Translation of "Laut seiner aussage" in English

Laut Aussage seiner Frau hat er panische Angst vor dem Tod.
And according to his wife, he seemed to develop an almost overnight obsession with dying.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, dass ist wo laut seiner Aussage seine Farm liegt.
All right, so this is where he said their farm is.
OpenSubtitles v2018

Laut seiner Aussage war ziemlich viel Geld im Spiel.
According to him some pretty big bucks were involved.
OpenSubtitles v2018

Laut seiner Aussage hatte er so einen Santa nie vorher gesehen.
According to him, it wasn't like any Santa he'd ever seen before.
OpenSubtitles v2018

Laut seiner eigenen Aussage hatte er Falun Gong Praktizierende eigentlich nicht schlecht behandelt.
According to him, he did not abuse Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Laut seiner Aussage hatte die Entscheidung sowohl funktionale als auch ästhetische Gründe.
According to him, the decision was based on both functional and esthetic reasons.
ParaCrawl v7.1

Laut seiner Aussage ist er keinen Anfeindungen ausgesetzt.
According to him he has not been exposed to any hostility.
ParaCrawl v7.1

Laut Aussage seiner Schwester, Frl. Henrietta Vergerus, schlief Seine Hochwürden tief und fest...
According to the bishop's sister, Miss Henrietta Vergerus,
OpenSubtitles v2018

Laut seiner eigenen Aussage trug seine Beschäftigung mit Kunst und Malerei wesentlich zu dieser Veränderung bei.
According to his own statement his occupation with art and painting contributed fundamentally to this change.
ParaCrawl v7.1

Es sollte auch ein Elektriker laut seiner Aussage kommen (was nicht passiert ist).
It should also be an electrician according to his statement (which did not happen).
ParaCrawl v7.1

Laut seiner Aussage spielt sein Coach und Freund eine große Große Rolle bei seinem Erfolg.
According to him self his coach and friend has a big part in this success.
ParaCrawl v7.1

Laut seiner Aussage könnten die Unterschiede daher rühren, dass die Hunde in den verschiedenen Studien die Tiere in den Filmen bzw. die Roboterhunde nicht als Hunde interpretierten.
He said the differences could be because the dogs in the different studies were not fully interpreting the animals in the films or robo-dogs as canines.
WMT-News v2019

Gerd und Uschi versuchen Bertie davon abzuhalten, da der Manta (Mit 150 PS laut Aussage von Gerd) dem Mercedes 190E von Axel (Laut seiner Aussage ein "16 Ventiler" mit mindestens 185 PS) von der Motorleistung deutlich unterlegen ist.
" After a few scuffles and insults from Axel towards Bertie and his friends, Bertie challenges Axel to a race which Axel agrees to only after Bertie stakes the money which he and his girlfriend Uschi have saved to set up their family home.
Wikipedia v1.0

Laut seiner Aussage, kam Jonah von der Arbeit nach Hause, und sah wie Trinity Sally die Treppe hinab stieß, und anfing, sie zu schlagen.
According to his statement, Jonah came home from work and saw Trinity push Sally down the stairs and begin to beat her.
OpenSubtitles v2018

Danach verwandelten ihre Krankheit und ihre Alkoholsucht sie laut seiner Aussage von „einer attraktiven jungen Frau in eine ungepflegte und paranoide Einsiedlerin“, welche List häufig in der Öffentlichkeit bezüglich seiner sexuellen Eigenschaften, die sie im Vergleich zu ihrem ersten Ehemann als schlecht bezeichnete, verunglimpfte.
By then the disease and her excessive alcohol consumption had, according to testimony, "transformed her from an attractive young woman to an unkempt and paranoid recluse" who frequently—and often publicly—disparaged List, comparing his sexual prowess unfavorably with that of her first husband.
WikiMatrix v1

Laut Aussage seiner Witwe Galina Nelsson (24. November 2012) ist Klinzy im Pass verzeichnet, da er auf einer Tournee dort geboren wurde, wohl aber in Kiew und später Orjol aufwuchs.
According to his widow Galina Nelsson (24 November 2012), Klinzy is listed in the passport because he was born there on a tour, but grew up in Kiev and later Orjol.
WikiMatrix v1

Er kritisierte unter anderem Max Giesinger, Tim Bendzko und Matthias Schweighöfer, welche laut seiner Aussage ihre Texte nicht selber schrieben und mehr Wert auf ihre Einnahmen, als auf gehaltvolle Texte legten.
Among other things, he criticized Max Giesinger, Tim Bendzko and Matthias Schweighöfer who, according to Böhmermann, did not write their own lyrics and focused more on the revenue their songs could earn rather than meaningful content.
WikiMatrix v1

Laut seiner Aussage schrieb Birkenfeld, als er keine Antwort erhielt, drei Monate später an Peter Kurer, der zu diesem Zeitpunkt Chefjustiziar der UBS war, über die illegalen Praktiken.
According to Birkenfeld, when he received no response, three months later he wrote to Peter Kurer, then General Counsel for UBS, about the illegal practices.
WikiMatrix v1

Seine Stile beschreibt er als Wut, Schmerz, Angst und Aggression, welche laut seiner Aussage 'etwas komplexer als Aquarelle' sind.
His main artistic drives are anger, pain, fear and aggression, and his art is, according to him, 'a bit more complex' than watercolours.
WikiMatrix v1

Laut seiner Aussage war die Intention von Regisseur Rachyd Kusolkulsiri, in dem Film häufige Unstimmigkeiten und Zerwürfnisse zwischen Eltern und Kindern aufzuzeigen.
He said that Director Rachi Kusonkusiri wanted to make the film, and it reflects how common disagreements between parents and children in Thailand were.
WikiMatrix v1

Laut seiner Aussage erfuhr Birkenfeld im Jahr 2005, dass die UBS-Geschäfte mit amerikanischen Kunden eine Vereinbarung zwischen der Bank und dem IRS verletzten.
In 2005, UBS private banker Bradley Birkenfeld claimed that he learned that UBS's dealings with American clients violated an agreement between the bank and the U.S. Internal Revenue Service.
WikiMatrix v1

Leo Broukhis hat diese russische Version des Spiels "War" beigesteuert, die laut seiner Aussage am häufigsten von Kindern im Sommerlager an Regentagen gespielt wird.
Leo Broukhis contributed this Russian version of War, which he says is mostly played by kids in summer camps on a rainy day.
ParaCrawl v7.1

Laut Aussage seiner Enkeltochter Mathel Gottlieb-Drucker war er als Sozialist in Neuengamme inhaftiert gewesen, hatte – schwer zuckerkrank – dort keine Medikamente erhalten und war todkrank entlassen worden.
According to testimony by his granddaughter Mathel Gottlieb-Drucker, he had been imprisoned as a Socialist in Neuengamme and – suffering from acute diabetes – had not received any medication there; he had been released terminally ill.
ParaCrawl v7.1

Er wurde laut seiner Aussage vom Mob und den Bullen – über einen Verbindungsmann der Bullen – angeheuert, um Faulkner in jener Nacht im Dezember 1981 zu erschießen.
He was hired, according to his statement, by the mob and the cops—working with a cop liaison—to shoot and kill Faulkner on that night in December 1981.
ParaCrawl v7.1

Laut seiner Aussage, wurden die Wünsche der polnischen und der ukrainischen Seiten bezüglich der Gestalt von Symbolen Euro-2012 seitens UEFA berücksichtigt.
According to him, UEFA took into account wishes of Ukrainian and Poland sides as to view of the symbols of EURO 2012.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gestaltet Victor auch selbst Bücher und Buchumschläge, fotografiert Grabsteine und Grabinschriften und sammelt, laut Aussage seiner Tochter, langweilige Bilder des Malers Helmut Schmidt Rhen.
Victor also designs books and book covers himself, photographs tombstones and grave inscriptions and collects, according to his daughter, boring pictures of the painter Helmut Schmidt Rhen.
CCAligned v1

Mit diesem Geld sollte laut seiner Aussage ein neuartiges Virus entwickelt werden, das den Immunapparat des Infizierten zerstört und gegen therapeutische Abwehrmaßnahmen unempfindlich ist.
He said that with this money a new kind of virus was to be developed, which destroys the immune system of the infected organism and does not react to preventive therapy.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehöre laut seiner  Aussage etwa die Benennung eines Chief Mobile Officers, der eine ganzheitliche mobile Strategie erstellt und umsetzt.
According to the BVDW, one such factor is appointing a chief mobile officer to develop and implement an integrated mobile strategy.
ParaCrawl v7.1