Translation of "Raus damit" in English
Raus
damit
und
der
Karren
braucht
einen
Esel
weniger.
Remove
it,
the
cart
needs
one
donkey
less.
TED2020 v1
Wenn
du
mir
etwas
zu
sagen
hast,
dann
raus
damit!
If
you
have
something
to
say
to
me,
say
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
etwas
zu
sagen
hast,
dann
raus
damit!
If
you've
got
something
to
say,
say
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
etwas
sagen
willst,
dann
schnell
raus
damit!
If
you
have
something
you
want
to
say,
hurry
up
and
say
it!
Tatoeba v2021-03-10
Ist
sie
damit
raus
aus
der
Sache?
Does
that
let
her
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
raus
und
damit
Schluss.
I'm
out,
and
I'm
going
to
stay
out,
and
that's
that.
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
raus,
damit
ich
sehe,
dass
er
noch
lebt.
You
bring
him
out
so
I
can
see
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Holt
die
großen
Brocken
raus,
damit
ihr
schaufeln
könnt.
Get
some
of
those
big
rocks
so
you
can
get
your
shovels
in
there.
OpenSubtitles v2018
Der
Sheriff
ließ
ihn
raus,
damit
er
ihn
wählt.
Maybe
the
sheriff
let
him
out
so
he
could
vote
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hier
raus,
damit
ich
atmen
kann.
I
wanna
get
outta
here
so
I
can
breathe.
OpenSubtitles v2018
Diese
Berichte
müssen
täglich
raus,
damit
Colonel
Lindsay
über
alles
Bescheid
weiß.
These
reports
must
go
out
daily
to
keep
colonel
Lindsay
informed
on
our
status.
-
Yes,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
Sie
raus,
damit
Sie
beide
wie
Überlebende
wirken.
Then
it
was
your
turn
to
climb
out,
so
you
could
both
claim
you'd
escaped
in
time.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
raus,
damit
ich
an
die
Arbeit
kann.
Now,
get
out
and
leave
a
man
to
work.
OpenSubtitles v2018
Also
raus
damit,
Soldat,
was
haben
Sie
gesehen?
Well,
out
with
it,
man.
What'd
you
see?
OpenSubtitles v2018
Es
hat
doch
keinen
Sinn,
also
raus
damit.
It
wants
to
overpower
you.
Let
it.
OpenSubtitles v2018
Los
raus
damit,
was
zum
Teufel
willst
du?
Spit
it
out,
what
the
hell
do
you
want?
OpenSubtitles v2018
Wirf
mich
doch
raus,
damit
du
mich
von
hinten
angreifen
kannst.
Throw
me
out
now
that
you
can't
jump
me
from
behind.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
was
weißt,
raus
damit.
If
you
got
something,
give
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
was
zu
sagen
hast,
dann
raus
damit.
If
you've
got
something
to
say,
say
it.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
das
Theater,
raus
damit.
Quit
being
so
dramatic
and
spit
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
etwas
sagen
willst,
dann
raus
damit.
You
got
something
to
say,
just
say
it.
OpenSubtitles v2018
Na,
raus
damit,
wo
hast
du
den
gestohlen?
Oh,
come
off
it,
where
did
you
steal
that
one
from,
eh?
OpenSubtitles v2018
Kommt
raus,
damit
Onkel
Kai
euch
sehen
kann.
Come
out
where
Uncle
Kai
can
see
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
steckten
ihm,
dass
MacLeish
den
Schützen
liquidieren
ließ,
raus
damit.
You
told
him
about
MacLeish
taking
out
the
shooter
in
command
ops...
Don't
deny
it.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
raus,
damit
ich
meine
Familie
warnen
kann.
Let
me
out
so
I
can
warn
my
family.
OpenSubtitles v2018