Translation of "Laut angaben von" in English
Laut
Angaben
von
Poly
wird
ein
kleines
Programm
vier
bis
zehn
Mal
kopiert.
Mr
Poly
said
that
a
small
program
is
copied
between
four
and
ten
times.
EUbookshop v2
Laut
Angaben
von
Internet
Live
Stats,
gibt
es
über1,2
Milliarden
Webseiten.
According
to
Internet
Live
Stats,
there
are
over
1.2
billion
websites
onlineright
now.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
werden
IP-Adressen
laut
Angaben
von
Hotjar
nur
in
anonymisierter
Form
gespeichert.
According
to
the
information
provided
by
Hotjar
IP
addresses
are
stored
in
an
anonymized
format
only.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
von
Euromonitor
International
ist
Tschechien
Europas
größter
Exporteur
im
Spielwarenmarkt.
According
to
Euromonitor
International,
the
Czech
Republic
is
Europe's
biggest
exporter
in
the
toy
market.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
von
Pakistans
Nationaler
Katatrophen-Management-Behörde
sind
durch
die
Fluten
1961
Menschen
umgekommen.
According
to
the
Government
of
Pakistan’s
National
Disaster
Management
Authority
the
floods
killed
1,961
people.
ParaCrawl v7.1
Laut
offiziellen
Angaben
waren
von
den
insgesamt
14.021
Besuchern
nur
4.015
Fachpublikum.
According
to
official
data
only
4,015
people
of
14,021
visitors
were
business
professionals.
ParaCrawl v7.1
Alle,
das
heißt
laut
Mingmas
Angaben
von
gestern:
zehn
Bergsteiger.
All
means
according
to
Mingmas
yesterday's
post:
ten
climbers.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
von
NRO
sind
500
000
der
32
Mio.
Einwohner
von
Uganda
homosexuell.
NGOs
say
that
500
000
of
the
32
million
inhabitants
of
Uganda
are
gay.
Europarl v8
Laut
Angaben
von
Eidos
verkaufte
sich
das
Spiel
bis
Januar
2008
bereits
über
eine
Million
Mal.
As
of
January
11,
2008,
the
game
has
sold
over
1
million
copies.
Wikipedia v1.0
Die
große
Statue
wurde
laut
Angaben
von
Restauratoren
anschließend
karminrot,
die
kleinere
mehrfarbig
bemalt.
The
smaller
of
the
statues
was
built
between
544
and
595,
the
larger
was
built
between
591
and
644.
Wikipedia v1.0
Laut
Angaben
der
Bundesregierung
von
Januar
2013
betrage
der
noch
erforderliche
Mittelbedarf
rund
3,66
Milliarden
Euro.
According
to
the
Federal
Government
in
January
2013,
the
future
resource
requirements
would
amount
to
about
€3.66
billion.
WikiMatrix v1
Laut
Angaben
von
Infrabel
sei
dies
die
längste
mit
ETCS
ausgerüstete
Bestandsstrecke
in
Europa.
According
to
Infrabel
was
this
the
longest
conventional
railway
supported
with
ETCS
in
Europe.
WikiMatrix v1
Laut
Angaben
von
Martin
Herrenknecht
sei
der
Kostenrahmen
des
Vortriebs
um
zehn
Prozent
überschritten
worden.
According
to
Martin
Herrenknecht
the
budget
had
been
exceeded
by
ten
percent.
WikiMatrix v1
Laut
späteren
Angaben
von
Wingert
hatte
die
Gruppe
bis
zu
400
Mitglieder
und
Helfer.
According
to
information
provided
later
by
Wingert
group
had
up
to
400
members
and
helpers.
WikiMatrix v1
Laut
Angaben
der
Bundesregierung
von
Dezember
2013
sollte
das
Vorhaben
im
Jahr
2018
fertiggestellt
werden.
According
to
the
Federal
Government
in
December
2013,
the
project
would
be
completed
in
2018.
WikiMatrix v1
Laut
Angaben
von
PIAB
werden
alle
diese
Probleme
durch
den
Einsatz
druckluftbetriebener
Pumpen
behoben.
This
problem
can
be
completely
eliminated
by
the
use
of
pneumatic
pumps,
says
PIAB.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
von
Eurostat
betrug
die
Arbeitslosenrate
im
Januar
2012
in
Spanien
23,3%.
Let's
remember
that
according
to
Eurostat,
the
unemployment
rate
in
Spain
in
January
2012
amounted
to
23.3%.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
von
UNCM
gibt
es
in
dem
französischsprachigen
Kleinstaat
an
der
afrikanischen
Westküste
90.000
Handwerksbetriebe.
According
to
UNCM
there
are
90,000
crafts
enterprises
in
the
small
French
speaking
countries
in
the
west
coast
of
Africa.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
von
3M
reicht
der
Inhalt
einer
Dose
für
ca.
9,6
m².
According
to
3M,
the
contents
of
a
can
are
enough
to
cover
approximately
9,6
m².
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Smartphone-Nutzer
wird
laut
Angaben
von
Emarketer
auf
92
Millionen
im
Jahr
2019
steigen.
According
to
Emarketer,
the
number
of
smart
phone
users
will
rise
to
92
million
in
2019.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angaben
von
UNICEF
wird
die
weibliche
Genitalverstümmelung
in
29
Ländern
in
Afrika
and
dem
Nahost
praktiziert.
According
to
UNICEF
data,
female
genital
mutilation
is
concentrated
along
a
29-country
strip
in
Africa
and
the
Middle
East.
GlobalVoices v2018q4
Laut
Angaben
von
Amnesty
International
ist
man
in
den
meisten
Teilen
Afrikas
dabei,
die
Todesstrafe
abzuschaffen.
According
to
Amnesty
International,
most
of
Africa
is
abandoning
the
death
penalty.
News-Commentary v14
Laut
Angaben
einer
von
dem
Wissenschaftler
Rick
Heede
im
Jahr
2013
durchgeführten
Studie
können
beinahe
zwei
Drittel
der
seit
den
1750er
Jahren
ausgestoßenen
Kohlendioxid-Emissionen
auf
nur
90
der
größten
Produzenten
von
fossilen
Brennstoffen
und
Zement
zurückgeführt
werden,
von
denen
sich
die
meisten
immer
noch
im
Geschäft
befinden.
According
to
a
2013
study
by
the
scientist
Rick
Heede,
nearly
two-thirds
of
carbon
dioxide
emitted
since
the
1750s
can
be
traced
to
just
90
of
the
largest
fossil
fuel-
and
cement-producing
entities,
most
of
which
still
operate.
News-Commentary v14
Laut
Angaben
von
Givewell
–
einer
Institution,
die
Hilfsorganisationen
bewertet
-
rettet
die
Stiftung
Against
Malaria
Foundation
mit
3.500
Dollar
das
Leben
eines
Kindes
und
eine
Studie
aus
Kenia
zeigt,
dass
man
mit
1.000
Dollar,
die
für
die
Verteilung
von
Bettnetzen
ausgegeben
werden,
ein
Kind
vor
dem
Tod
bewahren
kann.
According
to
the
charity
evaluator
Givewell,
the
Against
Malaria
Foundation
saves
a
child’s
life
with
every
$3,500
it
spends,
and
one
study
in
Kenya
even
found
that
as
little
as
$1,000
spent
on
bed-net
distribution
can
prevent
a
child’s
death.
News-Commentary v14
Das
letzte
Mal,
dass
Äthiopien
einen
solchen
Aufruhr
erlebte
war
2005,
nachdem
Tausende
gegen
Wahlen
protestierten,
die
laut
Angaben
von
Analytikern
scheinbar
von
der
Regierung
verpfuscht
und
anschließend
gestohlen
wurden.
The
last
time
Ethiopia
experienced
such
turmoil
was
in
2005,
after
thousands
protested
over
what
analysts
have
said
appeared
to
be
an
election
the
government
bungled
and
then
stole.
WMT-News v2019
Laut
Angaben
von
Quartz
befinden
sich
die
führenden
Länder,
was
positive
Emotionen
betrifft,
überraschenderweise
alle
in
Lateinamerika
-
angefangen
bei
Paraguay
bis
nach
Nicaragua.
Surprisingly,
the
leading
countries
in
terms
of
positive
emotions
were
all
in
Latin
America,
from
Paraguay
to
Nicaragua,
according
to
Quartz.
GlobalVoices v2018q4
Außerdem
flossen
laut
Angaben
von
McKinsey
in
den
letzten
Jahrzehnten
über
70
Prozent
der
Investitionen
des
Privatsektors
in
die
Infrastruktur
entwickelter
Ökonomien.
Moreover,
in
recent
decades
more
than
70%
of
private-sector
investment
in
infrastructure
has
been
channeled
to
advanced
economies,
according
to
McKinsey.
News-Commentary v14