Translation of "Darstellen sich" in English
Die
Gesamtkosten
sollten
kein
Hemmnis
darstellen,
sich
an
Investbx
zu
beteiligen.
The
aggregate
cost
should
not
be
a
barrier
to
joining
Investbx.
DGT v2019
Ich
wollte
visuell
darstellen,
wie
sich
Informationscluster
durch
einen
Computer
bewegen.
I
tried
to
picture
clusters
of
information
as
they
moved
through
the
computer.
OpenSubtitles v2018
Die
oben
beschriebene
Befehlsfolge
für
den
Koprozessor
lässt
sich
darstellen
als:
The
above
described
instruction
sequence
for
the
coprocessor
can
be
depicted
as:
EuroPat v2
Was
ist
das
absolute
Minimum,
durch
das
eine
Person
sich
darstellen
lässt?
What
is
the
absolute
minimum
by
which
a
person
can
be
represented?
ParaCrawl v7.1
Software
sollte
eine
Investition
darstellen,
auf
die
sich
ein
Unternehmen
verlassen
kann.
Software
should
be
an
asset
the
company
can
trust.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsergebnisse
können
einen
Wert
an
sich
darstellen.
The
work
results
can
be
a
value
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
hier
darstellen,
wie
sich
einige
dieser
Probleme
lösen
lassen.
I
here
want
to
show
how
some
of
these
problems
can
be
addressed.
ParaCrawl v7.1
Dort
konnten
sie
ihre
Position
darstellen
und
fühlten
sich
so
besser
wahrgenommen.
There
they
were
able
to
present
their
positions
and
feel
more
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Ob
solche
Innovationen
auch
echte
Verbesserungen
darstellen,
entscheidet
sich
in
der
Praxis.
Whether
or
not
such
innovations
also
represent
actual
improvements
is
worked
out
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Dienstleistungen,
die
heute
keine
wirtschaftliche
Tätigkeit
darstellen,
könnten
sich
dazu
entwickeln
und
umgekehrt.
Where
that
shareholding
only
gives
rise
to
the
exercise
of
rights
attached
to
the
status
of
shareholder
as
well
as,
if
appropriate,
the
receipt
of
dividends,
which
are
merely
the
fruits
of
the
ownership
of
an
asset,
that
entity
will
not
be
considered
an
undertaking
if
it
does
not
itself
provide
goods
or
services
on
a
market
[12].
DGT v2019
Dienstleistungen,
die
heute
keine
Markttätigkeit
darstellen,
könnten
sich
dazu
entwickeln
und
umgekehrt.
What
is
not
a
market
activity
today
may
turn
into
one
in
the
future,
and
vice
versa.
DGT v2019
Als
Rechtstext
soll
der
Vorschlag
eine
Rahmenrichtlinie
darstellen,
die
sich
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkt.
The
proposal,
as
a
legal
text,
is
designed
as
a
framework
directive,
confining
itself
to
the
minimum
required.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
für
Wettbewerber
ein
Anreiz
dazu
darstellen,
sich
gegenseitig
zu
wettbewerbswidrigem
Verhalten
zu
veranlassen.
This
may
provide
an
incentive
to
competitors
to
induce
each
other
to
behave
anti-competitively.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
sich
negativ
darstellen
und
machen
sich
vor,
Sie
seien
schlechter
als
alle
anderen.
I
know
you
like
to
present
yourself
in
a
negative
way,
and
that
you
have
this,
kind
of
dark
bias
that
you're
worse
than
everyone
else.
OpenSubtitles v2018
Positive
Beispiele,
die
Ansätze
zur
Durchbrechung
dieser
Barrieren
darstellen,
finden
sich
in
den
Länderberichten.
Positive
examples
illustrating
ways
of
overcoming
these
barriers
may
be
found
in
the
reports
from
the
different
countries.
EUbookshop v2
Die
erfindungsgemäss
zu
verwendenden
Aktivatoren,
die
allg.
sog.
Distanthiane
darstellen,
sind
an
sich
bekannt.
The
activators
used
in
accordance
with
the
invention,
which,
in
general,
are
so-called
distanthians,
are
known.
EuroPat v2
Die
Carbonsäuren
der
Gruppe
b)
lassen
sich
darstellen
durch
die
allgemeine
Formel
(II)
The
carboxylic
acids
of
group
b)
may
be
represented
by
general
formula
(II):
EuroPat v2
Ergebnisse:
Sickerkissen
ließen
sich
darstellen
und
mit
dem
funktionellen
und
morphologischen
Befund
korrelieren.
Results:
Filtering
blebs
could
be
imaged
by
OCT
and
were
correlated
with
the
functional
and
morphologic
findings.
ParaCrawl v7.1