Translation of "Langfristige planungen" in English
Langfristige
Planungen
sind
unter
Umständen
nicht
sehr
realistisch.
Long-term
planning
might
not
be
very
realistic.
EUbookshop v2
Für
langfristige
Planungen
interessiert
uns
immer,
wer
sich
über
unsere
Produkte
informiert.
For
long-term
planning
we
are
always
interested
to
know
who
requests
information
about
our
products.
ParaCrawl v7.1
Langfristige
Planungen
für
die
Produktion
werden
immer
schwieriger.
Long-term
production
planning
is
becoming
more
and
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Die
Fischereiindustrie
wird
über
bessere
und
stabilere
Grundlagen
für
langfristige
Planungen
und
Investitionen
verfügen.
The
fishing
industry
will
have
a
better
and
more
stable
basis
for
long-term
planning
and
investment.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
mittel-
und
langfristige
Planungen
aufstellen,
die
nachhaltig
sind
und
Naturkatastrophen
berücksichtigen.
The
cantons
need
to
devise
medium
and
long-term
plans
that
are
sustainable
and
take
account
of
natural
disasters.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
der
Verhandlung
ist
durch
Trump
jäh
unterbrochen
worden,
langfristige
Planungen
wurden
zunichte
gemacht.
The
time
of
negotiations
has
been
abruptly
interrupted
by
Trump,
long-term
planning
has
been
shattered.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
als
Parlament,
gerade
auch
auf
Initiative
der
Grünen,
immer
wieder
gefordert
haben,
muß
endlich
dafür
gesorgt
werden,
daß
alle
europäischen
und
nationalen
Fördermaßnahmen
an
langfristige
Planungen
der
Entwicklung
auf
sektoraler
und
regionaler
Ebene
gebunden
werden
-
und
rückzahlbar
werden,
falls
ein
Unternehmen
seine
eingegangenen
Verpflichtungen
verletzt.3.Die
europäische
Automobilindustrie
steuert
auf
eine
größere
Strukturkrise
zu
mit
etwa
dreifachen
Überkapazitäten,
für
die
es
weder
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
noch
auf
dem
Weltmarkt
eine
hinreichende
Expansionslaune
gibt,
von
deren
ökologischer
Verantwortbarkeit
noch
mal
ganz
abgesehen.
As
we
in
this
Parliament,
particularly
on
the
basis
of
Green
initiatives,
have
repeatedly
stated,
it
is
high
time
we
ensured
that
all
European
and
national
location
grants
are
linked
to
long-term
sectoral
and
regional
development
plans
and
that
they
are
made
repayable
in
the
event
of
a
company
reneging
on
its
commitment.
(3)
The
European
car
industry
is
heading
towards
a
fairly
serious
structural
crisis,
with
production
capacity
about
three
times
too
high
and
neither
the
European
internal
market
nor
the
world
market
in
a
sufficiently
expansive
mood
to
absorb
it,
quite
apart
from
the
question
whether
that
would
be
ecologically
defensible
in
any
case.
Europarl v8
Bürger
und
Unternehmen
der
Gemeinschaft
müssen
sich
schon
auf
die
Rechtsvorschriften
verlassen
können,
denn
ein
ständiges
Verrücken
der
Zielpfähle
verwässert
langfristige
Planungen.
The
citizens
and
companies
of
the
Community
must
be
able
to
have
confidence
in
legislation,
as
continual
shifting
of
the
goalposts
undermines
long-term
plans.
Europarl v8
Dies
macht
es
erforderlich,
dass
die
Marktgrundsätze
durch
langfristige
Planungen
ersetzt
werden,
um
die
Versorgungssicherheit
der
Verbraucher
und
den
Umweltschutz
zu
garantieren.
This
requires
market
principles
to
be
replaced
by
long-term
planning
methods
to
guarantee
security
of
supply
for
consumers
and
environmental
protection.
Europarl v8
Die
Zuschüsse,
die
zurzeit
an
die
europäischen
Parteien
gezahlt
werden,
machen
jedoch
wirklich
langfristige
nachhaltige
Planungen
von
Aktivitäten
nicht
in
einem
ausreichenden
Maße
möglich.
The
grants
that
are
currently
paid
to
the
European
parties
do
not
provide
an
adequate
basis
for
truly
sustainable
long-term
planning
of
activities.
Europarl v8
Eine
Politik,
die
alle
sechs
Monate
wieder
von
vorne
beginnt,
ist
häufig
nicht
von
Nutzen,
wenn
langfristige
Planungen
und
Reformen
gefordert
sind.
Six-monthly
stop
and
start
policies
often
do
not
work
when
we
need
long-term
planning
and
reform.
Europarl v8
Das
Deep
Decarbonization
Pathways
Project
der
Vereinten
Nationen
hat
gezeigt,
wie
langfristige
Planungen
konzipiert
und
bewertet
werden
können.
The
UN’s
Deep
Decarbonization
Pathways
Project
has
shown
how
long-term
plans
can
be
designed
and
evaluated.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
Besonderheiten
der
Milchwirtschaft,
die
große
Investitionen
und
langfristige
Planungen
erforderten,
sei
es
den
Landwirten
unmöglich,
rasch
auf
sich
wandelnde
Marktbedingungen
zu
reagieren.
The
specific
features
of
the
milk
sector,
requiring
heavy
investments
and
long-term
planning,
makes
impossible
for
farmers
to
react
swiftly
to
changing
market
conditions.
TildeMODEL v2018
Regulierungen
und
Regierungsstrategien
erfuhren
im
vergangenen
Jahrzehnt
häufige
Veränderungen,
was
die
Vorhersehbarkeit
der
Politik
und
das
Vertrauen
in
die
Regierung
verminderte
und
langfristige
Planungen
erschwerte.
Regulations
and
government
strategies
have
often
been
changed
during
the
last
decade,
which
reduced
the
predictability
of
policies
and
trust
in
the
government,
and
hampered
longer
term
planning.
TildeMODEL v2018
Unter
rein
rechtlichen
und
vereinfachten
theoretischen
Gesichtspunkten
mögen
sie
damit
auch
Recht
haben,
im
Hinblick
auf
Fairness
und
langfristige
Planungen
ist
es
aber
dasselbe,
als
wenn
ein
2-Meter-Champion
und
ein
kleines
Kind
in
einen
Boxring
gestellt
würden
und
unter
den
genau
gleichen
Bedingungen
gegeneinander
kämpfen
sollten.
They
may
be
right
on
strictly
legalistic
and
oversimplified
theoretical
grounds
but,
in
terms
of
fairness
and
long-term
planning,
it
is
the
same
as
putting
a
6-foot
champion
and
a
3-foot
child
in
a
boxing
ring
on
exactly
equal
terms.
Europarl v8
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
können
zu
den
nationalen
Asyl-
und
Einwanderungsmaßnahmen,
die
aller
Voraussicht
nach
beträchtliche
Auswirkungen
auf
mehrere
Mitgliedstaaten
oder
die
gesamte
Europäische
Union
haben
werden,
auch
politische
Absichten,
langfristige
Planungen,
geplante
oder
angenommene
Rechtsvorschriften,
endgültige
Entscheidungen
der
höchsten
Gerichte
zur
Anwendung
oder
Auslegung
innerstaatlicher
Gesetze
oder
Verwaltungsentscheidungen,
die
eine
bedeutende
Anzahl
von
Personen
betreffen,
zählen.
For
the
purposes
of
the
application
of
this
Decision,
national
asylum
and
immigration
measures
which
are
likely
to
have
a
significant
impact
on
several
Member
States
or
on
the
European
Union
as
a
whole
may
comprise
policy
intentions,
long-term
programming,
draft
and
adopted
legislation,
final
decisions
of
the
highest
courts
or
tribunals
which
apply
or
interpret
measures
of
national
law
and
administrative
decisions
affecting
a
significant
number
of
persons.
DGT v2019
Regulierungen
und
Regierungsstrategien
erfuhren
im
vergangenen
Jahrzehnthäufige
Veränderungen,
was
die
Vorhersehbarkeit
der
Politik
und
das
Vertrauen
in
die
Regierungverminderte
und
langfristige
Planungen
erschwerte.
Regulations
and
governmentstrategies
have
often
been
changed
during
the
last
decade,
which
reduced
the
predictability
ofpolicies
and
trust
in
the
government,
and
hampered
longer
term
planning.
EUbookshop v2
Mehrere
Pläne
und
interne
Arbeitspapiere
der
Wiener
Linien
sahen
seit
2003
wieder
langfristige
Planungen
für
eine
Linie
U5
vor,
jedoch
gab
es
erst
Anfang
2014
wieder
konkrete
Bestrebungen,
die
Linie
nun
tatsächlich
zu
realisieren.
Since
2003,
several
plans
and
internal
working
papers
of
Vienna
have
again
been
planning
long-term
plans
for
a
U5
line,
but
only
in
early
2014
did
they
again
make
concrete
efforts
to
actually
realize
the
line.
WikiMatrix v1
Das
wird
die
Integration
Portugals
in
die
Fischereipolitik
der
Gemeinschaft
erleichtem
und
ihm
und
Spanien
langfristige
Planungen
ermöglichen.
This
will
facilitate
Portuguese
incorporation
in
the
common
fisheries
policy
and
enable
her
and
Spain
to
plan
ahead.
EUbookshop v2
Sie
wurde
1971
von
Gouverneur
Nelson
Rockefeller
gegründet
mit
dem
Ziel
langfristige
Planungen
für
die
Zukunft
des
Adirondack
Park
zu
ermöglichen.
The
Adirondack
Park
Agency
(APA)
was
created
in
1971
by
New
York
Governor
Nelson
Rockefeller
as
a
governmental
agency
that
performs
long-range
planning
for
the
future
of
the
Adirondack
Park.
WikiMatrix v1
Das
ist
durchaus
keine
Selbstverständlichkeit,
denn
während
Betreiber
von
Solarparks
in
Deutschland
für
die
nächsten
20
Jahre
mit
festen
Vergütungen
rechnen
dürfen,
sind
solch
langfristige
gesicherte
Planungen
in
den
meisten
Nachbarländern
nicht
möglich.
This
is
not
to
be
taken
for
granted:
While
solar
park
operators
in
Germany
can
count
on
fixed
payments
for
the
next
20
years,
such
long-term
planning
is
not
possible
in
the
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Abschliessend
wie
immer
unser
Hinweis,
den
Spielplan
der
Thai
Premier
League
nicht
für
langfristige
Planungen
zu
nutzen.
Finally,
as
usual,
our
tip
not
to
use
the
programme
of
for
long-term
plannings.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
speziellen
Fähigkeiten
dieses
Groß-Hirns
und
der
restliche
Körper
profitiert
in
erster
Linie
durch
die
langfristige
Planungen
des
Verstandes.
These
(rational)
abilities
are
called
´mind´.
The
rest
of
body
profits
first
and
for
most
by
long-term
plans
of
its
mind.
ParaCrawl v7.1
In
den
Ländern
katholischer
Tradition
wird
es
sich
darum
handeln,
den
bereits
bestehenden
Reichtum
zu
begleiten,
zu
pflegen
und
zu
stärken,
und
in
den
Ländern
anderer
religiöser
Traditionen
oder
tiefgreifender
Säkularisierung
wird
es
darum
gehen,
neue
Prozesse
der
Evangelisierung
der
Kultur
zu
fördern,
auch
wenn
sie
sehr
langfristige
Planungen
verlangen.
In
countries
of
Catholic
tradition,
this
means
encouraging,
fostering
and
reinforcing
a
richness
which
already
exists.
In
countries
of
other
religious
traditions,
or
profoundly
secularized
countries,
it
will
mean
sparking
new
processes
for
evangelizing
culture,
even
though
these
will
demand
long-term
planning.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
Transparenz
für
langfristige
Planungen,
Flexibilität
für
kurzfristige
Änderungen
und
darüber
hinaus
echte
Mehrwerte
für
Ihre
Veranstaltungen:
Durch
Anbindung
von
Türschildern
und
Displays
werden
Ihre
Mitarbeiter
und
Besucher
jederzeit
sicher
und
schnell
zum
entsprechenden
Raum
geführt.
They
offer
transparency
for
long
term
planning,
flexibility
for
last
minute
changes,
and
also
real
added
value
for
your
events.
Connected
door
plates
and
displays
direct
your
employees
and
guests
quickly
and
reliably
to
the
appropriate
room,
whatever
the
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzepte
dienen
den
Gemeinden
schließlich
als
Grundlage
für
langfristige
Planungen
und
sollen
idealerweise
mit
anderen
räumlichen
Konzepten
verzahnt
werden.
Ideas
end
up
serving
communities
if
they
are
based
on
long-term
designs,
and
should
ideally
link
in
with
other
spatial
design
concepts.
ParaCrawl v7.1