Translation of "Langweilt mich" in English
Meine
Damen
und
Herren,
die
Bundesstaats-
und
Staatenbunddebatte
langweilt
mich
ungeheuer!
Ladies
and
gentlemen,
I
am
terribly
bored
with
the
debate
about
a
federal
state
or
a
confederation!
Europarl v8
Die
Arbeit
langweilt
mich
zu
Tode.
That
job
bores
me
to
death.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
es
langweilt
mich
ein
bisschen.
But
it
slightly
bores
me.
TED2013 v1.1
Kurz
gesagt,
es
langweilt
mich.
IN
SHORT,
I'M
BORED
WITH
IT.
OpenSubtitles v2018
Joe,
es
langweilt
mich
zu
Tode,
mir
dieses
Geschwätz
anzuhören.
Joe,
you
just
make
me
feel
tired
all
over
when
you
talk
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
langweilt
mich
so
sehr,
ich
könnte
schreien.
I
get
so
bored
I
could
scream.
OpenSubtitles v2018
Es
langweilt
mich,
mit
ihr
zu
spielen.
I'm
tired
of
playing
with
him.
OpenSubtitles v2018
Nichts
langweilt
mich
mehr
als
Intellektuelle.
Nothing
bores
me
so
much
as
an
intellectual.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Harry,
dieser
ganze
Unsinn
langweilt
mich.
You
know,
Harry,
I'm
getting
very
bored
with
all
this
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Es
langweilt
und
erfreut
mich
zugleich...
It
both
bothers
me
and
pleases
me...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Held
im
Kampfe
und
Kämpfen
langweilt
mich.
He
is
a
hero
at
fighting,
and
fighting
bores
me.
OpenSubtitles v2018
Es
langweilt
mich
und
ich
gewinne
nie.
Because
it's
boring
and
I
never
win.
OpenSubtitles v2018
Mich
langweilt
das
Sammelsurium,
das
man
bei
uns
drüben
bekommt.
I'm
anxious
to
get.
I'm
most
frightfully
bored
with
the
usual
conglomeration
of
pieces
that
we
can
pick
up
on
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mich
langweilt
wohl
nur,
dass
ich
zur
Arbeit
gehe.
No,
I'm
just
bored,
I
guess,
going
to
work.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Universum
langweilt
mich,
Batman.
I've
grown
bored
with
this
universe,
Batman.
OpenSubtitles v2018
Es
langweilt
mich
nicht,
von
meiner
Nichte
und
meinem
Neffen
zu
hören.
I'm
not
bored,
Catherine.
I
love
hearing
about
your
kids.
OpenSubtitles v2018
Tee
langweilt
mich
mehr
und
mehr.
I've
grown
bored
with
tea.
OpenSubtitles v2018
Es
langweilt
mich,
dich
fertigzumachen.
I'm
getting
kind
of
tired
of
kicking
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Mich
langweilt,
dass
ich
jeden
Tag
über
dein
Unterholz
stolpere!
What's
boring
is
me
tripping
over
your
vines
every
day!
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
das
Geld
gebrauchen
und
mein
alter
Job
langweilt
mich
sowieso.
I
could
use
the
money,
and
I'm
getting
kind
of
tired
of
my
old
job.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
langweilt
mich
die
Leier,
die
du
anstimmst.
Well,
this
song
you're
singing
is
beginning
to
get
a
little
old.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
15
und
trotzdem
langweilt
mich
das
meiste
schon.
I'm
15
and
already
tons
of
stuff
bores
me
to
death.
OpenSubtitles v2018
Fuck,
wie
dieser
Typ
mich
langweilt...
That
guy
does
my
head
in!
OpenSubtitles v2018
Mr.
Blakes
kalte
Schulter
langweilt
mich
langsam.
I'm
so
bored
with
Mr
Blake's
cold
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Dein
Versagen
langweilt
mich,
Bandari.
I'm
bored
with
your
failures,
Bandari.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
ja
auch
nicht,
aber
irgendwie
langweilt
es
mich.
I
try.
I
just,
I
don't
know,
I
-
I
get
bored.
OpenSubtitles v2018
Es
langweilt
mich
nun
doch,
wenn
alles
so
vorhersehbar
verläuft.
It
does
get
boring
when
everything
is
so
predictable
OpenSubtitles v2018