Translation of "Sich bestimmen lassen" in English

Das Verfahren vereinfacht auch die Zuordnung für A2 und A3, die sich analog bestimmen lassen.
The method also simplifies the association for A 2 and A 3, which can be determined analogously.
EuroPat v2

Zum einen würde sich praktisch nicht bestimmen lassen, inwieweit die Abnahme eines Überweisungsstroms auf das Aufhören der Be schäftigung von Wanderarbeitnehmern zurückgeht und inwieweit auf die Er weiterung.
For one thing, it would be virtually impossible to say which element in a declining flow was due to the cessation of migration and which to enlarge ment.
EUbookshop v2

Mittels dieses Meßrades werden bestimmten Wegstrecken der Materialbahn entsprechende analoge oder digitale Signale erfaßt, die somit proportional der Geschwindigkeit der Materialbahn sind, woraus wiederum durch Vergleich benachbarter Signale sich Beschleunigungen bestimmen lassen.
By means of this measuring wheel the detection is effected of analogue or digital signals corresponding to specific travel distances of the web of material, which are therefore proportional to the speed of the web of material, as a result of which, again, accelerations can be determined by the comparison of adjacent signals.
EuroPat v2

Während des Aufsetzvorganges können keine Schwingungen entstehen, da Feder und Masse des Hebels sich so bestimmen lassen, daß deren Schwingungszeit größer ist als die Zeit, die zum Absenken des Druckkopfes in Schreibposition benötigt wird.
Thus, during the lower process, oscillations are prevented since the spring and mass of the lever may be determined to be such that their oscillation time exceeds the time required for lowering the print head to its print position.
EuroPat v2

Wie wir bereits im Zusammenhang mit der Lohnfrage hervorhoben, dürfte gegenwärtig die Definition der starken und der schwachen Arbeitsmarktteilnehmer, die heute nach dreißigjähriger Vollbeschäftigung ihre volle Bedeutung wiedergewinnt, sich wohl anders bestimmen lassen.
Although the context is not the same, the same reasoning could be applieilto the approximation of nanual and non-nanual workers.
EUbookshop v2

Damit sollte sich auch konkreter bestimmen lassen, ob es die hypothetische Insel der Stabilität gibt und – wenn ja – wo sie liegt.
It should then be possible to determine in more detail whether the hypothetical island of stability exists and, if it does, where it is.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund unterschiedlicher Auswerteverfahren der mit den unterschiedlichen Messverfahren gewonnenen Messergebnisse mögen sich Parameter bestimmen lassen, mit denen sich eine Aussage machen lassen mag, die sich von einem Füllstand unterscheidet.
Because of different evaluation methods of the measuring results obtained with the different measuring methods, parameters may be able to be determined by means of which a statement may be made that differs from a fill level.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist dabei, dass auf eine dauerhafte Speicherung sämtlicher erfasster Messwerte verzichtet werden kann und nur ein stark reduzierter Datensatz, nämlich jeweils die Modellparameter oder Grössen, aus denen sich diese bestimmen lassen, sowie die Kenngrössen, gespeichert werden muss, um später eine Rekonstruktion der Historie zu ermöglichen.
It is particularly advantageous in this procedure that a permanent storing of all the measured values which are determined can be dispensed with and only a highly reduced data set need be stored, namely in each case the model parameters or values from which the former can be determined and the characteristic values in order to enable a reconstruction of the history at a later time.
EuroPat v2

Anschließend werden zwei Gemischt Ganzzahlige Lineare Optimierungsprobleme (MIPs) vorgestellt, mit denen sich Rüstfamilien 155 bestimmen lassen, die hinsichtlich dieses Gütekriteriums heuristisch gute Lösungen liefern.
Two mixed integer linear optimization problems (MIPs) are then presented, with which set-up families 155 can be determined which heuristically supply good solutions in terms of this quality criterion.
EuroPat v2

Er muss sie, wenn er über die Befriedigung seiner natürlichen Triebe, für die Mutter Natur vorgesorgt hat, hinausgeht, in seiner eigenen moralischen Phantasie suchen, wenn es nicht seine Bequemlichkeit vorzieht, von der moralischen Phantasie anderer sich bestimmen zu lassen, das heißt: er muss alles Handeln unterlassen oder nach Bestimmungsgründen handeln, die er sich selbst aus der Welt seiner Ideen heraus gibt, oder die ihm andere aus derselben heraus geben.
He must seek them — when he goes beyond the satisfying of his natural drives, for which mother nature has provided — within his own moral imagination, unless his desire for comfort prefers to let itself be determined by the moral imagination of others; that means he must give up all action or else act according to determining factors which he gives himself out of the world of his ideas, or which others give him out of that same world.
ParaCrawl v7.1

Die Größe der vorhandenen Mittel würde sich bestimmen lassen, da sie (wiewohl doch nicht ganz) auf Zahlen beruht, aber die Stärke der Willenskraft läßt sich viel weniger bestimmen und nur etwa nach der Stärke des Motivs schätzen.
The sum of the available means may be estimated in a measure, as it depends (although not entirely) upon numbers; but the strength of volition, is more difficult to determine, and can only be estimated to a certain extent by the strength of the motives.
ParaCrawl v7.1

Über die Verbreitung von Mikroorganismen und anderen Lebewesen, die sich nur schwer bestimmen lassen, weiß man aber noch relativ wenig.
Relatively little is known about the distribution of microorganisms or other plants and animals that are hard to identify.
ParaCrawl v7.1

Ist ein Anspruch auf ein Erzeugnis gerichtet, das durch Parameter gekennzeichnet ist, dann müssen sich diese Parameter bestimmen lassen (s. unten Punkt 3.5).
When a claim is directed to a product characterised by parameters, those parameters must be clearly and reliably determined (see point 3.5 below).
ParaCrawl v7.1

Der Zweigefleckte Eichenprachtkäfer Agrilus biguttatus ist mit bis zu 13 mm die größte Art der Gattung Agrilus in Deutschland und eine der wenigen Arten, die sich verhältnismäßig leicht bestimmen lassen.
The 13 mm large oak buprestid beetle Agrilus biguttatus, in the US called oak splendour beetle, is the largest species of the genus Agrilus in Germany and one of the few that can be easily determined.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen Fällen — wenn also die aufgenommenen Mengen nicht ähnlich sind (falls beispielsweise die vom Antragsteller für das Zieltier vorgeschlagene aufgenommene Menge bedeutend größer ist als die Menge für den menschlichen Verzehr, oder wenn der Stoff nicht für Lebensmittel zugelassen ist) — kann die Sicherheit der Zieltiere unter Berücksichtigung der folgenden Faktoren bewertet werden: Grundsatz des Schwellenwerts toxikologischer Bedenklichkeit, verfügbare Daten zum Stoffwechsel und zur Toxikologie verwandter Verbindungen, strukturelle Warnungen (analog zur Verordnung (EG) Nr. 1565/2000 der Kommission vom 18. Juli 2000 zur Festlegung der Maßnahmen, die für die Verabschiedung eines Bewertungsprogramms gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2232/96 des Europäischen Parlaments und des Rates erforderlich sind.Toleranztests sind nur dann erforderlich, wenn die Schwellenwerte überschritten werden oder sich nicht bestimmen lassen.
In all other cases different from the case where both levels of intake are similar, such as where the level of intake by the target animal proposed be the applicant is substantially higher than that by human from food or where the substance is not authorised in food, the safety for the target animals may be assessed by taking into account the following data: the principle of threshold of toxicological concern, available toxicological and metabolism data for related compounds, and chemical structural alert consideration (following by analogy of the Commission Regulation (EC) No 1565/2000 of 18 July 2000 laying down the measures necessary for the adoption of an evaluation program in application of Regulation (EC) No 2232/96 of the European Parliament and of the Council).Tolerance studies are needed only where threshold values are exceeded or cannot be determined.
DGT v2019

Sie ¡st ein schneller Nullenergiereaktor, in dem sich verschiedene Spaltzonenanordnungen gleichsam als Modelle von Leistungsreaktoren aufbauen und hieran reaktorphysikalische und sicher heitstechnische Daten bestimmen lassen, die dann die Grundlage für die Konstruktion der Leistungsreaktoren bilden.
This is a fast zero­energy reactor in which various fission­zone assemblies can be built up to simulate power reactors and used for the determination of reactor­ physics and safety data which can then serve as a basis for the design of power reactors.
EUbookshop v2

Aber darf man sie mit Mittelungsverfahren und Kosten-Nutzen-Analysen über "Gesundheit und Sicherheit Europas" bestimmen lassen?
But ought we to be letting them decide about the "Safety and Health of Europe", with their averaging-out techniques and their cost-benefit analyses?
EUbookshop v2

Da sich künftige Trends nicht mit Sicherheit bestimmen lassen, werden eine Reihe von Projektionsvarianten erstellt: niedrige, mittlere und hohe Variante,konstante Fruchtbarkeit, Fruchtbarkeit auf Reproduktionsniveau,konstante Sterblichkeit, keine Veränderung (Fruchtbarkeit und Sterblichkeit bleiben konstant) und Nullwanderung.
Because future trendscannot be known with certainty, a number of projection variantsare produced: low; medium; high; constant-fertility; instant-replacement-fertility; constant-mortality; no change (constantfertility and constant-mortality); and zero-migration.
EUbookshop v2

Die Beschwerdeführerin II hatte außerdem einen Einwand mangelnder Klarheit gegen die Einfügung des Merkmals "dehydratisiert" in die Ansprüche 1 und 2 erhoben und vorgebracht, dass sich nicht bestimmen lasse, ob auch teilweise dehydratisierte Tomatenfrüchte unter diesen Begriff fielen.
Appellant II further raised a clarity objection against the insertion of the feature "dehydrated" in claims 1 and 2, arguing that it could not be determined whether a partially dehydrated tomato fruit would fall under this term.
ParaCrawl v7.1