Übersetzung für "Darstellen sich" in Englisch

Die Gesamtkosten sollten kein Hemmnis darstellen, sich an Investbx zu beteiligen.
The aggregate cost should not be a barrier to joining Investbx.
DGT v2019

Ich wollte visuell darstellen, wie sich Informationscluster durch einen Computer bewegen.
I tried to picture clusters of information as they moved through the computer.
OpenSubtitles v2018

Die oben beschriebene Befehlsfolge für den Koprozessor lässt sich darstellen als:
The above described instruction sequence for the coprocessor can be depicted as:
EuroPat v2

Was ist das absolute Minimum, durch das eine Person sich darstellen lässt?
What is the absolute minimum by which a person can be represented?
ParaCrawl v7.1

Software sollte eine Investition darstellen, auf die sich ein Unternehmen verlassen kann.
Software should be an asset the company can trust.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsergebnisse können einen Wert an sich darstellen.
The work results can be a value in itself.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hier darstellen, wie sich einige dieser Probleme lösen lassen.
I here want to show how some of these problems can be addressed.
ParaCrawl v7.1

Dort konnten sie ihre Position darstellen und fühlten sich so besser wahrgenommen.
There they were able to present their positions and feel more acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Ob solche Innovationen auch echte Verbesserungen darstellen, entscheidet sich in der Praxis.
Whether or not such innovations also represent actual improvements is worked out in practice.
ParaCrawl v7.1

Dienstleistungen, die heute keine wirtschaftliche Tätigkeit darstellen, könnten sich dazu entwickeln und umgekehrt.
Where that shareholding only gives rise to the exercise of rights attached to the status of shareholder as well as, if appropriate, the receipt of dividends, which are merely the fruits of the ownership of an asset, that entity will not be considered an undertaking if it does not itself provide goods or services on a market [12].
DGT v2019

Dienstleistungen, die heute keine Markttätigkeit darstellen, könnten sich dazu entwickeln und umgekehrt.
What is not a market activity today may turn into one in the future, and vice versa.
DGT v2019

Als Rechtstext soll der Vorschlag eine Rahmenrichtlinie darstellen, die sich auf das notwendige Mindestmaß beschränkt.
The proposal, as a legal text, is designed as a framework directive, confining itself to the minimum required.
TildeMODEL v2018

Dies kann für Wettbewerber ein Anreiz dazu darstellen, sich gegenseitig zu wettbewerbs­widrigem Verhalten zu veranlassen.
This may provide an incentive to competitors to induce each other to behave anti-competitively.
TildeMODEL v2018

Sie wollen sich negativ darstellen und machen sich vor, Sie seien schlechter als alle anderen.
I know you like to present yourself in a negative way, and that you have this, kind of dark bias that you're worse than everyone else.
OpenSubtitles v2018

Positive Beispiele, die Ansätze zur Durchbrechung dieser Barrieren darstellen, finden sich in den Länderberichten.
Positive examples illustrating ways of overcoming these barriers may be found in the reports from the different countries.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäss zu verwendenden Aktivatoren, die allg. sog. Distanthiane darstellen, sind an sich bekannt.
The activators used in accordance with the invention, which, in general, are so-called distanthians, are known.
EuroPat v2

Die Carbonsäuren der Gruppe b) lassen sich darstellen durch die allgemeine Formel (II)
The carboxylic acids of group b) may be represented by general formula (II):
EuroPat v2

Ergebnisse: Sickerkissen ließen sich darstellen und mit dem funktionellen und morphologischen Befund korrelieren.
Results: Filtering blebs could be imaged by OCT and were correlated with the functional and morphologic findings.
ParaCrawl v7.1