Übersetzung für "Lass uns gehen" in Englisch

Lass uns nach Hause gehen, statt hier zu essen!
Instead of eating here, let's go home.
Tatoeba v2021-03-10

Wo ich gerade darüber nachdenke – lass uns auswärts essen gehen!
On second thought, let's go out to eat.
Tatoeba v2021-03-10

Los, lass uns nach Hause gehen!
Come on. Let's go home.
Tatoeba v2021-03-10

Komm, lass uns nach Hause gehen!
Come on. Let's go home.
Tatoeba v2021-03-10

Okay, lass uns jetzt gehen.
OK, let's go now.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns nach Hause gehen, Tom!
Let's go home, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns gehen, sobald Tom herkommt!
Let's leave as soon as Tom gets here.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns spazieren gehen, nachdem es aufgehört hat zu regnen.
Let's go for a walk after it stops raining.
Tatoeba v2021-03-10

Lass uns zur Turnhalle gehen und ein paar Körbe werfen!
Let's go to the gym and shoot some hoops.
Tatoeba v2021-03-10

Komm, Baby, lass uns gehen.
Come on, baby, let's go.
OpenSubtitles v2018

Komm, lass uns spazieren gehen.
Come on, let's take a walk.
OpenSubtitles v2018

Florentine, lass uns zur Fiesta gehen.
Let's go to the fiesta.
OpenSubtitles v2018

Jetzt habe ich dich gefunden, nun lass uns etwas essen gehen.
Oh, well, anyway, come on. Now I've found you, let's — let's go and eat something.
OpenSubtitles v2018

Lass uns gehen, hier ist nichts.
Let's go away. There's nothing here.
OpenSubtitles v2018

Lass uns so herum gehen, das ist sicherer.
Let's take this way, It's safer.
OpenSubtitles v2018

Lass uns gehen, Janice, mir gefällt es hier gar nicht.
Let's go, Janice, I don't like this place.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nach oben gehen und die Reisevorbereitungen treffen.
Let us go upstairs and prepare for our journey.
OpenSubtitles v2018

Lass uns gehen und schauen, was im Berkeley Museum los ist.
Why don't we split and see if there's any action at the Berkeley Museum?
OpenSubtitles v2018

Komm, lass uns nach Hause gehen.
Come. Come, let's go home.
OpenSubtitles v2018

Lass uns doch gehen, Bruder Anton.
Well, let's go, brother Anton.
OpenSubtitles v2018

Lass uns zu ihm gehen und ihm gratulieren.
Let's go down and congratulate the boy.
OpenSubtitles v2018

Lass uns ins Wohnzimmer gehen und es anhören.
Let us go into the back parlor and hear it.
OpenSubtitles v2018

Josefa, lass uns spazieren gehen.
Josefa, let's go for a walk in the park.
OpenSubtitles v2018

Zum Teufel mit ihnen, lass uns gehen.
Damn them, let's get away from here.
OpenSubtitles v2018

Lass' uns gehen - weg von denen.
Let's get away from them.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt lass uns wieder gehen, Vanessa.
Now, Vanessa, let's turn back.
OpenSubtitles v2018

Komm, lass uns gehen, meine Liebe.
Yes. Well, let's get along, dear.
OpenSubtitles v2018

Du hast recht, lass uns gehen.
You're right. We're off.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, lass uns doch wohin gehen, wo wir ungestörter sind.
Listen... what do you say we go someplace just a little more private?
OpenSubtitles v2018