Translation of "Lag nahe" in English
Maclear
lag
nahe
dem
1994
aufgelösten
Homeland
Transkei.
The
land
to
the
east
and
south
was
part
of
the
former
homeland
of
Transkei.
Wikipedia v1.0
Die
Basilika
lag
ursprünglich
ganz
nahe
am
Wasser
wie
die
Kathedrale
von
Trani.
Of
the
original
edifice,
only
traces
of
the
pavement
are
today
visible
in
the
transept.
Wikipedia v1.0
Marcellus
war
der
Schutzherr
Pompejis,
also
lag
diese
Vermutung
nahe.
Marcellus
was
the
patron
of
Pompeii,
so
the
supposition
was
valid.
Wikipedia v1.0
Deshalb
lag
die
Idee
nahe,
in
Neckarsulm
ein
Zweirad-Museum
aufzubauen.
So
the
idea
was
to
build
a
motorcycle
museum
in
Neckarsulm,
Germany.
Wikipedia v1.0
Da
lag
es
nahe,
auch
einen
Rancher
zu
heiraten.
I
guess
it's
not
too
far
to
go
to
becoming'
a
rancher's
wife.
OpenSubtitles v2018
Die
Weltmacht
lag
zum
Greifen
nahe!
The
whole
world
was
ours
to
grab.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ablauf
der
Missoula-Fluten
lag
bei
Trinidad,
nahe
bei
Quincy.
The
Missoula
Floods
had
their
outlet
at
Trinidad,
close
to
Quincy.
WikiMatrix v1
Die
Burg
lag
nahe
dem
Bach
Montfode
Burn.
The
castle
lies
close
to
the
Montfode
Burn.
WikiMatrix v1
Es
lag
nun
nahe,
auch
höhere
Tarock
miteinzubeziehen.
It
was
now
obvious
to
include
higher
tarocks
as
well.
WikiMatrix v1
Es
lag
deshalb
nahe,
Kombinationen
aus
nichtionischen
Tensiden
und
quartären
Ammoniumverbindungen
einzusetzen.
Therefore
combinations
of
nonionic
surfactants
and
quaternary
ammonium
compounds
have
been
employed.
EuroPat v2
Sein
Anwesen
lag
nahe
den
Gleisen
am
Bahnhof.
His
estate
was
near
the
line
at
the
station.
WikiMatrix v1
Das
lag
sehr
nahe
zu
dem
was
ich
vorher
schon
gelesen
habe.
It
was
very
close
to
stuff
I
had
read
before.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stätte
lag
nahe
bei
Jerusalem
(Jos.
This
was
located
near
Jerusalem
(Josh.
ParaCrawl v7.1
So
lag
es
nahe,
auch
mit
der
Frieze
New
York
zu
kooperieren.
It
was
logical
for
the
bank
to
initiate
its
cooperation
with
Frieze
New
York
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Kooperation
zwischen
Heytex
und
JAB
lag
also
nahe.
So
cooperation
between
Heytex
and
JAB
was
so
obvious.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
lag
es
nahe,
den
Clip
auf
YouTube
hochzuladen.
For
me,
it
suggested
itself
to
upload
the
clip
to
YouTube.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
deshalb
nahe,
in
Sachen
Grobblech
auf
Dillinger
Hütte
zurückzugreifen.
The
use
of
heavy
plate
from
Dillinger
Hütte
was
therefore
an
obvious
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
lag
nahe
genug
an
all
den
interessanten
Orten
in
Paris.
It
was
close
enough
to
all
famous
interesting
sites
of
Paris.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbrennung
von
nasser
Rinde
zur
Energienutzung
lag
deshalb
nahe.
The
combustion
of
wet
bark
for
energy
use
was
therefore
obvious.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
daher
nahe,
die
Waage
mit
meinen
Mitteln
zumindest
temporär
wiederzubeleben.
Therefore
it
was
obvious
to
revive
the
scales
with
my
own
means
at
least
temporarily.
CCAligned v1