Translation of "Lassen sich darstellen" in English

Mit einer Angiographie lassen sich die Milzgefäße darstellen.
Below this it is in contact with the tail of the pancreas.
Wikipedia v1.0

Die Hauptelemente dieses Innovationsschemas lassen sich wie folgt darstellen:
The key areas of the innovation system can be grouped together as follows:
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Elemente der Richtlinie lassen sich wie folgt darstellen:
The principal features of the Directive are as follows:
TildeMODEL v2018

Alle diese Effekte lassen sich in Diagrammform darstellen (siehe Graphik 10.1).
All these effects can be depicted in a diagram (see Figure 10.1).
EUbookshop v2

Die Verbindungen der allgemeinen Formal I lassen sich wie folgt darstellen:
The compounds of the formula I may be prepared by the following methods:
EuroPat v2

Nur beobachtete Phänomene lassen sich transparent darstellen.
Only observed phenomena can be handled in a transparent manner.
EUbookshop v2

Sie lassen sich wie folgt darstellen:
They can be prepared as follows:
EuroPat v2

Die Verbindungen der allgemeinen Formel I lassen sich wie folgt darstellen:
The compounds of the formula I may be prepared by the following method:
EuroPat v2

Andere erfindungsgemäße (Meth)acrylsäureester (I) lassen sich entsprechend darstellen.
Other (meth)acrylic acid esters (I) according to the invention can be prepared correspondingly.
EuroPat v2

Durch die Vielzahl der Kanäle lassen sich unterschiedlichste Kühlmittelführungen darstellen.
The coolant can be guided in a wide variety of ways as a result of the multitude of ducts.
EuroPat v2

Die verschie­denen Behandlungsphasen und Maschinentypen lassen sich wie folgt darstellen :
The stages and types of machines can be represented as follows :
EUbookshop v2

Die wesentlichen Aspekte der Ubergangsvereinbarungen lassen sich wie folgt darstellen:
In addition, an emergency procedure has been agreed for use in the event of serious economic difficulties. culties.
EUbookshop v2

Die wichtigsten wirtschaftlichen Ziele der Regierung lassen sich folgendermaßen zusammenfaßend darstellen:
The main economic targets of the Government can be summarized as follows:
EUbookshop v2

Die Grundzüge des Schemas lassen sich wie folgt darstellen:
It is the only area of foreign policy in which the Council shares legislative powers with Parliament.
EUbookshop v2

Die Vorteile des erfindungsgemäßen Verfahrens lassen sich wie folgt darstellen:
The advantages of the method according to the invention can be stated as follows:
EuroPat v2

Alle anderen Verbindungen lassen sich analog darstellen.
Other compounds may be similarly produced.
EuroPat v2

Auch diese monoklinen Mischkristalle lassen sich phasenrein darstellen.
These monoclinic mixed crystals can also be prepared in phase-pure form.
EuroPat v2

Es lassen sich folgende Zusammenhänge darstellen:
The following relationships can be demonstrated:
EuroPat v2

Die krankhaften Veränderungen des Arthrosegelenkes lassen sich im Röntgenbild darstellen.
The pathological changes to the arthrosis joint can be seen in the X-ray.
ParaCrawl v7.1

Kontraste sind hier besser sichtbar, Details lassen sich besser darstellen.
Here, contrasts are better visible, details can be represented in a clearer manner.
ParaCrawl v7.1

Diese Externalitäten lassen sich geldwertig darstellen, wie auch die ökologischen Faktoren.
These external factors can be represented in terms of money, just like the ecological factors.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse lassen sich tabellarisch darstellen wie folgt:
The results can be illustrated in tabular form as follows:
EuroPat v2

Diese Größen lassen sich mathematisch folgendermaßen darstellen:
These magnitudes can be illustrated mathematically in the following manner:
EuroPat v2

Die beiden Terme von Gleichung (7) lassen sich anschaulich darstellen.
The two terms of equation (7) can be described for illustration.
EuroPat v2