Translation of "Kann damit" in English

Kann damit tatsächlich das Problem der Ursprungskennzeichnung gelöst werden?
As for 'made in' labelling, can it really help to solve this problem?
Europarl v8

Jeder, der ein gutes Gewissen besitzt, kann damit bestens zurechtkommen.
Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Europarl v8

Ganz konkret kann es damit dem Transit spanischer Güter schaden.
In particular it will be prejudicial to the transit of Spanish goods.
Europarl v8

Nur damit kann rechtzeitiges Reagieren in der Geldpolitik gewährleistet sein.
That is the only way in which we can guarantee a prompt response in monetary policy.
Europarl v8

Wer kann im Ernst damit einverstanden sein?
Who can seriously agree with that?!
Europarl v8

Man kann regionale Probleme damit lösen.
Regional problems can be solved.
Europarl v8

Damit kann man die Energiewende nicht durchsetzen.
It does not allow us to bring about a change of direction in energy policy.
Europarl v8

Damit kann natürlich bezüglich der Texte dann eine gewisse Unstimmigkeit auftreten.
This naturally means that certain inconsistencies might occur in the wording.
Europarl v8

Aber damit kann man das 21. Jahrhundert nicht bewältigen.
But that is no way to approach the twenty-first century.
Europarl v8

Damit kann die Regulierung von Kfz-Schadensfällen beschleunigt werden.
Their efforts will speed up the settlement of motoring claims.
Europarl v8

Damit kann die Türkei selbst ihren Weg zum Beitritt erleichtern.
In so doing, Turkey will itself facilitate its way towards accession.
Europarl v8

Wie viel Transparenz kann erwartet werden, damit sich die Interessengruppen beteiligen?
How much transparency can be expected in order for stakeholders to participate?
Europarl v8

Damit kann ein Parlament, das die Bürger vertritt, nicht einverstanden sein.
This Parliament, which represents those people, cannot go along with this.
Europarl v8

Damit kann der Beweis eines europäischen Mehrwerts und seiner Effizienz erbracht werden.
It will demonstrate the effectiveness of European added value.
Europarl v8

Ich denke, dieses Risiko kann man damit ausgleichen.
I think we can neutralise this risk with this financing.
Europarl v8

Wenn Sie das monatlich abwechselnd machen, kann ich damit gut leben.
If you switch round every month, that will be fine by me.
Europarl v8

Damit kann nur eine gemeinsame Verteidigung durch Kernwaffen gemeint sein.
This cannot be interpreted as meaning anything other than a common nuclear defence.
Europarl v8

Damit kann man nämlich ein erhebliches Steuerungsinstrument mobilisieren.
That could mobilise a substantial steering instrument.
Europarl v8

Griechenland hat offensichtlich riesige finanzielle Probleme, kann aber damit umgehen.
Greece obviously has huge financial problems, but it can deal with them.
Europarl v8

Außerdem kann man damit der Gesetzgebung vorgreifen.
This also makes it possible to anticipate legislation.
Europarl v8

Damit kann das Parlament bereits in diesem frühen Stadium seine Wünsche anmelden.
In this way Parliament can make its wishes known at this early stage.
Europarl v8

Damit kann man das Problem der Klimaänderungen nicht lösen.
That will simply not solve the problem of climate destabilisation.
Europarl v8

Ich habe persönlich gesagt, ich kann mich damit einverstanden erklären.
I personally said that I could agree to that.
Europarl v8

Von einer wirklichen Gleichbehandlung kann damit aber wohl keine Rede sein.
I do not think that such a step constitutes equal treatment in the real sense.
Europarl v8

Warum kann man sich damit nicht zufrieden geben?
Why is this totally insufficient?
Europarl v8

Damit kann dann zugleich die Schlussphase der Verhandlungen eingeleitet werden.
This can, at the same time, introduce the concluding phase of negotiations.
Europarl v8

Damit kann sich die Konferenz der Präsidenten befassen.
That can be dealt with in the Conference of Presidents.
Europarl v8

Außerdem kann man damit der Gefahr der Seuchenverbreitung wirksam entgegentreten.
This would also make it possible to effectively counteract the spread of diseases.
Europarl v8