Translation of "Leicht zunehmen" in English

Nach vielen Jahren der Kontraktion werden auch Investitionen im Baugewerbe leicht zunehmen.
After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly.
News-Commentary v14

Das Zahlungsbilanzdefizit der Ge meinschaft dürfte leicht zunehmen.
Some improve ment, to a growth rate of over 2%, is forecast for 1992.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde wird die Binnennachfrage leicht zunehmen (0,5 %).
Internal demand should rise slightly, by about 0.5%.
EUbookshop v2

Auch im europäischen Personenverkehrsmarkt dürfte die Nachfrage leicht zunehmen.
Demand is also expected to increase slightly in the European passenger transport market.
ParaCrawl v7.1

Das Betriebsergebnis der Divisionen dürfte leicht zunehmen.
The divisional operating income is anticipated to be moderately higher.
ParaCrawl v7.1

Es wird damit gerechnet , dass die Konsumausgaben des Staats über den Projektionszeitraum hinweg leicht zunehmen .
Government consumption is expected to grow moderately over the projection horizon .
ECB v1

Die Lieferungen an die Molkereien dagegen dürften gegenüber 1995 leicht zunehmen (um 0,3%).
Deliveries to dairies should, however, increase slightly (by 0.3%).
TildeMODEL v2018

Der Anteil des Straßenverkehrs am Gesamtverkehr wird laut BAG-Prognose weiter, jedoch leicht zunehmen.
The share of road transport in total transport will continue to grow, albeit slightly, according to the BAG forecast.
ParaCrawl v7.1

Das Kranksein wird leicht zunehmen von dem Punkt aus, wo es heute ist.
Sickness will slightly increase from where it is today.
ParaCrawl v7.1

Die Inflation dürfte im Zuge der an Fahrt gewinnenden Konjunkturerholung über den Projektionszeitraum leicht zunehmen , und zwar von 0,8 % bis 1,6 % im Jahr 2010 auf 0,9 % bis 2,1 % im Folgejahr .
Inflation is projected to rise slightly over the projection horizon , from between 0.8% and 1.6% in 2010 to between 0.9% and 2.1% in 2011 , as the recovery gathers pace .
ECB v1

Gleichzeitig beruhen die Projektionen auf der Annahme , dass das gesamtwirtschaftliche Lohnwachstum innerhalb des Projektionszeitraums leicht zunehmen wird .
At the same time , the projections are based on the expectation that total economy wage growth will increase slightly over the projection period .
ECB v1

Die Tätigkeiten des Bereichs im Zusammenhang mit der Erstbeurteilung der Anträge wird 2000 und 2001 entsprechend der wachsenden Zahl von Neu- und Änderungsanträgen im zentralisierten Verfahren leicht zunehmen.
The workload for the Sector in connection with the initial evaluation of applications will increase slightly during 2000 and 2001 in line with the upward trend in the number of new applications and variations under the centralised system.
EMEA v3

Lokalreaktionen können nach der zweiten Dosis leicht zunehmen und in diesem Falle bis zu 15 Tage anhalten.
Local reactions may increase slightly following the second dose, in this case lasting up to 15 days.
ELRC_2682 v1

Was den inländischen Preisdruck betrifft , so basieren die Projektionen auf der Erwartung , dass das Lohnwachstum aufgrund von höheren Tarifabschlüssen , insbesondere im öffentlichen Sektor , im laufenden Jahr leicht zunehmen wird .
As regards domestic price pressures , the projections are based on the expectation that wage growth will increase slightly in 2008 , reflecting higher collective wage agreements , notably in the public sector .
ECB v1

Den Frühjahrsvorausschätzungen der Kommission zufolge wird das BIP 2012 nahezu konstant bleiben (-0,3 %) und 2013 leicht zunehmen (1,0 %).
The European Commission spring forecast sees GDP as almost flat (-0.3%) in 2012, while a moderate expansion is forecast for 2013 (1.0%).
TildeMODEL v2018

Die Nuklearkapazitäten dürften leicht zunehmen und um das Jahr 2050 zwischen 95 und 105 GWe konstant bleiben12 (s. Abbildung 1).
Nuclear capacity would increase slightly and remain stable at between 95 and 105 GWe by 205012 (Figure 1).
TildeMODEL v2018

Die Bevölkerung würde jedoch leicht zunehmen aufgrund der Substitutionseffekte, die der demografischen Entwicklung innewoh­nen, die gleichwohl aufgrund des Ansteigens der Lebenserwartung älterer Menschen und der positiven Wanderungsströme schließlich versiegen würden.
Due to the effect of demographic inertia, the population would continue to grow slightly as a result of the increase in life expectancy and positive migration, but this effect would ultimately peter out.
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung zeigt insbesondere auf, dass zwar in Ländern mit – historisch gesehen – eher größeren Ungleichheiten (wie Italien oder Griechenland) diese abgenommen haben bzw. nur noch leicht zunehmen, dass jedoch in vielen traditionell auf Gleichstellung ausgerichteten Mitgliedstaaten (wie den nordischen Ländern) mehr Ungleichheiten zu verzeichnen sind, Tendenz steigend.
The review shows in particular that, while inequality has decreased or grown only slightly in historically more unequal countries (like Italy or Greece), it has increased in many traditionally egalitarian Member States, such as Nordic countries and the general trend remains upwards.
TildeMODEL v2018

Die Bedenken der Kommission, dass die Investitionen zu einer ungebührlichen Kapazitätserweiterung führen würden, wurden ausgeräumt, weil Deutschland nachweisen konnte, dass die Kapazität für die Stahlbearbeitung zwar leicht zunehmen wird, das Produktionsvolumen der Werft nach Umsetzung des Investitionsvorhabens jedoch insgesamt unverändert bleibt.
At the same time the Commission's doubts that the investment would lead to a disproportionate capacity increase were dispelled by Germany’s demonstration that while steel processing capacities will increase slightly the output of the yard as a whole will remain unchanged following the implementation of the investment project.
TildeMODEL v2018