Translation of "Raus damit" in English

Raus damit und der Karren braucht einen Esel weniger.
Remove it, the cart needs one donkey less.
TED2020 v1

Wenn du mir etwas zu sagen hast, dann raus damit!
If you have something to say to me, say it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit!
If you've got something to say, say it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du etwas sagen willst, dann schnell raus damit!
If you have something you want to say, hurry up and say it!
Tatoeba v2021-03-10

Ist sie damit raus aus der Sache?
Does that let her out?
OpenSubtitles v2018

Ich bin raus und damit Schluss.
I'm out, and I'm going to stay out, and that's that.
OpenSubtitles v2018

Bringt ihn raus, damit ich sehe, dass er noch lebt.
You bring him out so I can see he's still alive.
OpenSubtitles v2018

Holt die großen Brocken raus, damit ihr schaufeln könnt.
Get some of those big rocks so you can get your shovels in there.
OpenSubtitles v2018

Der Sheriff ließ ihn raus, damit er ihn wählt.
Maybe the sheriff let him out so he could vote for him.
OpenSubtitles v2018

Ich will hier raus, damit ich atmen kann.
I wanna get outta here so I can breathe.
OpenSubtitles v2018

Diese Berichte müssen täglich raus, damit Colonel Lindsay über alles Bescheid weiß.
These reports must go out daily to keep colonel Lindsay informed on our status. - Yes, sir.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten Sie raus, damit Sie beide wie Überlebende wirken.
Then it was your turn to climb out, so you could both claim you'd escaped in time.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt raus, damit ich an die Arbeit kann.
Now, get out and leave a man to work.
OpenSubtitles v2018

Also raus damit, Soldat, was haben Sie gesehen?
Well, out with it, man. What'd you see?
OpenSubtitles v2018

Es hat doch keinen Sinn, also raus damit.
It wants to overpower you. Let it.
OpenSubtitles v2018

Los raus damit, was zum Teufel willst du?
Spit it out, what the hell do you want?
OpenSubtitles v2018

Wirf mich doch raus, damit du mich von hinten angreifen kannst.
Throw me out now that you can't jump me from behind. Come on.
OpenSubtitles v2018

Wenn du was weißt, raus damit.
If you got something, give it to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du was zu sagen hast, dann raus damit.
If you've got something to say, say it.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie das Theater, raus damit.
Quit being so dramatic and spit it out.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir etwas sagen willst, dann raus damit.
You got something to say, just say it.
OpenSubtitles v2018

Na, raus damit, wo hast du den gestohlen?
Oh, come off it, where did you steal that one from, eh?
OpenSubtitles v2018

Kommt raus, damit Onkel Kai euch sehen kann.
Come out where Uncle Kai can see you.
OpenSubtitles v2018

Sie steckten ihm, dass MacLeish den Schützen liquidieren ließ, raus damit.
You told him about MacLeish taking out the shooter in command ops... Don't deny it.
OpenSubtitles v2018

Lass mich raus, damit ich meine Familie warnen kann.
Let me out so I can warn my family.
OpenSubtitles v2018