Translation of "Lebe damit" in English
Lebe,
damit
wir
heiraten
können.
Live...
so
we
can
marry.
OpenSubtitles v2018
Seit
13
Jahren
lebe
ich
damit.
I've
had
13
years
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
damit,
die
Frage
ist:
I'll
live
with
that.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
lebe,
komm
ich
damit
klar.
As
long
as
I
live,
I'm
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unheilbaren
Krebs,
aber
ich
lebe
damit.
I
have
incurable
cancer,
but
I
am
living
with
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
lebe
damit
seit
zwei
Jahren.
And
I...
have
the
last
two
years
have
to
live
with.
OpenSubtitles v2018
Damit
lebe
ich
seit
sechs
Jahren.
I've
lived
with
that
for
six
years.
OpenSubtitles v2018
Damit
betäube
ich
die
Nervenenden,
damit
lebe
ich.
So
maybe
the
care
and
feeding
of
my
nerve
endings
is
my
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
Lügen,
und
seit
wir
uns
wiedersehen,
lebe
ich
damit.
I
hate
lying.
Since
we've
been
meeting
I'm
living
a
lie.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
lieber
damit
als
mit
meinen
Eltern.
I'd
rather
live
with
the
guilt
than
with
my
parents.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Braut
und
ich
lebe
damit.
I'm
a
bride,
and
I'm
going
with
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
es
nicht
ändern
kannst,
lebe
damit.
But
since
you
can't
avoid
it,
adapt
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
Cosmo
sagt,
finde
deinen
Look
für
dich
selbst
und
lebe
damit.
As
cosmo
says,
you
find
a
look
for
yourself
and
you
stick
with
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
ich
damit
lebe.
You
want
me
to
live
with
this,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
damit,
denke
jeden
verdammten
Tag
an
ihn.
I
live
with
it.
I
think
about
him
every
day.
OpenSubtitles v2018
Lebe
einfach
damit
und
tue
nichts.
Just
live
with
it
and
do
nothing.
CCAligned v1
Das
ist
meine
Haltung,
so
lebe
ich
damit.
This
is
my
stance,
this
is
how
I
live
with
it.
ParaCrawl v7.1
Bruno
Gröning:
"Ich
lebe,
damit
die
Menschheit
wird
weiterleben
können"
Bruno
Gröning:
"I
Live
so
that
Mankind
Will
Continue
to
Live"
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
es
sauer
und
geht
schwer
runter,
aber
lebe
damit,
Joey.
SOMETIMES
IT'S
SOUR,
IT
GOES
DOWN
HARD,
BUT
YOU
LIVE
WITH
IT.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
jeden
Tag
damit.
I
live
with
it
every
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
jede
Minute
damit!
I
live
with
this
every
minute
of
my
life!
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
damit
im
Schlafzimmer.
I
live
with
it
in
the
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Damit
lebe
ich
jeden
Tag.
I
live
with
that
every
day.
OpenSubtitles v2018
Lebe,
damit
ich
weiterlebe.
Live
so
that
I
will
live.
OpenSubtitles v2018
Mein
Werkstatt
liegt
im
Keller.
Tageslicht
gibt
es
kaum,
damit
lebe
ich
aber.
My
workshop
is
located
in
a
cellar,
thus
i
have
not
much
daylight.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
lebe
damit,
daß
ich
Piecyk
heiße,
aber
das
es
immer
wieder
falsch
ausgesprochen
wird.
Mr
President,
I
have
to
live
with
the
name
of
Piecyk,
which
is
pronounced
incorrectly
again
and
again.
Europarl v8
Ich
lebe
jeden
Tag
damit,
dass
ich
von
grauenhaften
Szenarios
heimgesucht
werde,
welche
mein
Verstand
mit
mir
spielt.
I
live
every
day,
haunted
by
the
gruesome
scenarios
my
mind
imagines.
OpenSubtitles v2018
Es
war
meine
Entscheidung
und
ich
lebe
damit,
auch
ohne
dass
ich
das
alle
fünf
Sekunden
unter
die
Nase
gerieben
bekomme.
That
was
my
choice
and
I
am
living
with
it
and
I
don't
need
to
be
hearing
about
it
every
5
seconds.
OpenSubtitles v2018