Translation of "Sich verführen lassen" in English

Verführen, oder sich verführen lassen?
To seduce, or be seduced?
ParaCrawl v7.1

Und sie haben sich verführen lassen.
They have been enticed.
ParaCrawl v7.1

Und das Erste, was er tut, ist, sich verführen zu lassen.
"The first thing he does is to be seduced.
OpenSubtitles v2018

Die europäischen Völker und auch die Staaten sollten sich dagegen entschieden zur Wehr setzen und Regierungen, die dazu neigen, sich verführen zu lassen, eine Abfuhr erteilen.
The peoples of Europe, and the States should, however decidedly fight back, and they should rebuff those governments, which tend to let themselves be seduced.
ParaCrawl v7.1

In Germanien lacht man nämlich nicht über das Laster, und sich verführen lassen, heißt hier nicht, dem Zeitgeist huldigen.
Because in Germania there is no laugh at vices, and to let himself seduce does not mean here to be in the mainstream.
ParaCrawl v7.1

Und auch alle anderen Menschen, die sich von Eisenhower verführen lassen, können in ihrem Leben alles ausblenden, was ihnen "unwichtig" erscheint, zum Beispiel die Gehilfenschaft für Verbrechen oder Krieg und so weiter.
And also all other people being seduced by Eisenhower can conceal everything what is rated as "not important" by them for example helping (abetment) to crimes or war and so on.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiter und ihre Kinder die wütend und ohne Hoffnung sind, und die sich dazu verführen lassen an einer solchen Bewegung teilzunehmen, verteidigen das Gegenteil von ihren eigenen Interessen.
The workers and their children who are furious and without hope and let themselves be tempted to participate in such a movement defend the opposite of their own interests.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Gemeinschaft darf sich nun nicht von Wunschdenken leiten und sich verführen lassen, im Druck auf den Iran nachzulassen, der nötig ist, damit er von seinen Atomplänen ablässt.
The international community must not become caught up in wishes and be tempted to relax the pressure on Iran to stop its nuclear program.
ParaCrawl v7.1

Hast du überhaupt von einem simulierten Krankenhaus gehört, in dem Patienten wegen Routineuntersuchungen kommen, nur um sich selbst verführen zu lassen und gebumst zu werden?
Ever hear of a fake hospital where patients come for routine checkups, only to find themselves seduced and sexed?
ParaCrawl v7.1

Das Verbot einer geliebten religiösen Praxis, aus offenkundig politischen Gründen, steht für alles was falsch ist, wenn sich weltliche Herrscher verführen lassen, es zu weit zu treiben und religiöse Glaubenssätze zu diktieren.
The banning of a cherished religious practice for manifestly political reasons symbolizes all that it wrong with the temptation of worldly rulers to overreach and dictate religious doctrine. It has lead to a degeneration of political civility.
ParaCrawl v7.1

Viele Jahre bevor Johannes die Offenbarung vom Herrn erhielt, hat schon Paulus, in seinem zweiten Brief an die Thessalonicher, vor dieser Entwicklung gewarnt und mit Nachdruck darauf hingewiesen, dass vor der Wiederkunft des Herrn zuerst dieser Mensch der Bosheit, der Widersacher und Antichrist kommen müsse und sie sich daher nicht verführen lassen sollten.
Many years before John received the Revelation from the Lord, already Paul had warned of this development in his second Epistle to the Thessalonians, and had pointed out with emphasis that before the return of the Lord first this man of malice, the Fiend and Antichrist would have to come and that they therefore should not let themselves be seduced.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können Sie sich verführen lassen von einer Stunde Biounterricht, um die Art und Weise des Anbaus und die Produktionsprozesse kennen zu lernen und zu verstehen, die dann am Ende tausende, naturreine Köstlichkeiten zum genießen ohne Gewissensbisse auf Ihren Tisch bringen.
You could also be tempted by a lesson on organic cultivation to learn and understand the methods of cultivation and production processes that, in the end, bring thousands of genuine delicacies to the table to be enjoyed without remorse.
ParaCrawl v7.1

Für Sie, andere so genannte Christen, die sich verführen lassen, indem Sie denken, dass Sie « evangelisieren » können, wenn Sie in weltlichen Musikgruppen aktiv sind, hören Sie diese letzte Warnung des Herrn ganz genau zu.
For those of you so-called Christians, seducing yourselves and claiming that by playing in worldly musical groups you can "evangelise", pay attention to this last warning from the Lord.
ParaCrawl v7.1

Mit den richten Geräuschen soll man erkennen, wiedererkennen, erinnern – und sich von ihnen verführen lassen.
With the right sounds you’re meant to realise, recognise, remember – and be seduced by them.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen müssen es jetzt gut begreifen, und sie müssen sich nicht mehr verführen lassen, mit der Anzahl von Kindern, die sie mit ihrem Partner haben, oder mit der Anzahl von Jahren, die sie bereits mit diesen Partner verbracht haben.
So, let women now understand very well, and not let themselves be seduced again by the number of children they have with their partners, or by the number of years they have already spent with the latter.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer politischer Handlungsrahmen muss diese neue Realität erkennen und darf sich nicht dazu verführen lassen, alte und überholte Modelle wieder einzuführen.
New policy frameworks will have to recognise this new reality and avoid the temptation of re-imposing old and out-dated models.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht verwunderlich, dass sehr viele Frauen sich dazu verführen lassen, ein von der Natur inspiriertes Diamant schmuckstück zu kaufen .
It shouldn't be a surprise that many women get convinced to buy a nature inspired diamond jewel.
ParaCrawl v7.1

Nun sind sie zurückgekehrt die Erinnerungen an die Hexe und die beiden Kinder, die, vom Weg abgekommen, wie gebannt vor der skurrilen Persönlichkeit stehen und sich verführen lassen.
And now I recalled the witch and the two children who strayed from the way, suddenly stood in front of this droll personality and got tempted.
ParaCrawl v7.1

Wie wir unten, in Lk 4,6 lesen, hat Gott dem Satan damals die Macht über alle Reiche der Welt übergeben, damit er auch die Menschen prüfen soll, ob sie sich zu Gott halten oder, wie auch ein Teil der Engel, sich verführen lassen.
As we read in Lk 4,6 below, God at that time gave Satan power over all the kingdoms of the world, so that he might test human beings likewise to see whether they would remain loyal to God, or ? like a part of the angels ? allow themselves be led astray.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine zynische Sicht von oben herab, wenn suggeriert wird, dass gering Gebildete nicht selbstständig denken könnten und sich verführen lassen....
It is a cynical and arrogant view to suggest that the less educated can't think for themselves and let themselves be seduced....
ParaCrawl v7.1