Translation of "Langwierige angelegenheit" in English
Dies
bedeutet,
daß
der
Erlaß
von
Einzelrichtlinien
eine
vergleichsweise
langwierige
Angelegenheit
ist.
This
means
that
the
period
after
which
a
specific
directive
can
be
amended
is
relatively
long.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Gründung
eines
Unternehmens
ist
viel
schwieriger
oder
eine
langwierige
Angelegenheit.
But
setting
up
a
business
is
much
difficult
or
a
long
drawn
affair.
ParaCrawl v7.1
Eine
jegliche
politische
Straffung
wäre
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
eine
langwierige
Angelegenheit.
Any
tightening
of
policy
will
likely
be
a
protracted
affair.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Umsetzung
scheint
eine
langwierige
Angelegenheit
und
könnte
die
Einlegung
von
Rechtsmittel
nach
sich
ziehen.
Enforcing
them
appears
to
be
a
lengthy
process
and
subject
to
appeal.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinten
Nationen
haben
bereits
angekündigt,
dass
die
Rohingya-Flüchtlingskrise
eine
langwierige
Angelegenheit
sein
wird.
The
UN
has
already
announced
that
the
Rohingya
refugee
crisis
will
be
a
protracted
issue.
ParaCrawl v7.1
Bislang
war
die
Sanierung
undichter
Anschluss-Stutzen
–
besonders
bei
Fallleitungen
–
eine
langwierige
und
kostspielige
Angelegenheit.
The
renovation
of
leaky
pipe
unions
–
particularly
in
fall
pipes
–
has
hitherto
been
an
expensive,
time-consuming
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Werbung
der
beiden
Geschlechter
bei
Schmetterlingen
istr
wie
schon
bemerkt
wurde,
eine
langwierige
Angelegenheit.
The
courtship
of
butterflies
is,
as
before
remarked,
a
prolonged
affair.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
langwierige
Angelegenheit.
This
is
a
lengthy
process.
ParaCrawl v7.1
Dafür
habe
ich
auch
insofern
volles
Verständnis,
als
es
sich
hierbei
stets
um
eine
langwierige
Angelegenheit
handelt.
I
can
understand
why,
as
this
is
always
a
protracted
event.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
nochmals
dafür
entschuldigen,
dass
ich
nicht
an
der
Konzertierungssitzung
teilgenommen
habe,
die
eine
langwierige
Angelegenheit
war,
bei
der
alle
Seiten
erbittert
ihren
Standpunkt
vertraten.
Mr
President,
I
would
like
to
apologise
yet
again
for
not
being
at
the
conciliation
meeting,
which
was
a
very
lengthy
and
hard-fought
affair.
Europarl v8
Die
beiden
größten
Probleme
sind,
daß
ein
derartiges
Unterfangen
eine
langwierige
Angelegenheit
ist,
namentlich
wegen
der
Verhandlungen
mit
den
verschiedenen
Behörden,
so
daß
man
für
die
Anlaufzeit
wohl
mindestens
18
Monate
bis
2
Jahre
rechnen
muß,
und
daß
man
in
Gefahr
ist,
sich
zuviel
vorzunehmen
und
zu
viele
Projekte
auf
einmal
lancieren
zu
wollen.
Two
main
problems
have
emerged:
one
is
that
to
start
a
venture
of
this
kind
takes
a
lot
of
time,
especially
in
dealing
with
the
various
bureaucracies
involved;
eighteen
months
to
two
years
seems
to
be
a
minimum
of
time
needed
to
get
off
the
ground.
The
other
problem
is
that
of
being
over-ambitious
and
seeking
to
start
too
many
different
projects
at
once.
EUbookshop v2
Zu
versuchen,
ohne
Kenntnis
der
verborgenen
Variablen
den
Stein
zu
produzieren
ist
eine
teure
und
langwierige
Angelegenheit,
geleitet
allein
durch
Versuch
und
Irrtum.
Without
knowing
the
exact
hidden
variables
that
determine
success
or
failure,
attempting
to
produce
the
Stone
is
an
expensive
and
lengthy
matter
of
trial
and
error.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
leicht
herauszubekommen,
warum
die
Bakterienflora
gestört
ist
und
eine
Bekämpfung
ist
manchmal
eine
langwierige
Angelegenheit.
It
is
not
easy
to
find
out
why
the
bacteria
flora
is
being
disturbed
and
combatting
it
can
sometimes
be
a
lengthy
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Investition
in
eine
neue
Informationsinfrastruktur
oder
die
Erneuerung
einer
Informationsinfrastruktur
ist
eine
komplizierte
und
langwierige
Angelegenheit.
An
investment
in
new
IT
infrastructure
or
its
renovation
is
a
complicated
and
long-standing
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
Faktoren
bedeuten,
dass
man
einen
berblick
ber
die
Bandnutzung
behalten
sollte
(Bnder
nach
Ablauf
ihrer
Lebensdauer
in
den
Ruhestand
versetzen)
und
dass
das
Suchen
nach
einer
bestimmten
Datei
auf
Band
zu
einer
langwierige
Angelegenheit
werden
kann.
These
factors
mean
that
it
is
necessary
to
keep
track
of
tape
usage
(retiring
tapes
once
they
have
reached
the
end
of
their
useful
life),
and
that
searching
for
a
specific
file
on
tape
can
be
a
lengthy
proposition.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich,
daß
es
eine
sehr
bewußte,
ziemlich
langwierige
und
detaillierte
Angelegenheit
war,
mit
einer
intensiveren
Realität,
als
sie
physischen
Dingen
eigen
ist
(es
geschah
im
Subtilphysischen).
I
remember
it
being
a
very
conscious
and
rather
long
and
detailed
vision
with
a
more
intense
reality
than
physical
things
have
(it
was
in
the
subtle
physical).
ParaCrawl v7.1