Übersetzung für "Gehen" in Englisch
Darum
sollte
es
in
der
UNO-Konvention
über
die
Rechte
des
Kindes
gehen.
That
is
what
the
United
Nations
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
should
be
about.
Europarl v8
Gehen
wir
zu
einer
freien
Marktwirtschaft
über!
Let
us
move
to
a
free
market-based
economy.
Europarl v8
Ich
werde
sogar
noch
weiter
gehen,
Herr
Cohn-Bendit.
I
am
even
going
to
go
further
than
that,
Mr
Cohn-Bendit.
Europarl v8
In
diese
Richtung
muss
es
in
den
kommenden
Jahren
gehen.
This
is
the
direction
we
have
to
take
in
the
coming
years.
Europarl v8
Über
den
Weg
zum
Erreichen
dieser
Ziele
gehen
unsere
Meinungen
jedoch
auseinander.
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
have
done
so
because
we
consider
that
many
of
the
values
and
demands
it
contains
are
essential,
but
our
opinions
differ
regarding
the
means
to
achieve
them.
Europarl v8
In
einer
normalen
Gesellschaft
gehen
Rechte
und
Pflichten
Hand
in
Hand.
In
a
normal
society,
rights
and
duties
go
hand
in
hand.
Europarl v8
In
jedem
Mitgliedstaat
gehen
täglich
Tausende
Jobs
für
Geringqualifizierte
verloren.
Thousands
of
low-skilled
jobs
are
being
lost
every
day
in
every
Member
State.
Europarl v8
Also
welchen
Weg
sollten
wir
gehen?
Which
way
should
we
go,
then?
Europarl v8
Daher
gehen
wir
natürlich
uneingeschränkt
konform
mit
den
Aussagen
des
Berichts.
We
are
obviously
in
full
agreement
with
the
report.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Produkten
kann
es
nicht
um
den
Markt
gehen.
For
certain
products,
it
cannot
be
the
market.
Europarl v8
Gehen
wir
jetzt
an
unsere
Arbeit!
Now
let
us
get
to
work!
Europarl v8
Es
sollte
endlich
um
konkrete
inhaltliche
Fragen
gehen.
We
should
at
long
last
be
dealing
with
specific
issues
of
content.
Europarl v8
Die
Verfahren
gegen
die
an
diesen
Aktivitäten
beteiligten
Personen
gehen
weiter.
The
trials
against
those
involved
in
these
activities
are
continuing.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
hier
noch
weiter
gehen
können.
I
think
that
we
can
go
even
further
in
this
regard.
Europarl v8
Es
ist
schockierend,
dass
dies
bis
nach
Straßburg
gehen
muss.
It
is
shocking
that
this
has
to
go
to
Strasbourg.
Europarl v8
Wir
gehen
in
die
entgegengesetzte
Richtung.
We
are
going
in
the
opposite
direction.
Europarl v8
Jeden
Tag
gehen
daher
in
Europa
Arbeitsplätze
verloren
und
neue
werden
geschaffen.
As
a
result
of
this,
many
jobs
are
both
lost
and
created
every
day
in
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
sogar
noch
einen
Schritt
weiter
gehen.
I
would
even
like
to
take
things
a
step
further.
Europarl v8
Meine
vier
Kinder
gehen
mit
katholischen
Kindern
zur
Schule.
My
four
children
go
to
school
with
Catholic
children.
Europarl v8