Übersetzung für "Leider erfolglos" in Englisch

Er hatte schon viele Ärzte deswegen aufgesucht - leider erfolglos.
He saw many doctors - unsuccessful.
ParaCrawl v7.1

Bei knapp der Hälfte der Fälle sind Therapieversuche leider erfolglos.
In nearly half these cases, unfortunately treatments are received without success.
ParaCrawl v7.1

So fängt Dieter an zu arbeiten, und produziert – leider erfolglos – verschiedene Künstler.
Dieter produces various artists without much success.
WikiMatrix v1

Unsere nachfolgenden Versuche, zwei im Jahr 2012 ausgelegte Schallquellenverankerungen zu bergen, blieben leider erfolglos.
Our subsequent attempts to recover two sound source moorings deployed in 2012 unfortunately failed.
ParaCrawl v7.1

Schon in den 1980er-Jahren habe ich versucht, 16-Millimeter-Negativfilme auf Fotopapier zu belichten – leider erfolglos.
Back in the 1980s, I tried to develop 16-millimeter negatives on photo paper – but without success.
ParaCrawl v7.1

Dagegen haben Eltern, die diese Verantwortung wahrnehmen, einen Anspruch auf die notwendige Unterstützung seitens der Gesellschaft und der lokalen Behörden, deren Bemühungen um Wahrnehmung ihrer Verpflichtungen leider oft erfolglos bleiben.
The primary responsibility for the development of the child rests with the parents; and parents, in fulfilling their responsibilities, are entitled to receive the necessary support from the community and the local authorities, whose efforts to meet their obligations unfortunately often fail.
Europarl v8

Wir haben uns - leider erfolglos - auch für eine Verlängerung des Mandats des unabhängigen Experten für die Demokratische Republik Kongo eingesetzt.
We also made efforts to ensure that the mandate of the independent expert for the Democratic Republic of Congo was renewed, but unfortunately were unsuccessful.
Europarl v8

Als wir in diesem Haus die Reform der Gemeinsamen Markorganisation für Wein erörterten, haben wir, leider erfolglos, versucht, mit Hilfe von Änderungsanträgen ein Kapitel zur Absatzförderung von Weinerzeugnissen in diese Marktorganisation aufzunehmen.
When we discussed the reform of the common organisation of the market in wine in this House, we tabled amendments in an - unfortunately unsuccessful - attempt to insert a chapter on the promotion of wine products into this organisation of the market.
Europarl v8

Madame Cholbi hat eine Danksagungskarte geschickt und die Suche nach der kleinen Holzschlange ist im Gange, leider erfolglos bisher, und ich habe das in der Küche gefunden.
A thank you card arrived from Madame Cholbi and the search for the little, wooden snake creature continues, but no success as yet, and I-I found this in the kitchen.
OpenSubtitles v2018

Doch als ich ankam, erfuhr ich nicht nur, dass Dean leider erfolglos war, sondern auch, dass Elena den Jäger getötet hat.
Yet when I arrived, I learned that not only was Dean unsuccessful, but that Elena killed the hunter.
OpenSubtitles v2018

Sie haben – leider erfolglos – die Prüfung alternativer Ansätze eingefordert,wie sie in anderen Staaten für ausreichend gehalten werden, insbesondere des in den USA erfolgreich praktizierten„quick freeze“-Ansatzes.
They have – without success – demanded to examine alternative approaches,which other governments regard as sufficient,in particular the ‘quick-freeze’procedure which is being successfully applied in the USA.
EUbookshop v2

Bereits Anfang der Woche wiesen wir — leider erfolglos — darauf hin, daß unseres Erachtens gemäß Artikel 47(6) dieses Thema in anderen Aussprachen geregelt wird, und zwar in den drei Aussprachen, die bereits in dieser Woche stattgefunden haben.
We made the point earlier this week — unsuccessfully — that we believe that Rule 47(6) provides for this issue in other debates — in fact in three debates which took place earlier this week.
EUbookshop v2

Heute sind Doreen, Sandra, Tor und ich nach Cairns gefahren, um dort nach einem weiteren Auto zu suchen, leider im Endeffekt erfolglos.
Today Doreen, Sandra, Tor and me went to Cairns to look for another car, finally unfortunately unsuccessful.
ParaCrawl v7.1

Nyatike tapfer versuchte, sich zu wehren durch stechende des Krokodils Augen, aber leider war er erfolglos.
Nyatike bravely tried to fight back by stabbing the crocodile’s eyes but unfortunately he was unsuccessful.
ParaCrawl v7.1

Heute kennen praktisch alle Menschen Holtoms Zeichen und es ist nach wie vor "im Einsatz" gegen Atomwaffen und Kriege (leider meist erfolglos).
Today, practically all people know Holtom's signs and it is still "in action" against nuclear weapons and wars (unfortunately mostly unsuccessfully).
ParaCrawl v7.1

Um herauszufinden, in welcher Wohnung sich der Vampir befand, berührte er jede Türklinke – leider erfolglos.
Lev could sense it, but he was unable to figure out what.
ParaCrawl v7.1

Fehler: Auch dieser Versuch war leider erfolglos, da es eine Wechselwirkung mit der den Protonen innewohnenden Kryptoglobalskalierung und der gravito-elektroschwachen negativen Dunkelenergie-Abschirmung beim Offline-Banking gegeben hat.
Error: Sorry, this attempt was unsuccessful, too, because there was an interaction with the cryptoglobalscaling contained within the protons and the gravito-electroweak negative dark-energy shielding during offline banking.
ParaCrawl v7.1

Fehler: Dieser Versuch war leider erfolglos, da die globalskalierenden kosmologistischen Hintergrundschwingungsfelder gerade mit der Vorhersage von Lottozahlen beschäftigt waren.
Error: Sorry, but this attempt was unsuccessful, the globally scaling cosmologistic background oscillation fields were busy with predicting lotto numbers.
ParaCrawl v7.1