Translation of "Langfristig gesichert" in English
Somit
bleiben
das
Vermögen
und
die
daraus
entstehende
Hilfe
nachhaltig
und
langfristig
gesichert.
This
sustainably
secures
the
endowment
fund
and
the
resulting
help
on
a
long
term
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Systemkompatibilität
kann
mit
der
offenen
BACnet-Technologie
langfristig
gesichert
werden.
With
the
open
BACnet
technology,
the
system
compatibility
can
be
secured
on
a
long-term
basis.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
der
Aufnahmen
mussten
die
Daten
langfristig
gesichert
werden.
After
completion
of
the
recording,
the
data
had
to
be
secured
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
der
Bedarf
an
Fach-
und
Führungskräften
langfristig
gesichert.
In
this
manner,
the
need
for
qualified
employees
and
executives
is
safeguarded
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Im
VW-Werk
Hannover
werden
durch
den
Porsche-Auftrag
rund
500
Arbeitsplätze
langfristig
gesichert.
And
at
the
VW
Plant
in
Hanover
the
assignment
by
Porsche
means
the
long-term
assurance
of
some
500
jobs.
ParaCrawl v7.1
Das
Bestehen
des
Kofi
Annan
International
Peacekeeping
Training
Centre
ist
langfristig
gesichert.
The
existence
of
the
Kofi
Annan
International
Peacekeeping
Training
Centre
is
secure
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Gutstapel
gestapelten
Produkte
bleiben
langfristig
und
effektiv
gesichert.
The
products
stacked
in
the
stack
remain
effectively
secured
in
the
long
term.
EuroPat v2
Gleichzeitig
erhöhen
sich
die
Steuereinnahmen
und
werden
langfristig
gesichert.
At
the
same
time
tax
revenue
is
increased
and
guaranteed
in
the
long
term.
EuroPat v2
Im
Falle
einer
technischen
Maßnahme:
Ist
die
Nutzung
der
Technologie
langfristig
gesichert?
Technical
requirements:
is
the
use
of
the
technology
secure
over
the
long-term?
ParaCrawl v7.1
Alle
Daten
werden
nach
internationalen
Standards
dokumentiert
und
langfristig
gesichert.
All
data
are
preserved
for
the
long-term
and
documented
to
international
standards.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
die
in
der
Biomasse
der
Wälder
natürlich
gebundenen
Kohlenstoffmengen
langfristig
gesichert.
This
work
served
to
safeguard
the
forests'
function
as
carbon
reservoirs
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
Kontinuität
und
Eigenständigkeit
der
Unternehmensgruppe
langfristig
gesichert.
Thereby
ensuring
continuation
and
independence
of
Wrede
Group
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
Mopti
soll
mit
dem
Projekt
die
Ernährungsgrundlage
langfristig
gesichert
werden.
In
the
Mopti
region,
the
project
aims
to
safeguard
the
basic
food
requirements
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
Ihre
Investition
langfristig
gesichert
und
wächst
mit
Ihrem
Unternehmen
mit.
This
means
that
your
investment
is
secured
for
the
long
term
and
grows
with
your
company.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erlöse
konnte
der
Schutz
des
Gebietes
langfristig
gesichert
werden.
The
proceeds
have
enabled
the
long-term
protection
of
the
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
für
die
Aids-Bekämpfung
muss
stabil
und
langfristig
gesichert
sein.
Financing
for
the
fight
against
AIDS
must
be
secured
with
long-term
stability.
ParaCrawl v7.1
Die
technologische
Alleinstellung
von
AeroLas
ist
durch
zahlreiche
Basis-
und
Anwendungspatente
langfristig
gesichert.
Various
basis
and
application
patents
assure
the
technological
uniqueness
of
AeroLas
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Die
Objekte
sind
voll
vermietet
und
die
Erträge
langfristig
gesichert.
The
properties
are
fully
leased
and
long-term
income
is
secured.
ParaCrawl v7.1
Die
zentralen
Elemente
des
Biotopverbunds
werden
langfristig
gesichert.
The
key
elements
of
the
biotope
network
are
safeguarded
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
werden
Zinssätze
bei
der
Aufnahme
oder
Prolongation
von
Darlehen
langfristig
gesichert.
As
a
general
rule,
long-term
interest
rates
are
fixed
when
loans
are
taken
out
or
renewed.
ParaCrawl v7.1
Die
Liquidität
wird
langfristig
gesichert
und
gesteuert,
was
finanzielle
Spielräume
erweitert.
Liquidity
is
secured
and
managed
in
the
long
term,
which
extends
financial
scope.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
des
SO
36
scheint
dank
einer
neuen
Schallschutzmauer
langfristig
gesichert.
The
SO
36’s
long-term
future
now
seems
secure
thanks
to
a
new
soundproofed
wall.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgung
mit
Ersatzteilen
ist
durch
den
Hersteller
langfristig
gesichert.
The
supply
of
replacement
parts
by
the
manufacturer
is
guaranteed
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Die
vierte
Kuratorenstelle
konnte
durch
die
Initiative
der
Renate
König-Stiftung
langfristig
gesichert
werden.
The
fourth
curatorial
position
was
permanently
secured
through
the
initiative
of
the
Renate
König
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Rechtsvorschriften
müssen
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
Finanzierung
dieser
Verpflichtungen
langfristig
gesichert
ist.
European
rules
must
provide
long-term
security
for
the
financing
of
these
obligations.
TildeMODEL v2018