Translation of "Lag es nahe" in English
Angesichts
Spivaks
Verbindung
zu
Essex
und
Plum
Island
lag
es
nahe...
With
Spivak's
connection
to
Essex
and
Plum
Island
nearby,
it
seemed
reasonable
to
assume
that...
OpenSubtitles v2018
Da
lag
es
nahe,
auch
einen
Rancher
zu
heiraten.
I
guess
it's
not
too
far
to
go
to
becoming'
a
rancher's
wife.
OpenSubtitles v2018
Es
lag
nun
nahe,
auch
höhere
Tarock
miteinzubeziehen.
It
was
now
obvious
to
include
higher
tarocks
as
well.
WikiMatrix v1
So
lag
es
nahe,
auch
mit
der
Frieze
New
York
zu
kooperieren.
It
was
logical
for
the
bank
to
initiate
its
cooperation
with
Frieze
New
York
as
well.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
lag
es
nahe,
den
Clip
auf
YouTube
hochzuladen.
For
me,
it
suggested
itself
to
upload
the
clip
to
YouTube.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
deshalb
nahe,
in
Sachen
Grobblech
auf
Dillinger
Hütte
zurückzugreifen.
The
use
of
heavy
plate
from
Dillinger
Hütte
was
therefore
an
obvious
decision.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
daher
nahe,
die
Waage
mit
meinen
Mitteln
zumindest
temporär
wiederzubeleben.
Therefore
it
was
obvious
to
revive
the
scales
with
my
own
means
at
least
temporarily.
CCAligned v1
Da
lag
es
nahe,
dass
ich
mir
ein
Cabrio
geholt
habe.
It
fits
that
I
got
myself
a
convertible.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
lag
es
natürlich
nahe
sie
als
Vorlage
zu
benutzen.
It
was
natural,
to
use
this
cave
for
the
book.
ParaCrawl v7.1
Für
Albrecht
lag
es
nahe,
Bullenberg
mit
diesem
elementaren
Möbelstück
zu
beginnen.
For
Albrecht,
it's
only
natural
for
Bullenberg
to
begin
with
this
fundamental
type
of
furniture.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
dabei
nahe,
musikalische
Vergleiche
zwischen
Gitarren
und
Lauten
anzustellen.
It
seemed
reasonable
to
review
musical
comparisons
between
the
lute
and
the
guitar.
ParaCrawl v7.1
Daher
lag
es
nahe,
sie
auch
in
einer
niedrigeren
Ausführung
anzubieten.
So
it's
natural
to
also
offer
a
version
with
a
reduced
height.
ParaCrawl v7.1
Da
lag
es
nahe,
dass
auch
Jackie
diese
Richtung
einschlug.
So
it
seems
very
likely
that
Jackie
entered
this
direction
too.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
nahe
der
Großstadt
Krakau
und
mehrere
Eisenbahnlinien
führten
dorthin.
It
was
near
the
major
city
of
Cracow,
and
was
served
by
major
rail
lines.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
nahe
und
es
war
kulturell
bedeutsam.
It
was
close
and
it
was
culturally
significant.
ParaCrawl v7.1
Da
lag
es
nahe,
sie
wieder
zu
verwenden.
It
was
obvious
we
had
to
keep
it.
ParaCrawl v7.1
Daher
lag
es
schon
frühzeitig
nahe,
eine
über
die
EU
hinausgreifende
internationale
Kooperation
anzustreben.
Therefore,
the
idea
of
international
cooperation
beyond
the
EU
suggested
itself
at
an
early
stage.
TildeMODEL v2018
Daher
lag
es
schon
frühzeitig
nahe,
eine
über
die
EU
hinausgreifende
internationale
Kooperation
anzustreben.
Therefore,
the
idea
of
international
cooperation
beyond
the
EU
suggested
itself
at
an
early
stage.
TildeMODEL v2018
Aus
europäischer
Perspektive
lag
es
nahe,
in
unserer
eigenen
Nachbarschaft
die
Führung
zu
übernehmen.
It
made
sense
for
Europe
to
take
the
lead
in
our
own
vicinity.
TildeMODEL v2018
Da
Sie
in
der
Stadt
sind,
lag
es
nahe,
Ihre
Meinung
einzuholen.
Yeah,
well...
since
you
were
in
town,
it
made
sense
to
get
your
opinion
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Es
lag
aber
nahe,
daß
auch
von
anderen
Mitgliedern
eingereichte
Anträge
angenommen
wurden.
When
the
common
agricultural
policy
was
launched,
farmers
were
asked
to
produce
more
and
better.
EUbookshop v2
Es
lag
nahe,
auch
ihn
zu
fragen,
ob
er
einen
Remix
anfertigen
wolle.
It
was
natural
to
ask
him
to
do
a
remix
as
well.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
daher
nahe,
einen
völlig
neuen
Motor
mit
dem
gleichen
Hubraum
zu
konstruieren.
It
immediately
suggested
itself
to
build
an
entirely
new
engine
with
the
same
displacement.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
daher
nahe,
an
einer
der
Veranstaltungen
aus
unserem
Termin-Kalender
teil
zu
nehmen.
We
therefore
decided
to
take
part
in
one
of
the
events
that
was
shown
in
our
diary
on
the
website.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
nahe
dies
nun
Anfang
2009
im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahre
2008
zu
wiederholen.
It
seemed
like
a
good
idea
to
repeat
this
undertaking
in
early
2009
and
put
together
a
review
of
the
past
year.
CCAligned v1