Translation of "Langfristigen folgen" in English

Was sind die langfristigen Folgen für uns und die Musik?
What's the long-term effect of this on us or on music?
TED2013 v1.1

Die langfristigen Folgen dieser zellulären Infiltration sind nicht bekannt.
The long term consequences of this cellular infiltration are not known.
ELRC_2682 v1

Die langfristigen Folgen dieses Kreislaufs der Abhängigkeit könnten gravierende Ausmaße annehmen.
The long-term consequences of this cycle of dependence could be serious.
News-Commentary v14

Können Sie die langfristigen Folgen für sie beurteilen?
Bones, are you able to judge the long-range effects on Lieutenant Romaine?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird die kurz-, mittel- und langfristigen Folgen überwachen.
The Commission will monitor the short, mid and long term impacts.
TildeMODEL v2018

Die langfristigen Folgen auf das Ökosystem sind nicht abzusehen.
The long-term effect on the ecology of the planet remains to be seen.
WikiMatrix v1

Wie bei allen solchen Katastrophen sind die langfristigen Folgen am schlimmsten.
As with all such disasters it is the long-term consequences that are the most pernicious.
Europarl v8

Was sind die langfristigen gesundheitlichen Folgen?
What are the long-term health effects?
CCAligned v1

Er solle auch die kurzund langfristigen Folgen der Handlung wahrnehmen.
He should also notice the actual short- and long-term consequences of the action.
ParaCrawl v7.1

Bedeutender sind die langfristigen Folgen für die Gestaltung der Gemeinde.
More important are the long term effects of community building.
ParaCrawl v7.1

Bei Ejendals achten wir immer auf die langfristigen Folgen unseres Handelns.
At Ejendals we always consider the long-term effects of our actions.
ParaCrawl v7.1

Besorgt fragen Landwirte und Verbraucher nach den langfristigen Folgen.
Worried farmers and consumers are asking about the long-term consequences.
ParaCrawl v7.1

Mache dir die langfristigen Folgen deiner Kaufsucht bewusst.
Learn the long-term effects of shopping addiction.
ParaCrawl v7.1

Die langfristigen Folgen von klimaändernden Maßnahmen sind weder bekannt noch verlässlich beherrschbar;
The long-term consequences of climate engineering are neither known nor can they be controlled;
ParaCrawl v7.1

Die Gründung des IQWiG gehört zu den langfristigen Folgen des GMG.
The foundation of the IQWiG belongs to the long-term consequences of the GMG.
ParaCrawl v7.1

Die langfristigen Folgen für Mensch und Umwelt sind nicht bekannt.
The long-term consequences for citizens and the environment are unclear.
ParaCrawl v7.1

Problematisch könnten jedoch die langfristigen Folgen für regelmäßige Esser solcher fettreichen Mahlzeiten sein.
The long-term consequences for regular eaters of such high-fat meals can be far more problematic, however.
ParaCrawl v7.1

Bei Ejendals achten wir auf die langfristigen Folgen unseres Handelns.
At Ejendals we consider the long-term effects of our actions.
ParaCrawl v7.1

Welche langfristigen Folgen wird es haben, welche strukturellen Veränderungen ergeben sich daraus?
What long term consequences will it have, what structural changes will evolve?
ParaCrawl v7.1

Über die kurz- und langfristigen Folgen des Klimawandels aufzuklären, bleibt deshalb unverzichtbar.
It is therefore essential that people are informed about the short- and long-term consequences of climate change.
ParaCrawl v7.1

Welche langfristigen Folgen wird das für die Wirtschaft haben?
Which consequences will this have for the economy?
ParaCrawl v7.1

Gegen die langfristigen finanziellen Folgen von Krankheit müssen Sie individuell vorsorgen.
As for the long-term financial consequences of illness, you have to make your own arrangements.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist über die langfristigen gesundheitlichen Folgen von E-Zigaretten sehr wenig bekannt.
Generally, very little is known about the long-term health effects of e-cigarettes.
ParaCrawl v7.1

Wie begegnen wir den langfristigen Folgen des Klimawandels?
How can we deal with the long-term impacts of climate change?
ParaCrawl v7.1

Dies kann die langfristigen Folgen von Korruption jedoch in keiner Weise ausblenden.
However, this may in no way leave out of account the long-term consequences of corruption.
ParaCrawl v7.1

Und sind sie sich wirklich der langfristigen Folgen ihres Online-Handelns bewusst?
And are they really aware of the long-term consequences of their online behaviour?
ParaCrawl v7.1