Translation of "Langwierige angelegenheit" in English

Dies bedeutet, daß der Erlaß von Einzelrichtlinien eine vergleichsweise langwierige Angelegenheit ist.
This means that the period after which a specific directive can be amended is relatively long.
TildeMODEL v2018

Aber die Gründung eines Unternehmens ist viel schwieriger oder eine langwierige Angelegenheit.
But setting up a business is much difficult or a long drawn affair.
ParaCrawl v7.1

Eine jegliche politische Straffung wäre aller Wahrscheinlichkeit nach eine langwierige Angelegenheit.
Any tightening of policy will likely be a protracted affair.
ParaCrawl v7.1

Ihre Umsetzung scheint eine langwierige Angelegenheit und könnte die Einle­gung von Rechtsmittel nach sich ziehen.
Enforcing them appears to be a lengthy process and subject to appeal.
TildeMODEL v2018

Die Vereinten Nationen haben bereits angekündigt, dass die Rohingya-Flüchtlingskrise eine langwierige Angelegenheit sein wird.
The UN has already announced that the Rohingya refugee crisis will be a protracted issue.
ParaCrawl v7.1

Bislang war die Sanierung undichter Anschluss-Stutzen – besonders bei Fallleitungen – eine langwierige und kostspielige Angelegenheit.
The renovation of leaky pipe unions – particularly in fall pipes – has hitherto been an expensive, time-consuming matter.
ParaCrawl v7.1

Die Werbung der beiden Geschlechter bei Schmetterlingen istr wie schon bemerkt wurde, eine langwierige Angelegenheit.
The courtship of butterflies is, as before remarked, a prolonged affair.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine langwierige Angelegenheit.
This is a lengthy process.
ParaCrawl v7.1

Dafür habe ich auch insofern volles Verständnis, als es sich hierbei stets um eine langwierige Angelegenheit handelt.
I can understand why, as this is always a protracted event.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich nochmals dafür entschuldigen, dass ich nicht an der Konzertierungssitzung teilgenommen habe, die eine langwierige Angelegenheit war, bei der alle Seiten erbittert ihren Standpunkt vertraten.
Mr President, I would like to apologise yet again for not being at the conciliation meeting, which was a very lengthy and hard-fought affair.
Europarl v8

Die beiden größten Probleme sind, daß ein derartiges Unterfangen eine langwierige Angelegenheit ist, namentlich wegen der Verhandlungen mit den verschiedenen Behörden, so daß man für die Anlaufzeit wohl mindestens 18 Monate bis 2 Jahre rechnen muß, und daß man in Gefahr ist, sich zuviel vorzunehmen und zu viele Projekte auf einmal lancieren zu wollen.
Two main problems have emerged: one is that to start a venture of this kind takes a lot of time, especially in dealing with the various bureaucracies involved; eighteen months to two years seems to be a minimum of time needed to get off the ground. The other problem is that of being over-ambitious and seeking to start too many different projects at once.
EUbookshop v2

Zu versuchen, ohne Kenntnis der verborgenen Variablen den Stein zu produzieren ist eine teure und langwierige Angelegenheit, geleitet allein durch Versuch und Irrtum.
Without knowing the exact hidden variables that determine success or failure, attempting to produce the Stone is an expensive and lengthy matter of trial and error.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht leicht herauszubekommen, warum die Bakterienflora gestört ist und eine Bekämpfung ist manchmal eine langwierige Angelegenheit.
It is not easy to find out why the bacteria flora is being disturbed and combatting it can sometimes be a lengthy process.
ParaCrawl v7.1

Die Investition in eine neue Informationsinfrastruktur oder die Erneuerung einer Informationsinfrastruktur ist eine komplizierte und langwierige Angelegenheit.
An investment in new IT infrastructure or its renovation is a complicated and long-standing process.
ParaCrawl v7.1

Diese Faktoren bedeuten, dass man einen berblick ber die Bandnutzung behalten sollte (Bnder nach Ablauf ihrer Lebensdauer in den Ruhestand versetzen) und dass das Suchen nach einer bestimmten Datei auf Band zu einer langwierige Angelegenheit werden kann.
These factors mean that it is necessary to keep track of tape usage (retiring tapes once they have reached the end of their useful life), and that searching for a specific file on tape can be a lengthy proposition.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich, daß es eine sehr bewußte, ziemlich langwierige und detaillierte Angelegenheit war, mit einer intensiveren Realität, als sie physischen Dingen eigen ist (es geschah im Subtilphysischen).
I remember it being a very conscious and rather long and detailed vision with a more intense reality than physical things have (it was in the subtle physical).
ParaCrawl v7.1