Translation of "Laut angaben" in English
Laut
Angaben
der
FAO
werden
die
Schwertfischbestände
überfischt.
Furthermore,
according
to
the
FAO,
swordfish
stocks
are
being
overfished.
Europarl v8
Laut
Angaben
der
Gemeinschaftshersteller
wird
die
Produktion
in
China
ständig
dem
Bedarf
angepasst.
According
to
the
Community
producers,
the
Chinese
production
is
constantly
changing
in
accordance
with
need.
DGT v2019
Der
Antragsteller
hat
laut
eigenen
Angaben
kein
Einkommen
(26).
The
claimant
states
that
he/she
has
no
income
(26).
DGT v2019
Laut
Angaben
Deutschlands
war
in
dem
Kaufpreis
ein
Mengenrabatt
enthalten.
According
to
Germany,
the
price
included
a
volume
discount.
DGT v2019
Der
Antragsteller
hat
laut
eigenen
Angaben
kein
Einkommen
(27).
The
claimant
states
that
he/she
has
no
income
(27).
DGT v2019
Laut
statistischen
Angaben
beläuft
sich
diese
Minderheit
auf
einige
Millionen.
According
to
statistics,
this
minority
numbers
several
million.
Europarl v8
Laut
Angaben
der
UNO
benötigen
etwa
2
Millionen
Menschen
Hilfe.
According
to
the
UN,
the
disaster
has
affected
up
to
2
million
people
who
need
help.
Europarl v8
Laut
der
Angaben
auf
einem
Vokalwerk
hielt
sich
Ritter
1704
in
Hamburg
auf.
According
to
a
detail
on
a
vocal
work,
Ritter
was
living
in
Hamburg
in
1704.
Wikipedia v1.0
Leder
&
Schuh
ist
laut
eigenen
Angaben
Marktführer
in
Österreich.
According
to
its
account
Leder
&
Schuh
is
the
market
leader
in
Austria
and
Slovenia
and
number
two
in
Hungary
and
Slovakia.
Wikipedia v1.0
Laut
Angaben
einiger
Beobachter
zeigt
Trump
auch
Anzeichen
verminderter
geistiger
Leistungsfähigkeit.
According
to
some
observers,
Trump
also
shows
signs
of
diminished
mental
capacity.
News-Commentary v14
Laut
Angaben
der
NATO
fanden
damals
bei
den
Wahlen
über
400
Anschläge
statt.
According
to
NATO,
more
than
400
attacks
took
place
during
that
vote.
GlobalVoices v2018q4
Laut
Angaben
der
Kommission
wurde
dieses
Schreiben
nicht
beantwortet.
According
to
the
Commission,
this
letter
was
not
answered.
TildeMODEL v2018
Laut
Angaben
der
lettischen
Regierung
werden
dabei
die
angesprochenen
Mängel
beseitigt.
The
Latvian
Government
has
stated
that
this
will
address
all
the
current
deficiencies.
TildeMODEL v2018
Laut
eigenen
Angaben
haben
neun
Mitgliedstaaten
(Belgien,
Dänemark,
According
to
their
declarations,
nine
Member
States
(Belgium,
Denmark,
TildeMODEL v2018
Laut
jüngsten
Angaben
war
sie
Ende
2002
für
die
Stickstoff-
und
Phosphorbehandlung
ausgerüstet.
According
to
recent
information,
nitrogen
and
phosphorus
removal
facilities
were
operational
by
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Laut
Angaben
der
Kommission
gingen
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
1997
um
3,1%
zurück.
According
to
Commission
figures,
farm
income
fell
by
3.1%
in
1997.
TildeMODEL v2018
Laut
Angaben
des
NDR
erhielten
Frinton
und
Warden
für
diesen
Auftritt
4150
DM.
According
to
the
NDR,
Frinton
and
Warden
were
paid
DM
4,150.
Wikipedia v1.0
Laut
Angaben
der
Gewerkschaft
wird
der
Streik
noch
weiter
andauern.
REPORTER:
And
labour
officials
say
there
is
no
end
to
the
strike
in
sight.
OpenSubtitles v2018
Laut
Angaben
des
Pentagon
würde
die
Seequarantäne
Kubas
beendet
werden.
The
pentagon
said
that
the
American
naval
quarantine
of
Cuba
would
be
ended.
OpenSubtitles v2018
Laut
DB-Angaben
könne
die
für
Personenzughalte
erforderliche
Infrastruktur
später
noch
nachgerüstet
werden.
According
to
DB
data,
the
necessary
infrastructure
could
be
retrofitted
for
passenger
services
subsequently.
WikiMatrix v1
Laut
eigenen
Angaben
hat
die
Webseite
über
8
Millionen
registrierte
Benutzer.
The
founders
claim
that
the
website
has
more
than
8
million
users.
WikiMatrix v1
Laut
US-Angaben
waren
das
Ziel
al-Qaida-Terroristen.
According
to
US
military
officials
the
target
of
the
attack
was
an
al-Qaeda
leader.
WikiMatrix v1