Translation of "Lebe damit" in English

Lebe, damit wir heiraten können.
Live... so we can marry.
OpenSubtitles v2018

Seit 13 Jahren lebe ich damit.
I've had 13 years of it.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe damit, die Frage ist:
I'll live with that.
OpenSubtitles v2018

Solange ich lebe, komm ich damit klar.
As long as I live, I'm good.
OpenSubtitles v2018

Ich habe unheilbaren Krebs, aber ich lebe damit.
I have incurable cancer, but I am living with it.
OpenSubtitles v2018

Und ich lebe damit seit zwei Jahren.
And I... have the last two years have to live with.
OpenSubtitles v2018

Damit lebe ich seit sechs Jahren.
I've lived with that for six years.
OpenSubtitles v2018

Damit betäube ich die Nervenenden, damit lebe ich.
So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse Lügen, und seit wir uns wiedersehen, lebe ich damit.
I hate lying. Since we've been meeting I'm living a lie.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe lieber damit als mit meinen Eltern.
I'd rather live with the guilt than with my parents.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Braut und ich lebe damit.
I'm a bride, and I'm going with it.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du es nicht ändern kannst, lebe damit.
But since you can't avoid it, adapt it.
OpenSubtitles v2018

Wie Cosmo sagt, finde deinen Look für dich selbst und lebe damit.
As cosmo says, you find a look for yourself and you stick with it.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen, dass ich damit lebe.
You want me to live with this, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich lebe damit, denke jeden verdammten Tag an ihn.
I live with it. I think about him every day.
OpenSubtitles v2018

Lebe einfach damit und tue nichts.
Just live with it and do nothing.
CCAligned v1

Das ist meine Haltung, so lebe ich damit.
This is my stance, this is how I live with it.
ParaCrawl v7.1

Bruno Gröning: "Ich lebe, damit die Menschheit wird weiterleben können"
Bruno Gröning: "I Live so that Mankind Will Continue to Live"
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es sauer und geht schwer runter, aber lebe damit, Joey.
SOMETIMES IT'S SOUR, IT GOES DOWN HARD, BUT YOU LIVE WITH IT.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe jeden Tag damit.
I live with it every day.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe jede Minute damit!
I live with this every minute of my life!
OpenSubtitles v2018

Ich lebe damit im Schlafzimmer.
I live with it in the bedroom.
OpenSubtitles v2018

Damit lebe ich jeden Tag.
I live with that every day.
OpenSubtitles v2018

Lebe, damit ich weiterlebe.
Live so that I will live.
OpenSubtitles v2018

Mein Werkstatt liegt im Keller. Tageslicht gibt es kaum, damit lebe ich aber.
My workshop is located in a cellar, thus i have not much daylight.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich lebe damit, daß ich Piecyk heiße, aber das es immer wieder falsch ausgesprochen wird.
Mr President, I have to live with the name of Piecyk, which is pronounced incorrectly again and again.
Europarl v8

Ich lebe jeden Tag damit, dass ich von grauenhaften Szenarios heimgesucht werde, welche mein Verstand mit mir spielt.
I live every day, haunted by the gruesome scenarios my mind imagines.
OpenSubtitles v2018

Es war meine Entscheidung und ich lebe damit, auch ohne dass ich das alle fünf Sekunden unter die Nase gerieben bekomme.
That was my choice and I am living with it and I don't need to be hearing about it every 5 seconds.
OpenSubtitles v2018