Translation of "Langfristig gesichert" in English

Somit bleiben das Vermögen und die daraus entstehende Hilfe nachhaltig und langfristig gesichert.
This sustainably secures the endowment fund and the resulting help on a long term basis.
ParaCrawl v7.1

Die Systemkompatibilität kann mit der offenen BACnet-Technologie langfristig gesichert werden.
With the open BACnet technology, the system compatibility can be secured on a long-term basis.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Aufnahmen mussten die Daten langfristig gesichert werden.
After completion of the recording, the data had to be secured in the long term.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird der Bedarf an Fach- und Führungskräften langfristig gesichert.
In this manner, the need for qualified employees and executives is safeguarded in the long term.
ParaCrawl v7.1

Im VW-Werk Hannover werden durch den Porsche-Auftrag rund 500 Arbeitsplätze langfristig gesichert.
And at the VW Plant in Hanover the assignment by Porsche means the long-term assurance of some 500 jobs.
ParaCrawl v7.1

Das Bestehen des Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre ist langfristig gesichert.
The existence of the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre is secure in the long term.
ParaCrawl v7.1

Die im Gutstapel gestapelten Produkte bleiben langfristig und effektiv gesichert.
The products stacked in the stack remain effectively secured in the long term.
EuroPat v2

Gleichzeitig erhöhen sich die Steuereinnahmen und werden langfristig gesichert.
At the same time tax revenue is increased and guaranteed in the long term.
EuroPat v2

Im Falle einer technischen Maßnahme: Ist die Nutzung der Technologie langfristig gesichert?
Technical requirements: is the use of the technology secure over the long-term?
ParaCrawl v7.1

Alle Daten werden nach internationalen Standards dokumentiert und langfristig gesichert.
All data are preserved for the long-term and documented to international standards.
ParaCrawl v7.1

So wurden die in der Biomasse der Wälder natürlich gebundenen Kohlenstoffmengen langfristig gesichert.
This work served to safeguard the forests' function as carbon reservoirs over the long term.
ParaCrawl v7.1

Damit sind Kontinuität und Eigenständigkeit der Unternehmensgruppe langfristig gesichert.
Thereby ensuring continuation and independence of Wrede Group in the long term.
ParaCrawl v7.1

In der Region Mopti soll mit dem Projekt die Ernährungsgrundlage langfristig gesichert werden.
In the Mopti region, the project aims to safeguard the basic food requirements over the long term.
ParaCrawl v7.1

Damit ist Ihre Investition langfristig gesichert und wächst mit Ihrem Unternehmen mit.
This means that your investment is secured for the long term and grows with your company.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erlöse konnte der Schutz des Gebietes langfristig gesichert werden.
The proceeds have enabled the long-term protection of the area.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung für die Aids-Bekämpfung muss stabil und langfristig gesichert sein.
Financing for the fight against AIDS must be secured with long-term stability.
ParaCrawl v7.1

Die technologische Alleinstellung von AeroLas ist durch zahlreiche Basis- und Anwendungspatente langfristig gesichert.
Various basis and application patents assure the technological uniqueness of AeroLas in the long run.
ParaCrawl v7.1

Die Objekte sind voll vermietet und die Erträge langfristig gesichert.
The properties are fully leased and long-term income is secured.
ParaCrawl v7.1

Die zentralen Elemente des Biotopverbunds werden langfristig gesichert.
The key elements of the biotope network are safeguarded for the long term.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich werden Zinssätze bei der Aufnahme oder Prolongation von Darlehen langfristig gesichert.
As a general rule, long-term interest rates are fixed when loans are taken out or renewed.
ParaCrawl v7.1

Die Liquidität wird langfristig gesichert und gesteuert, was finanzielle Spielräume erweitert.
Liquidity is secured and managed in the long term, which extends financial scope.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft des SO 36 scheint dank einer neuen Schallschutzmauer langfristig gesichert.
The SO 36’s long-term future now seems secure thanks to a new soundproofed wall.
ParaCrawl v7.1

Die Versorgung mit Ersatzteilen ist durch den Hersteller langfristig gesichert.
The supply of replacement parts by the manufacturer is guaranteed over the long term.
ParaCrawl v7.1

Die vierte Kuratorenstelle konnte durch die Initiative der Renate König-Stiftung langfristig gesichert werden.
The fourth curatorial position was permanently secured through the initiative of the Renate König Foundation.
ParaCrawl v7.1

Europäische Rechtsvorschriften müssen dafür Sorge tragen, dass die Finanzierung dieser Ver­pflichtungen langfristig gesichert ist.
European rules must provide long-term security for the financing of these obligations.
TildeMODEL v2018