
die
Kontinente
zusammenzuhalten.
A
vain
attempt
to
hold
the
plates
together.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
ein
vergeblicher
Versuch,
uns
zu
überdauern,
was
er
aber
nicht
tut.
And
yet
there
is
this
vein
attempt
to
have
it
outlive
us
and
it
doesn't.
I
think
he
knew.
QED v2.0a
Doch
er
wusste,
dass
das
ein
vergeblicher
Versuch
sein
würde,
sich
selbst
aufzuheitern.
It
was
a
futile
attempt
at
cheer,
as
he
knew
it
would
be.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch
Ihre
Unterlagen
zurück,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
beenden.
It’s
a
futile
attempt
to
return
your
records,
as
well
as
it
will
not
finish
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch
Ihre
Unterlagen
zurück,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
endet.
It’s
a
vain
try
to
return
your
records,
as
well
as
it
will
not
end
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch
Ihre
Dateien
wiederherstellen,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
endet.
It’s
a
futile
try
to
recover
your
files,
as
well
as
it
will
not
end
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Marias
vergeblicher
Versuch,
mit
dem
wunderheilsamen
Badewasser
des
Kindleins
einen
Blinden
zu
heilen.
Mary's
futile
attempt
to
heal
a
blind
person
with
the
Infant's
healing
bathwater.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch
Ihre
Daten
wiederherstellen,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
endet.
It’s
a
futile
attempt
to
restore
your
information,
as
well
as
it
will
not
end
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch
Ihre
Informationen
zurückzufordern,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
beenden.
It’s
a
futile
attempt
to
reclaim
your
information,
as
well
as
it
will
not
finish
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Gerade
wurden
wir
von
meinem
Kollegen,
Herrn
Coelho,
daran
erinnert,
dass
ein
vergeblicher
Versuch,
bei
dieser
ersten
Lesung
Einvernehmen
zu
erzielen,
sehr
viel
aussagt.
We
have
just
been
reminded
by
my
colleague
Mr
Coelho
that
failure
to
reach
agreement
on
this
at
the
first
reading
carries
a
huge
message.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
überzeugt
davon,
dass
diese
Zeit
als
ein
vergeblicher
Versuch,
ein
Reich
zu
erschaffen,
in
die
Geschichte
eingehen
wird.
This
is
why
I
am
confident
that
history
will
portray
this
period
as
a
frustrated
attempt
to
create
an
empire.
Europarl v8
Indem
dafür
gesorgt
wird,
dass
Beschwerden
gegen
derartige
Missbräuche
nicht
nur
an
den
Entscheidungsträger
gerichtet
werden
können,
was,
wie
wir
wissen,
ein
vollkommen
vergeblicher
Versuch
ist,
sondern
an
die
Europäische
Union
selbst,
nun
da
wir
dieser
beigetreten
sind
und
die
Europäische
Union
solche
Hilfen
aus
den
Zahlungen
gewährt.
By
ensuring
that
complaints
against
such
abuses
can
be
made
not
only
to
the
decision
maker,
which
we
know
to
be
an
entirely
futile
attempt,
but
to
the
European
Union
itself,
now
that
we
have
joined
it
and
the
European
Union
grants
such
aid
from
payments.
Europarl v8
Amerikas
vergeblicher
Versuch,
irgendeinen
dauerhaften
geopolitischen
Vorteil
durch
den
Einsatz
militärischer
Macht
in
Irak
und
Afghanistan
zu
erlangen
unterstreicht
die
Grenzen
seiner
Macht,
während
seine
Haushaltskrise
dafür
sorgt,
dass
es
seine
militärischen
Mittel
eher
früher
als
später
kürzen
wird.
America’s
failure
to
win
any
lasting
geopolitical
advantage
through
the
use
of
military
force
in
Iraq
and
Afghanistan
underscore
the
limits
of
its
power,
while
its
budget
crisis
ensures
that
it
will
cut
its
military
resources
sooner
rather
than
later.
News-Commentary v14
Ein
vergeblicher
Versuch,
einen
Zusammenbruch
ein
oder
zwei
Jahre
lang
zu
verhindern
–
nachdem
die
Kernländer
weitere
offizielle
Gelder
in
Billionenhöhe
verschwendet
haben
–
würde
ein
ungeordnetes
Ende
bedeuten,
einschließlich
der
Zerstörung
des
Binnenmarktes
aufgrund
von
massenhaft
eingeführten
protektionistischen
Maßnahmen.
A
futile
attempt
to
avoid
a
breakup
for
a
year
or
two
–
after
wasting
trillions
of
euros
in
additional
official
financing
by
the
core
–
would
mean
a
disorderly
end,
including
the
destruction
of
the
single
market,
owing
to
the
introduction
of
protectionist
policies
on
a
massive
scale.
News-Commentary v14
Das
Königreich
Finnland
(finnisch
Suomen
kuningaskunta,
schwedisch
Kungariket
Finland)
war
ein
vergeblicher
Versuch,
nach
der
Unabhängigkeit
des
Großfürstentums
Finnland
vom
Russischen
Kaiserreich
eine
Monarchie
in
Finnland
zu
etablieren.
The
Kingdom
of
Finland
(Finnish:
Suomen
kuningaskunta;
Swedish:
Konungariket
Finland)
was
an
abortive
attempt
to
establish
a
monarchy
in
Finland
following
Finland's
independence
from
Russia.
WikiMatrix v1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch,
Ihre
Daten
zu
zurückfordern,
und
auch
wird
es
nicht
gut
für
Sie
fertig.
You
connect
to
the
extortionists,
pay
their
ransom,
and
also
wait.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch,
Ihre
Daten
wiederherzustellen,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
beenden.
It’s
a
vain
try
to
recover
your
data,
as
well
as
it
will
not
finish
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch,
Ihre
Dateien
wiederherzustellen,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
endet.
It’s
a
futile
attempt
to
restore
your
files,
as
well
as
it
will
not
end
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch
Ihre
Informationen
zurückzufordern,
und
auch
wird
es
nicht
gut
enden
für
Sie.
It’s
a
futile
attempt
to
reclaim
your
information,
and
also
it
won’t
finish
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Horoskop
ist
ein
trügerischer
und
vergeblicher
Versuch,
diese
Geschichte
in
individuelle
Prophezeiungen,
Glückstage
und
persönliche
Richtlinien
zu
übertragen.
The
horoscope
is
a
pseudo
and
vain
attempt
to
transfer
this
story
into
individual
prophecies,
lucky
days
and
personal
direction.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
Britanny
zum
ersten
Mal
traf,
hielt
sie
ihren
Ellenbogen
fest
umschlossen
–
ein
vergeblicher
Versuch,
die
Schmerzen
nach
nur
einer
einzigen
Route
in
der
Kletterhalle
wieder
zu
beruhigen.
When
I
first
met
Brittany,
she
was
squeezing
the
outside
of
her
elbow
in
a
futile
attempt
to
calm
the
pain
from
climbing
a
single
gym
route.
ParaCrawl v7.1
Alle
alltäglichen
Ereignisse,
die
gewöhnlichsten
Dinge:
Aufstehen,
Schlafengehen,
Baden,
der
"Versuch"
zu
essen
(denn
das
ist
ein
recht
vergeblicher
Versuch),
all
das...
scheint
lächerlich
zu
sein,
aber
gleichzeitig
das
Gefühl,
alles
könnte
ein
Anlaß
zum
Sterben
sein
(es
gibt
nichts,
das
nicht
Anlaß
zu
sterben
sein
könnte,
das
heißt,
den
Körper
zu
verlassen),
und
gleichzeitig
–
gleichzeitig
–
ein
Gefühl
der
Unsterblichkeit.
All
the
daily
occupations,
the
most
ordinary
things
–
getting
up,
going
to
bed,
taking
a
bath,
"trying"
to
eat
(which
is
rather
in
vain)
–
are....
It
sounds
ridiculous,
but
they
are
accompanied
by
a
feeling
that
they
can
be
an
occasion
of
death
(there
isn't
a
single
thing
that
isn't
an
occasion
of
death,
that
is,
to
leave
the
body),
yet
at
the
same
time
–
at
the
very
same
time
–
there's
a
feeling
of
immortality.
ParaCrawl v7.1
Ein
(vergeblicher)
Versuch,
solch
eine
Zahl
verständlich
zu
machen:
zählen
Sie
alle
Erdbewohner
zusammen
und
multiplizieren
Sie
diese
Zahl
mit
160.000,
dann
erhalten
Sie
annäherungsweise
die
Anzahl
der
Verbindungen,
die
dafür
sorgen,
dass
Sie
wissen,
wer
Sie
sind,
wie
Sie
denken
und
woran
Sie
sich
erinnern
können.
A
(futile)
attempt
to
make
such
a
figure
comprehensible:
add
together
the
whole
population
of
the
Earth,
then
multiply
that
number
by
160000,
then
you
get
an
approximation
of
the
number
of
connections
that
make
you
who
you
are,
determine
how
you
think,
what
you
can
remember.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch
Ihre
Daten
wieder
zu
erlangen,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
endet.
You
connect
to
the
extortionists,
pay
their
ransom
money,
as
well
as
wait.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
vergeblicher
Versuch,
Ihre
Daten
wiederherstellen,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
endet.
It’s
a
vain
attempt
to
recover
your
information,
as
well
as
it
will
not
end
well
for
you.
ParaCrawl v7.1