Translation of "Lassen sich entnehmen" in English
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
und
Weiterbildungen
der
Erfindung
lassen
sich
den
Unteransprüchen
entnehmen.
Further
advantageous
embodiments
and
developments
of
the
invention
are
set-forth
hereinafter.
EuroPat v2
Die
Eigenschaften
der
aus
diesen
Beispielen
erhaltenen
Produkte
lassen
sich
Tabelle
1
entnehmen.
The
properties
of
the
products
obtained
from
these
examples
are
evident
from
Table
1.
EuroPat v2
Beispiele
für
spezielle
Lösungsvermittler
für
Zinkricinoleat
lassen
sich
der
Patentliteratur
entnehmen.
Examples
of
special
solubility
promoters
for
zinc
ricinoleate
can
be
found
in
the
patent
literature.
EuroPat v2
Hierüber
hinausgehende
vorteilhafte
Weiterbildung
und
Ausgestaltung
der
Erfindung
lassen
sich
den
Unteransprüchen
entnehmen.
Further
advantageous
developments
and
designs
of
the
invention
are
specified
in
the
subclaims.
EuroPat v2
Drehsiebe
lassen
sich
vorzugsweise
leicht
entnehmen,
ersetzen
und
reinigen.
Rotary
sieves
are
preferably
able
to
be
removed,
replaced
and
cleaned
in
an
easy
manner.
EuroPat v2
Viele
Gegenstände
lassen
sich
gleichzeitig
entnehmen.
A
multiplicity
of
articles
can
be
removed
simultaneously.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
lassen
sich
den
Unteransprüchen
entnehmen.
Advantageous
embodiments
can
be
drawn
from
the
subclaims.
EuroPat v2
Weitere
vorteilhafterweise
realisierbare
Merkmale
lassen
sich
Anspruch
6
entnehmen.
Further
advantageously
achievable
features
can
be
deduced
from
claim
6
.
EuroPat v2
Alle
Formsatzteile
lassen
sich
zum
Reinigen
entnehmen.
All
calibration
set
components
can
be
removed
for
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Beispiele
lassen
sich
der
Dokumentation
entnehmen.
Corresponding
examples
can
be
found
in
the
documentation.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
Vertiefungen
eingelegt
und
lassen
sich
leicht
entnehmen.
They
are
placed
in
depressions
and
can
be
easily
removed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Entscheidung
der
Großen
Beschwerdekammer
lassen
sich
folgende
Grundsätze
entnehmen:
The
principles
that
can
be
derived
from
decision
of
the
Enlarged
Board
of
Appeal
are:
ParaCrawl v7.1
Zur
Reinigung
lassen
sich
die
Bürsten
entnehmen.
The
brushes
can
be
removed
for
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Shiftwerte
lassen
sich
dem
Spektrum
entnehmen
(HOD/bei
8
=
4,67
ppm):
The
following
shift
values
can
be
obtained
from
the
spectrum
(H
O
D/at
?=4.67
ppm):
EuroPat v2
Wie
bei
einem
Teich
lassen
sich
daraus
Proben
entnehmen,
entsprechend
analysieren
und
daraus
Handlungsempfehlungen
ableiten.
As
with
a
pond
can
take
samples
from
it,
analyze
accordingly
and
deduce
recommendations
for
action
.
ParaCrawl v7.1
Irgendwelche
Hinweise,
daß
oberflächlich
vernetzte
derivatisierte
Stärke-
oder
Amylosekörnchen
des
angegebenen
Durchmessers
durch
a-Amylase
besonders
gleichmäßig
angegriffen
werden
und
sich
daher
für
analytische
Zwecke
eignen,
lassen
sich
daraus
nicht
entnehmen.
Any
indication
that
superficially
cross-linked,
derivatised
starch
or
amylose
grains
of
the
above-given
diameter
are
especially
uniformly
attacked
by
a-amylase
and
can,
therefore,
be
used
for
analytical
purposes,
cannot
be
deduced
therefrom.
EuroPat v2
Diesem
Dokument
lassen
sich
keine
Hinweise
entnehmen,
ob
und
in
welcher
Weise
die
Auswahl
des
Katalysators
bzw.
Katalysatorträgers
die
Isomerenverteilung
beeinflusst.
No
indications
can
be
found
in
U.S.
Pat.
No.
2,606,925
whether
and
in
what
way
the
selection
of
the
catalyst
or
catalyst
support
influences
the
isomer
distribution.
EuroPat v2
Vielmehr
kann
abgewartet
werden,
bis
alle
Objektträgerhalter
den
Behandlungsprozeß
durchlaufen
haben
und
dann
lassen
sich
alle
gemeinsam
entnehmen
und
den
weiteren
Untersuchungen
zuführen.
Rather,
one
can
wait
until
all
of
the
object
slide
holders
have
gone
through
the
processing
process;
and
then
all
of
them
can
be
removed
together
and
introduced
to
other
examinations.
EuroPat v2
Aus
den
Figuren
1
und
1a
lassen
sich
entnehmen,
daß
für
die
untersuchten
Konzentrationen
von
5,7
bis
52
µMol
die
TCID50/l
nicht
signifikant
von
der
Kontrolle
unterschieden
ist.
From
FIGS.
1
and
1a
of
the
accompanying
drawings,
it
can
be
inferred
that,
for
the
investigated
concentrations
of
5.7
to
53
?mol,
the
TCID50/ml
is
not
significantly
different
from
the
control.
EuroPat v2
Der
EP-A
0
514
073
lassen
sich
keine
Hinweise
entnehmen,
unter
welchen
Bedingungen
auf
die
Mitverwendung
eines
organischen
Cosolvens
verzichtet
werden
kann.
No
indications
as
to
the
conditions
under
which
the
co-use
of
an
organic
co-solvent
can
be
dispensed
with
can
be
obtained
from
EP-A
0
514
073.
EuroPat v2
Präzisere
und
spezifische
Hinweise
lassen
sich
den
Stellungnahmen
entnehmen,
die
der
Ausschuß
zu
den
Vorschlägen
für
die
einzelnen
Erzeugnisse
abgeben
wird.
This
Opinion
was
adopted
by
a
very
large
majority
with
6
votes
against
and
3
abstentions.
EUbookshop v2
Vielmehr
lassen
sich
die
Gegenstände
entnehmen,
während
die
Haltevorrichtungen
gestoppt
sind
oder
sogar
weiter
transportiert
werden.
Instead,
the
articles
can
be
removed
while
the
holding
apparatuses
are
stopped
or
even
being
transported
further.
EuroPat v2
Bevorzugte
Ausgestaltungen
der
Zugriffssteuerung
und
des
Laborgeräts
mit
dieser
Zugriffssteuerung
werden
im
Rahmen
der
Beschreibung
der
vorliegenden
Erfindung
genannt
oder
lassen
sich
dort
entnehmen.
Preferred
embodiments
of
the
access
control
device
and
of
the
laboratory
instrument
with
this
access
control
device
are
mentioned
within
the
description
of
the
present
invention
or
can
be
gathered
therefrom.
EuroPat v2
Weitere
bevorzugte
Verfahrensvarianten
lassen
sich
den
Beispielen
entnehmen,
deren
Details
-
auch
verallgemeinert
nach
allgemeiner
Fachkenntnis
-
repräsentativ
für
bevorzugte
Ausführungsformen
des
erfindungsgemäßen
Verfahren
und
seiner
Produkte
sind.
Further
preferred
process
variants
are
revealed
by
the
examples,
the
details
of
which—also
generalised
in
accordance
with
general
expert
knowledge—are
representative
of
preferred
embodiments
of
the
process
according
to
the
invention
and
the
products
thereof.
EuroPat v2
Die
physikalischen
Grundlagen
zu
einem
MR-Winkelsensor
lassen
sich
der
Fachliteratur
entnehmen
(z.B.
"
Elemente
der
angewandten
Elektronik",
Erwin
Böhmer,
14.
Auflage,
Vieweg
Verlag,
Wiesbaden,
2004,
S.
24,
25).
The
physical
principles
for
a
MR
angle
sensor
can
be
found
in
the
technical
literature
(for
example,
Elements
of
applied
Electronics,
Erwin
Boehmer,
14th
edition,
Vieweg
Verlag,
Wiesbaden,
2004,
p.
24,
25).
EuroPat v2
Unterschiedliche
Einflussmöglichkeiten
auf
den
Betrieb
des
Brenners
aufgrund
dieser
unterschiedlichen
Ausgestaltungsmöglichkeiten,
deren
Kombination
keine
praktischen
Grenzen
gesetzt
sind,
lassen
sich
den
Ausführungsbeispielen
entnehmen.
Different
possibilities
for
influencing
the
operation
of
the
burner
on
the
basis
of
these
different
design
possibilities,
to
whose
combination
no
practical
limits
are
set,
can
be
taken
from
the
exemplary
embodiments.
EuroPat v2