Translation of "Lag es nahe" in English

Angesichts Spivaks Verbindung zu Essex und Plum Island lag es nahe...
With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that...
OpenSubtitles v2018

Da lag es nahe, auch einen Rancher zu heiraten.
I guess it's not too far to go to becoming' a rancher's wife.
OpenSubtitles v2018

Es lag nun nahe, auch höhere Tarock miteinzubeziehen.
It was now obvious to include higher tarocks as well.
WikiMatrix v1

So lag es nahe, auch mit der Frieze New York zu kooperieren.
It was logical for the bank to initiate its cooperation with Frieze New York as well.
ParaCrawl v7.1

Für mich lag es nahe, den Clip auf YouTube hochzuladen.
For me, it suggested itself to upload the clip to YouTube.
ParaCrawl v7.1

Es lag deshalb nahe, in Sachen Grobblech auf Dillinger Hütte zurückzugreifen.
The use of heavy plate from Dillinger Hütte was therefore an obvious decision.
ParaCrawl v7.1

Es lag daher nahe, die Waage mit meinen Mitteln zumindest temporär wiederzubeleben.
Therefore it was obvious to revive the scales with my own means at least temporarily.
CCAligned v1

Da lag es nahe, dass ich mir ein Cabrio geholt habe.
It fits that I got myself a convertible.
ParaCrawl v7.1

Deshalb lag es natürlich nahe sie als Vorlage zu benutzen.
It was natural, to use this cave for the book.
ParaCrawl v7.1

Für Albrecht lag es nahe, Bullenberg mit diesem elementaren Möbelstück zu beginnen.
For Albrecht, it's only natural for Bullenberg to begin with this fundamental type of furniture.
ParaCrawl v7.1

Es lag dabei nahe, musikalische Vergleiche zwischen Gitarren und Lauten anzustellen.
It seemed reasonable to review musical comparisons between the lute and the guitar.
ParaCrawl v7.1

Daher lag es nahe, sie auch in einer niedrigeren Ausführung anzubieten.
So it's natural to also offer a version with a reduced height.
ParaCrawl v7.1

Da lag es nahe, dass auch Jackie diese Richtung einschlug.
So it seems very likely that Jackie entered this direction too.
ParaCrawl v7.1

Es lag nahe der Großstadt Krakau und mehrere Eisenbahnlinien führten dorthin.
It was near the major city of Cracow, and was served by major rail lines.
ParaCrawl v7.1

Es lag nahe und es war kulturell bedeutsam.
It was close and it was culturally significant.
ParaCrawl v7.1

Da lag es nahe, sie wieder zu verwenden.
It was obvious we had to keep it.
ParaCrawl v7.1

Daher lag es schon frühzeitig nahe, eine über die EU hinausgreifende interna­tionale Kooperation anzustreben.
Therefore, the idea of international cooperation beyond the EU suggested itself at an early stage.
TildeMODEL v2018

Daher lag es schon frühzeitig nahe, eine über die EU hinausgreifende inter­nationale Kooperation anzustreben.
Therefore, the idea of international cooperation beyond the EU suggested itself at an early stage.
TildeMODEL v2018

Aus europäischer Perspektive lag es nahe, in unserer eigenen Nachbarschaft die Führung zu übernehmen.
It made sense for Europe to take the lead in our own vicinity.
TildeMODEL v2018

Da Sie in der Stadt sind, lag es nahe, Ihre Meinung einzuholen.
Yeah, well... since you were in town, it made sense to get your opinion on this one.
OpenSubtitles v2018

Es lag aber nahe, daß auch von anderen Mitgliedern eingereichte Anträge angenommen wurden.
When the common agricultural policy was launched, farmers were asked to produce more and better.
EUbookshop v2

Es lag nahe, auch ihn zu fragen, ob er einen Remix anfertigen wolle.
It was natural to ask him to do a remix as well.
ParaCrawl v7.1

Es lag daher nahe, einen völlig neuen Motor mit dem gleichen Hubraum zu konstruieren.
It immediately suggested itself to build an entirely new engine with the same displacement.
ParaCrawl v7.1

Es lag daher nahe, an einer der Veranstaltungen aus unserem Termin-Kalender teil zu nehmen.
We therefore decided to take part in one of the events that was shown in our diary on the website.
ParaCrawl v7.1

Es lag nahe dies nun Anfang 2009 im Rückblick auf das vergangene Jahre 2008 zu wiederholen.
It seemed like a good idea to repeat this undertaking in early 2009 and put together a review of the past year.
CCAligned v1