Translation of "Lass uns gehen" in English
Lass
uns
nach
Hause
gehen,
statt
hier
zu
essen!
Instead
of
eating
here,
let's
go
home.
Tatoeba v2021-03-10
Wo
ich
gerade
darüber
nachdenke
–
lass
uns
auswärts
essen
gehen!
On
second
thought,
let's
go
out
to
eat.
Tatoeba v2021-03-10
Los,
lass
uns
nach
Hause
gehen!
Come
on.
Let's
go
home.
Tatoeba v2021-03-10
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen!
Come
on.
Let's
go
home.
Tatoeba v2021-03-10
Okay,
lass
uns
jetzt
gehen.
OK,
let's
go
now.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
nach
Hause
gehen,
Tom!
Let's
go
home,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
gehen,
sobald
Tom
herkommt!
Let's
leave
as
soon
as
Tom
gets
here.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
spazieren
gehen,
nachdem
es
aufgehört
hat
zu
regnen.
Let's
go
for
a
walk
after
it
stops
raining.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
zur
Turnhalle
gehen
und
ein
paar
Körbe
werfen!
Let's
go
to
the
gym
and
shoot
some
hoops.
Tatoeba v2021-03-10
Komm,
Baby,
lass
uns
gehen.
Come
on,
baby,
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Komm,
lass
uns
spazieren
gehen.
Come
on,
let's
take
a
walk.
OpenSubtitles v2018
Florentine,
lass
uns
zur
Fiesta
gehen.
Let's
go
to
the
fiesta.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
dich
gefunden,
nun
lass
uns
etwas
essen
gehen.
Oh,
well,
anyway,
come
on.
Now
I've
found
you,
let's
—
let's
go
and
eat
something.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
gehen,
hier
ist
nichts.
Let's
go
away.
There's
nothing
here.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
so
herum
gehen,
das
ist
sicherer.
Let's
take
this
way,
It's
safer.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
gehen,
Janice,
mir
gefällt
es
hier
gar
nicht.
Let's
go,
Janice,
I
don't
like
this
place.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
nach
oben
gehen
und
die
Reisevorbereitungen
treffen.
Let
us
go
upstairs
and
prepare
for
our
journey.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
gehen
und
schauen,
was
im
Berkeley
Museum
los
ist.
Why
don't
we
split
and
see
if
there's
any
action
at
the
Berkeley
Museum?
OpenSubtitles v2018
Komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
Come.
Come,
let's
go
home.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
doch
gehen,
Bruder
Anton.
Well,
let's
go,
brother
Anton.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
zu
ihm
gehen
und
ihm
gratulieren.
Let's
go
down
and
congratulate
the
boy.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
ins
Wohnzimmer
gehen
und
es
anhören.
Let
us
go
into
the
back
parlor
and
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Josefa,
lass
uns
spazieren
gehen.
Josefa,
let's
go
for
a
walk
in
the
park.
OpenSubtitles v2018
Zum
Teufel
mit
ihnen,
lass
uns
gehen.
Damn
them,
let's
get
away
from
here.
OpenSubtitles v2018
Lass'
uns
gehen
-
weg
von
denen.
Let's
get
away
from
them.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
lass
uns
wieder
gehen,
Vanessa.
Now,
Vanessa,
let's
turn
back.
OpenSubtitles v2018
Komm,
lass
uns
gehen,
meine
Liebe.
Yes.
Well,
let's
get
along,
dear.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
recht,
lass
uns
gehen.
You're
right.
We're
off.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
lass
uns
doch
wohin
gehen,
wo
wir
ungestörter
sind.
Listen...
what
do
you
say
we
go
someplace
just
a
little
more
private?
OpenSubtitles v2018