Translation of "Her damit" in English

Bringen Sie sie alle her, die damit zu tun haben.
Bring them all here. Everyone mixed up in the case.
OpenSubtitles v2018

Her damit, ich finde meine Stube schon.
I'll find my room myself.
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich her, damit ich das erfahre?
You brought me here to learn this?
OpenSubtitles v2018

Ich kam hier her... damit mein Mann bei Danny sein kann.
I gave up my honeymoon to come here so my husband could be with his brother.
OpenSubtitles v2018

Sie holten Marcus her, damit er es mit ansieht.
They've brought Marcus here to face this.
OpenSubtitles v2018

Ich will Whisky, her damit.
Now, I want whisky, let's have it.
OpenSubtitles v2018

Wir holen einen Elf her, damit er es repariert.
We'll get an elf over here to fix it up.
OpenSubtitles v2018

Sie waren hinter Phillips her, damit er seine Ranch verkauft.
They've been after Phillips to sell his ranch.
OpenSubtitles v2018

Her damit, das ist von Vater.
Give it to me. That's father's.
OpenSubtitles v2018

Hol sie alle her, damit sie zusehen können.
Get 'em all out here so they can watch this.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Colonel Busse her, damit er während Ihrer Krankheit einspringt.
I am sending for Colonel Busser to take over during your illness.
OpenSubtitles v2018

Ich brachte euch her, damit ihr die Bombe aufhalten könnt.
I brought you here because I want you to try and stop this bomb.
OpenSubtitles v2018

Sie fuhren mich in ihrem Boot-Auto her, damit ich jemanden feuern kann.
So I had them turn their boat into a car and drive me here to fire someone.
OpenSubtitles v2018

Sie gab dich her, damit du ein besseres Leben hast.
You know she gave you up for a better life.
OpenSubtitles v2018

Her damit, du kleiner Dreckskerl!
Give me that, you little shit!
OpenSubtitles v2018

Ich komme von weit her, damit nichts dazwischenkommt.
I've come very far to make sure nothing interferes.
OpenSubtitles v2018

Komm her, damit ich das endlich beenden kann!
Come over here so I can finish this once and for all!
OpenSubtitles v2018

Du rufst mich her, damit ich deinen Coq Au Riesling probiere?
You call me here to taste your Coq Au Riesling?
OpenSubtitles v2018

Es musste mehr Klasse her, damit Geld reinkommt.
We needed to class the joint up if we ever wanna make any money.
OpenSubtitles v2018

Na schön, aber das ist 4 Jahre her und damit abgehakt.
I get it, all right, but that was four years ago, and you gotta get over it.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie einen Hubschrauber her, damit das Zeug weggeweht wird!
Get a copter in close to blow this stuff away!
OpenSubtitles v2018

Deshalb habe ich dich her gebracht, damit du sie empfangen kannst.
It's why I brought you here... so you can receive it.
OpenSubtitles v2018

Sie baten mich her, damit ich Ihnen vergebe.
You asked me here to forgive you.
OpenSubtitles v2018