Translation of "Langfristige planungen" in English

Langfristige Planungen sind unter Umständen nicht sehr realistisch.
Long-term planning might not be very realistic.
EUbookshop v2

Für langfristige Planungen interessiert uns immer, wer sich über unsere Produkte informiert.
For long-term planning we are always interested to know who requests information about our products.
ParaCrawl v7.1

Langfristige Planungen für die Produktion werden immer schwieriger.
Long-term production planning is becoming more and more difficult.
ParaCrawl v7.1

Die Fischereiindustrie wird über bessere und stabilere Grundlagen für langfristige Planungen und Investitionen verfügen.
The fishing industry will have a better and more stable basis for long-term planning and investment.
TildeMODEL v2018

Sie müssen mittel- und langfristige Planungen aufstellen, die nachhaltig sind und Naturkatastrophen berücksichtigen.
The cantons need to devise medium and long-term plans that are sustainable and take account of natural disasters.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit der Verhandlung ist durch Trump jäh unterbrochen worden, langfristige Planungen wurden zunichte gemacht.
The time of negotiations has been abruptly interrupted by Trump, long-term planning has been shattered.
ParaCrawl v7.1

Wie wir als Parlament, gerade auch auf Initiative der Grünen, immer wieder gefordert haben, muß endlich dafür gesorgt werden, daß alle europäischen und nationalen Fördermaßnahmen an langfristige Planungen der Entwicklung auf sektoraler und regionaler Ebene gebunden werden - und rückzahlbar werden, falls ein Unternehmen seine eingegangenen Verpflichtungen verletzt.3.Die europäische Automobilindustrie steuert auf eine größere Strukturkrise zu mit etwa dreifachen Überkapazitäten, für die es weder auf dem europäischen Binnenmarkt noch auf dem Weltmarkt eine hinreichende Expansionslaune gibt, von deren ökologischer Verantwortbarkeit noch mal ganz abgesehen.
As we in this Parliament, particularly on the basis of Green initiatives, have repeatedly stated, it is high time we ensured that all European and national location grants are linked to long-term sectoral and regional development plans and that they are made repayable in the event of a company reneging on its commitment. (3) The European car industry is heading towards a fairly serious structural crisis, with production capacity about three times too high and neither the European internal market nor the world market in a sufficiently expansive mood to absorb it, quite apart from the question whether that would be ecologically defensible in any case.
Europarl v8

Bürger und Unternehmen der Gemeinschaft müssen sich schon auf die Rechtsvorschriften verlassen können, denn ein ständiges Verrücken der Zielpfähle verwässert langfristige Planungen.
The citizens and companies of the Community must be able to have confidence in legislation, as continual shifting of the goalposts undermines long-term plans.
Europarl v8

Dies macht es erforderlich, dass die Marktgrundsätze durch langfristige Planungen ersetzt werden, um die Versorgungssicherheit der Verbraucher und den Umweltschutz zu garantieren.
This requires market principles to be replaced by long-term planning methods to guarantee security of supply for consumers and environmental protection.
Europarl v8

Die Zuschüsse, die zurzeit an die europäischen Parteien gezahlt werden, machen jedoch wirklich langfristige nachhaltige Planungen von Aktivitäten nicht in einem ausreichenden Maße möglich.
The grants that are currently paid to the European parties do not provide an adequate basis for truly sustainable long-term planning of activities.
Europarl v8

Eine Politik, die alle sechs Monate wieder von vorne beginnt, ist häufig nicht von Nutzen, wenn langfristige Planungen und Reformen gefordert sind.
Six-monthly stop and start policies often do not work when we need long-term planning and reform.
Europarl v8

Das Deep Decarbonization Pathways Project der Vereinten Nationen hat gezeigt, wie langfristige Planungen konzipiert und bewertet werden können.
The UN’s Deep Decarbonization Pathways Project has shown how long-term plans can be designed and evaluated.
News-Commentary v14

Aufgrund der Besonderheiten der Milchwirtschaft, die große Investitionen und langfristige Planungen erforderten, sei es den Landwirten unmöglich, rasch auf sich wandelnde Marktbedingungen zu reagieren.
The specific features of the milk sector, requiring heavy investments and long-term planning, makes impossible for farmers to react swiftly to changing market conditions.
TildeMODEL v2018

Regulierungen und Regierungsstrategien erfuhren im vergangenen Jahrzehnt häufige Veränderungen, was die Vorhersehbarkeit der Politik und das Vertrauen in die Regierung verminderte und langfristige Planungen erschwerte.
Regulations and government strategies have often been changed during the last decade, which reduced the predictability of policies and trust in the government, and hampered longer term planning.
TildeMODEL v2018

Unter rein rechtlichen und vereinfachten theoretischen Gesichtspunkten mögen sie damit auch Recht haben, im Hinblick auf Fairness und langfristige Planungen ist es aber dasselbe, als wenn ein 2-Meter-Champion und ein kleines Kind in einen Boxring gestellt würden und unter den genau gleichen Bedingungen gegeneinander kämpfen sollten.
They may be right on strictly legalistic and oversimplified theoretical grounds but, in terms of fairness and long-term planning, it is the same as putting a 6-foot champion and a 3-foot child in a boxing ring on exactly equal terms.
Europarl v8

Für die Zwecke dieser Entscheidung können zu den nationalen Asyl- und Einwanderungsmaßnahmen, die aller Voraussicht nach beträchtliche Auswirkungen auf mehrere Mitgliedstaaten oder die gesamte Europäische Union haben werden, auch politische Absichten, langfristige Planungen, geplante oder angenommene Rechtsvorschriften, endgültige Entscheidungen der höchsten Gerichte zur Anwendung oder Auslegung innerstaatlicher Gesetze oder Verwaltungsentscheidungen, die eine bedeutende Anzahl von Personen betreffen, zählen.
For the purposes of the application of this Decision, national asylum and immigration measures which are likely to have a significant impact on several Member States or on the European Union as a whole may comprise policy intentions, long-term programming, draft and adopted legislation, final decisions of the highest courts or tribunals which apply or interpret measures of national law and administrative decisions affecting a significant number of persons.
DGT v2019

Regulierungen und Regierungsstrategien erfuhren im vergangenen Jahrzehnthäufige Veränderungen, was die Vorhersehbarkeit der Politik und das Vertrauen in die Regierungverminderte und langfristige Planungen erschwerte.
Regulations and governmentstrategies have often been changed during the last decade, which reduced the predictability ofpolicies and trust in the government, and hampered longer term planning.
EUbookshop v2

Mehrere Pläne und interne Arbeitspapiere der Wiener Linien sahen seit 2003 wieder langfristige Planungen für eine Linie U5 vor, jedoch gab es erst Anfang 2014 wieder konkrete Bestrebungen, die Linie nun tatsächlich zu realisieren.
Since 2003, several plans and internal working papers of Vienna have again been planning long-term plans for a U5 line, but only in early 2014 did they again make concrete efforts to actually realize the line.
WikiMatrix v1

Das wird die Integration Portugals in die Fischereipolitik der Gemeinschaft erleichtem und ihm und Spanien langfristige Planungen ermöglichen.
This will facilitate Portuguese incorporation in the common fisheries policy and enable her and Spain to plan ahead.
EUbookshop v2

Sie wurde 1971 von Gouverneur Nelson Rockefeller gegründet mit dem Ziel langfristige Planungen für die Zukunft des Adirondack Park zu ermöglichen.
The Adirondack Park Agency (APA) was created in 1971 by New York Governor Nelson Rockefeller as a governmental agency that performs long-range planning for the future of the Adirondack Park.
WikiMatrix v1

Das ist durchaus keine Selbstverständlichkeit, denn während Betreiber von Solarparks in Deutschland für die nächsten 20 Jahre mit festen Vergütungen rechnen dürfen, sind solch langfristige gesicherte Planungen in den meisten Nachbarländern nicht möglich.
This is not to be taken for granted: While solar park operators in Germany can count on fixed payments for the next 20 years, such long-term planning is not possible in the neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Abschliessend wie immer unser Hinweis, den Spielplan der Thai Premier League nicht für langfristige Planungen zu nutzen.
Finally, as usual, our tip not to use the programme of for long-term plannings.
ParaCrawl v7.1

Das sind die speziellen Fähigkeiten dieses Groß-Hirns und der restliche Körper profitiert in erster Linie durch die langfristige Planungen des Verstandes.
These (rational) abilities are called ´mind´. The rest of body profits first and for most by long-term plans of its mind.
ParaCrawl v7.1

In den Ländern katholischer Tradition wird es sich darum handeln, den bereits bestehenden Reichtum zu begleiten, zu pflegen und zu stärken, und in den Ländern anderer religiöser Traditionen oder tiefgreifender Säkularisierung wird es darum gehen, neue Prozesse der Evangelisierung der Kultur zu fördern, auch wenn sie sehr langfristige Planungen verlangen.
In countries of Catholic tradition, this means encouraging, fostering and reinforcing a richness which already exists. In countries of other religious traditions, or profoundly secularized countries, it will mean sparking new processes for evangelizing culture, even though these will demand long-term planning.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten Transparenz für langfristige Planungen, Flexibilität für kurzfristige Änderungen und darüber hinaus echte Mehrwerte für Ihre Veranstaltungen: Durch Anbindung von Türschildern und Displays werden Ihre Mitarbeiter und Besucher jederzeit sicher und schnell zum entsprechenden Raum geführt.
They offer transparency for long term planning, flexibility for last minute changes, and also real added value for your events. Connected door plates and displays direct your employees and guests quickly and reliably to the appropriate room, whatever the time.
ParaCrawl v7.1

Die Konzepte dienen den Gemeinden schließlich als Grundlage für langfristige Planungen und sollen idealerweise mit anderen räumlichen Konzepten verzahnt werden.
Ideas end up serving communities if they are based on long-term designs, and should ideally link in with other spatial design concepts.
ParaCrawl v7.1