Translation of "Sich verführen lassen" in English
Verführen,
oder
sich
verführen
lassen?
To
seduce,
or
be
seduced?
ParaCrawl v7.1
Und
sie
haben
sich
verführen
lassen.
They
have
been
enticed.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Erste,
was
er
tut,
ist,
sich
verführen
zu
lassen.
"The
first
thing
he
does
is
to
be
seduced.
OpenSubtitles v2018
Die
europäischen
Völker
und
auch
die
Staaten
sollten
sich
dagegen
entschieden
zur
Wehr
setzen
und
Regierungen,
die
dazu
neigen,
sich
verführen
zu
lassen,
eine
Abfuhr
erteilen.
The
peoples
of
Europe,
and
the
States
should,
however
decidedly
fight
back,
and
they
should
rebuff
those
governments,
which
tend
to
let
themselves
be
seduced.
ParaCrawl v7.1
In
Germanien
lacht
man
nämlich
nicht
über
das
Laster,
und
sich
verführen
lassen,
heißt
hier
nicht,
dem
Zeitgeist
huldigen.
Because
in
Germania
there
is
no
laugh
at
vices,
and
to
let
himself
seduce
does
not
mean
here
to
be
in
the
mainstream.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
alle
anderen
Menschen,
die
sich
von
Eisenhower
verführen
lassen,
können
in
ihrem
Leben
alles
ausblenden,
was
ihnen
"unwichtig"
erscheint,
zum
Beispiel
die
Gehilfenschaft
für
Verbrechen
oder
Krieg
und
so
weiter.
And
also
all
other
people
being
seduced
by
Eisenhower
can
conceal
everything
what
is
rated
as
"not
important"
by
them
for
example
helping
(abetment)
to
crimes
or
war
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiter
und
ihre
Kinder
die
wütend
und
ohne
Hoffnung
sind,
und
die
sich
dazu
verführen
lassen
an
einer
solchen
Bewegung
teilzunehmen,
verteidigen
das
Gegenteil
von
ihren
eigenen
Interessen.
The
workers
and
their
children
who
are
furious
and
without
hope
and
let
themselves
be
tempted
to
participate
in
such
a
movement
defend
the
opposite
of
their
own
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
darf
sich
nun
nicht
von
Wunschdenken
leiten
und
sich
verführen
lassen,
im
Druck
auf
den
Iran
nachzulassen,
der
nötig
ist,
damit
er
von
seinen
Atomplänen
ablässt.
The
international
community
must
not
become
caught
up
in
wishes
and
be
tempted
to
relax
the
pressure
on
Iran
to
stop
its
nuclear
program.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
überhaupt
von
einem
simulierten
Krankenhaus
gehört,
in
dem
Patienten
wegen
Routineuntersuchungen
kommen,
nur
um
sich
selbst
verführen
zu
lassen
und
gebumst
zu
werden?
Ever
hear
of
a
fake
hospital
where
patients
come
for
routine
checkups,
only
to
find
themselves
seduced
and
sexed?
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot
einer
geliebten
religiösen
Praxis,
aus
offenkundig
politischen
Gründen,
steht
für
alles
was
falsch
ist,
wenn
sich
weltliche
Herrscher
verführen
lassen,
es
zu
weit
zu
treiben
und
religiöse
Glaubenssätze
zu
diktieren.
The
banning
of
a
cherished
religious
practice
for
manifestly
political
reasons
symbolizes
all
that
it
wrong
with
the
temptation
of
worldly
rulers
to
overreach
and
dictate
religious
doctrine.
It
has
lead
to
a
degeneration
of
political
civility.
ParaCrawl v7.1
Viele
Jahre
bevor
Johannes
die
Offenbarung
vom
Herrn
erhielt,
hat
schon
Paulus,
in
seinem
zweiten
Brief
an
die
Thessalonicher,
vor
dieser
Entwicklung
gewarnt
und
mit
Nachdruck
darauf
hingewiesen,
dass
vor
der
Wiederkunft
des
Herrn
zuerst
dieser
Mensch
der
Bosheit,
der
Widersacher
und
Antichrist
kommen
müsse
und
sie
sich
daher
nicht
verführen
lassen
sollten.
Many
years
before
John
received
the
Revelation
from
the
Lord,
already
Paul
had
warned
of
this
development
in
his
second
Epistle
to
the
Thessalonians,
and
had
pointed
out
with
emphasis
that
before
the
return
of
the
Lord
first
this
man
of
malice,
the
Fiend
and
Antichrist
would
have
to
come
and
that
they
therefore
should
not
let
themselves
be
seduced.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Sie
sich
verführen
lassen
von
einer
Stunde
Biounterricht,
um
die
Art
und
Weise
des
Anbaus
und
die
Produktionsprozesse
kennen
zu
lernen
und
zu
verstehen,
die
dann
am
Ende
tausende,
naturreine
Köstlichkeiten
zum
genießen
ohne
Gewissensbisse
auf
Ihren
Tisch
bringen.
You
could
also
be
tempted
by
a
lesson
on
organic
cultivation
to
learn
and
understand
the
methods
of
cultivation
and
production
processes
that,
in
the
end,
bring
thousands
of
genuine
delicacies
to
the
table
to
be
enjoyed
without
remorse.
ParaCrawl v7.1
Für
Sie,
andere
so
genannte
Christen,
die
sich
verführen
lassen,
indem
Sie
denken,
dass
Sie
«
evangelisieren
»
können,
wenn
Sie
in
weltlichen
Musikgruppen
aktiv
sind,
hören
Sie
diese
letzte
Warnung
des
Herrn
ganz
genau
zu.
For
those
of
you
so-called
Christians,
seducing
yourselves
and
claiming
that
by
playing
in
worldly
musical
groups
you
can
"evangelise",
pay
attention
to
this
last
warning
from
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
richten
Geräuschen
soll
man
erkennen,
wiedererkennen,
erinnern
–
und
sich
von
ihnen
verführen
lassen.
With
the
right
sounds
you’re
meant
to
realise,
recognise,
remember
–
and
be
seduced
by
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Frauen
müssen
es
jetzt
gut
begreifen,
und
sie
müssen
sich
nicht
mehr
verführen
lassen,
mit
der
Anzahl
von
Kindern,
die
sie
mit
ihrem
Partner
haben,
oder
mit
der
Anzahl
von
Jahren,
die
sie
bereits
mit
diesen
Partner
verbracht
haben.
So,
let
women
now
understand
very
well,
and
not
let
themselves
be
seduced
again
by
the
number
of
children
they
have
with
their
partners,
or
by
the
number
of
years
they
have
already
spent
with
the
latter.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
politischer
Handlungsrahmen
muss
diese
neue
Realität
erkennen
und
darf
sich
nicht
dazu
verführen
lassen,
alte
und
überholte
Modelle
wieder
einzuführen.
New
policy
frameworks
will
have
to
recognise
this
new
reality
and
avoid
the
temptation
of
re-imposing
old
and
out-dated
models.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
verwunderlich,
dass
sehr
viele
Frauen
sich
dazu
verführen
lassen,
ein
von
der
Natur
inspiriertes
Diamant
schmuckstück
zu
kaufen
.
It
shouldn't
be
a
surprise
that
many
women
get
convinced
to
buy
a
nature
inspired
diamond
jewel.
ParaCrawl v7.1
Nun
sind
sie
zurückgekehrt
die
Erinnerungen
an
die
Hexe
und
die
beiden
Kinder,
die,
vom
Weg
abgekommen,
wie
gebannt
vor
der
skurrilen
Persönlichkeit
stehen
und
sich
verführen
lassen.
And
now
I
recalled
the
witch
and
the
two
children
who
strayed
from
the
way,
suddenly
stood
in
front
of
this
droll
personality
and
got
tempted.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
unten,
in
Lk
4,6
lesen,
hat
Gott
dem
Satan
damals
die
Macht
über
alle
Reiche
der
Welt
übergeben,
damit
er
auch
die
Menschen
prüfen
soll,
ob
sie
sich
zu
Gott
halten
oder,
wie
auch
ein
Teil
der
Engel,
sich
verführen
lassen.
As
we
read
in
Lk
4,6
below,
God
at
that
time
gave
Satan
power
over
all
the
kingdoms
of
the
world,
so
that
he
might
test
human
beings
likewise
to
see
whether
they
would
remain
loyal
to
God,
or
?
like
a
part
of
the
angels
?
allow
themselves
be
led
astray.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
zynische
Sicht
von
oben
herab,
wenn
suggeriert
wird,
dass
gering
Gebildete
nicht
selbstständig
denken
könnten
und
sich
verführen
lassen....
It
is
a
cynical
and
arrogant
view
to
suggest
that
the
less
educated
can't
think
for
themselves
and
let
themselves
be
seduced....
ParaCrawl v7.1