Translation of "Leider erfolglos" in English
Er
hatte
schon
viele
Ärzte
deswegen
aufgesucht
-
leider
erfolglos.
He
saw
many
doctors
-
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Bei
knapp
der
Hälfte
der
Fälle
sind
Therapieversuche
leider
erfolglos.
In
nearly
half
these
cases,
unfortunately
treatments
are
received
without
success.
ParaCrawl v7.1
So
fängt
Dieter
an
zu
arbeiten,
und
produziert
–
leider
erfolglos
–
verschiedene
Künstler.
Dieter
produces
various
artists
without
much
success.
WikiMatrix v1
Unsere
nachfolgenden
Versuche,
zwei
im
Jahr
2012
ausgelegte
Schallquellenverankerungen
zu
bergen,
blieben
leider
erfolglos.
Our
subsequent
attempts
to
recover
two
sound
source
moorings
deployed
in
2012
unfortunately
failed.
ParaCrawl v7.1
Schon
in
den
1980er-Jahren
habe
ich
versucht,
16-Millimeter-Negativfilme
auf
Fotopapier
zu
belichten
–
leider
erfolglos.
Back
in
the
1980s,
I
tried
to
develop
16-millimeter
negatives
on
photo
paper
–
but
without
success.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
haben
Eltern,
die
diese
Verantwortung
wahrnehmen,
einen
Anspruch
auf
die
notwendige
Unterstützung
seitens
der
Gesellschaft
und
der
lokalen
Behörden,
deren
Bemühungen
um
Wahrnehmung
ihrer
Verpflichtungen
leider
oft
erfolglos
bleiben.
The
primary
responsibility
for
the
development
of
the
child
rests
with
the
parents;
and
parents,
in
fulfilling
their
responsibilities,
are
entitled
to
receive
the
necessary
support
from
the
community
and
the
local
authorities,
whose
efforts
to
meet
their
obligations
unfortunately
often
fail.
Europarl v8
Wir
haben
uns
-
leider
erfolglos
-
auch
für
eine
Verlängerung
des
Mandats
des
unabhängigen
Experten
für
die
Demokratische
Republik
Kongo
eingesetzt.
We
also
made
efforts
to
ensure
that
the
mandate
of
the
independent
expert
for
the
Democratic
Republic
of
Congo
was
renewed,
but
unfortunately
were
unsuccessful.
Europarl v8
Als
wir
in
diesem
Haus
die
Reform
der
Gemeinsamen
Markorganisation
für
Wein
erörterten,
haben
wir,
leider
erfolglos,
versucht,
mit
Hilfe
von
Änderungsanträgen
ein
Kapitel
zur
Absatzförderung
von
Weinerzeugnissen
in
diese
Marktorganisation
aufzunehmen.
When
we
discussed
the
reform
of
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
in
this
House,
we
tabled
amendments
in
an
-
unfortunately
unsuccessful
-
attempt
to
insert
a
chapter
on
the
promotion
of
wine
products
into
this
organisation
of
the
market.
Europarl v8
Madame
Cholbi
hat
eine
Danksagungskarte
geschickt
und
die
Suche
nach
der
kleinen
Holzschlange
ist
im
Gange,
leider
erfolglos
bisher,
und
ich
habe
das
in
der
Küche
gefunden.
A
thank
you
card
arrived
from
Madame
Cholbi
and
the
search
for
the
little,
wooden
snake
creature
continues,
but
no
success
as
yet,
and
I-I
found
this
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Doch
als
ich
ankam,
erfuhr
ich
nicht
nur,
dass
Dean
leider
erfolglos
war,
sondern
auch,
dass
Elena
den
Jäger
getötet
hat.
Yet
when
I
arrived,
I
learned
that
not
only
was
Dean
unsuccessful,
but
that
Elena
killed
the
hunter.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
–
leider
erfolglos
–
die
Prüfung
alternativer
Ansätze
eingefordert,wie
sie
in
anderen
Staaten
für
ausreichend
gehalten
werden,
insbesondere
des
in
den
USA
erfolgreich
praktizierten„quick
freeze“-Ansatzes.
They
have
–
without
success
–
demanded
to
examine
alternative
approaches,which
other
governments
regard
as
sufficient,in
particular
the
‘quick-freeze’procedure
which
is
being
successfully
applied
in
the
USA.
EUbookshop v2
Bereits
Anfang
der
Woche
wiesen
wir
—
leider
erfolglos
—
darauf
hin,
daß
unseres
Erachtens
gemäß
Artikel
47(6)
dieses
Thema
in
anderen
Aussprachen
geregelt
wird,
und
zwar
in
den
drei
Aussprachen,
die
bereits
in
dieser
Woche
stattgefunden
haben.
We
made
the
point
earlier
this
week
—
unsuccessfully
—
that
we
believe
that
Rule
47(6)
provides
for
this
issue
in
other
debates
—
in
fact
in
three
debates
which
took
place
earlier
this
week.
EUbookshop v2
Heute
sind
Doreen,
Sandra,
Tor
und
ich
nach
Cairns
gefahren,
um
dort
nach
einem
weiteren
Auto
zu
suchen,
leider
im
Endeffekt
erfolglos.
Today
Doreen,
Sandra,
Tor
and
me
went
to
Cairns
to
look
for
another
car,
finally
unfortunately
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Nyatike
tapfer
versuchte,
sich
zu
wehren
durch
stechende
des
Krokodils
Augen,
aber
leider
war
er
erfolglos.
Nyatike
bravely
tried
to
fight
back
by
stabbing
the
crocodile’s
eyes
but
unfortunately
he
was
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Heute
kennen
praktisch
alle
Menschen
Holtoms
Zeichen
und
es
ist
nach
wie
vor
"im
Einsatz"
gegen
Atomwaffen
und
Kriege
(leider
meist
erfolglos).
Today,
practically
all
people
know
Holtom's
signs
and
it
is
still
"in
action"
against
nuclear
weapons
and
wars
(unfortunately
mostly
unsuccessfully).
ParaCrawl v7.1
Um
herauszufinden,
in
welcher
Wohnung
sich
der
Vampir
befand,
berührte
er
jede
Türklinke
–
leider
erfolglos.
Lev
could
sense
it,
but
he
was
unable
to
figure
out
what.
ParaCrawl v7.1
Fehler:
Auch
dieser
Versuch
war
leider
erfolglos,
da
es
eine
Wechselwirkung
mit
der
den
Protonen
innewohnenden
Kryptoglobalskalierung
und
der
gravito-elektroschwachen
negativen
Dunkelenergie-Abschirmung
beim
Offline-Banking
gegeben
hat.
Error:
Sorry,
this
attempt
was
unsuccessful,
too,
because
there
was
an
interaction
with
the
cryptoglobalscaling
contained
within
the
protons
and
the
gravito-electroweak
negative
dark-energy
shielding
during
offline
banking.
ParaCrawl v7.1
Fehler:
Dieser
Versuch
war
leider
erfolglos,
da
die
globalskalierenden
kosmologistischen
Hintergrundschwingungsfelder
gerade
mit
der
Vorhersage
von
Lottozahlen
beschäftigt
waren.
Error:
Sorry,
but
this
attempt
was
unsuccessful,
the
globally
scaling
cosmologistic
background
oscillation
fields
were
busy
with
predicting
lotto
numbers.
ParaCrawl v7.1