Translation of "Laut" in English

Laut Statistik kümmert sich nur eine Person mit Berufserfahrung um SOLVIT.
According to the statistics, SOLVIT is looked after by just one individual on work experience.
Europarl v8

Die Stimme Europas muss dort laut und deutlich zu vernehmen sein.
The voice of Europe needs to be heard loud and strong there.
Europarl v8

Laut internen Schätzungen sind bisher über 6 Millionen Menschen gestorben.
According to internal estimates, about 6 million people have died so far.
Europarl v8

Laut der Folgenabschätzung der Kommission werden 85 % des Elektronikabfalls gesammelt.
According to the Commission's impact assessment, 85% of electronic waste is already being collected.
Europarl v8

Laut Zeitplan werden die Arbeiten an den Nationalen Reformprogrammen im April fertiggestellt.
According to the schedule, work on the National Reform Programmes will be completed in April.
Europarl v8

Laut dieser neuen Version muss der Artikel innerhalb von 30 Tagen geliefert werden.
In this new version, the item will have to be delivered within 30 days.
Europarl v8

Laut Richtlinie wäre sie zur Vorlage schon im letzten Jahr verpflichtet gewesen.
According to the directive it should have presented it last year.
Europarl v8

Das Parlament sollte dies dem Ministerrat laut und deutlich klarmachen.
Parliament should say so, loud and clear, to the Council of Ministers.
Europarl v8

Laut Deutschland habe diese Veräußerung negative Effekte auf die Mittelfristplanung des Konzerns.
In Germany’s view, this sale would have a negative effect on the group’s medium?term plan.
DGT v2019

Laut BE wird dieses Problem durch den Umstrukturierungsplan gelöst.
According to BE, the restructuring plan successfully addresses that problem.
DGT v2019

Laut NGC betrage die Kapazitätsspanne oberhalb der durchschnittlichen Nachfragespitze im Winter 20,3 %.
According to the NGC, the capacity margin over average peak winter demand is 20,3 %.
DGT v2019

Laut Powergen ist Dungeness B ein sehr ineffizientes Kraftwerk.
According to Powergen, Dungeness B is a very inefficient power plant.
DGT v2019

Laut den zyprischen Behörden hat der Gesetzentwurf den Schutz der Verbraucher zum Ziel.
According to the Cypriot authorities, the purpose of the bill is to protect consumers.
DGT v2019

Laut den Regeln sollte die Hälfte dieses Betrags von der Gemeinschaft finanziert werden.
According to the rules, half of that amount was then to be financed by the Community.
Europarl v8

Wir müssen laut und deutlich klar machen, dass die Zweifler falsch liegen.
We have to say loud and clear that the doubters are wrong.
Europarl v8

Allein in der EU soll es laut Europol hunderttausende Opfer geben.
According to Europol, there are hundreds of thousands of victims in the EU alone.
Europarl v8

Laut Kommission wird an der Frage gearbeitet.
According to the Commissioner the work is on-going.
Europarl v8