Translation of "Lässt sich entschuldigen" in English
Er
lässt
sich
entschuldigen,
da
er
heute
andere
unaufschiebbare
dienstliche
Verpflichtungen
hat.
He
sends
his
apologies
for
not
being
here
today
owing
to
other
unavoidable
work
engagements.
Europarl v8
Die
Señora
lässt
sich
entschuldigen,
Sie
kann
Sie
nicht
empfangen.
The
madam
regrets
it,
but
she
cannot
receive
you.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Preston,
Miss
Julie
lässt
sich
entschuldigen.
Mr.
Preston,
Miss
Julie
say,
will
you
most
politely
excuse
her?
OpenSubtitles v2018
Madame
lässt
sich
entschuldigen,
aber
sie
kann
nicht
kommen.
Madame
say,
will
you
please
excuse
her,
she
can't
come.
OpenSubtitles v2018
Herr
Dozent
lässt
sich
entschuldigen,
aber
er
musste
in
der
Klinik
bleiben.
The
Doctor
couldn't
make
it.
he
sent
me
instead.
OpenSubtitles v2018
Shaw
lässt
sich
entschuldigen,
aber
er
ist
beschäftigt.
Shaw
sends
his
apologies
but
he's
indisposed.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Senator
Lloyd
lässt
sich
entschuldigen.
Your
senator
Lloyd
sends
his
regrets.
OpenSubtitles v2018
Jane
hütet
leider
das
Bett,
sie
lässt
sich
entschuldigen.
Jane
has
said,
er,
she
could
not
bear
to
see
anyone.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
um
18.15
Uhr
angerufen
und
lässt
sich
entschuldigen.
Yes,
he
called
at
6:15
to
apologize
for
being
unable
to
meet
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
lässt
sich
bei
Ihnen
entschuldigen.
She
sends
her
apologies.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
sich
entschuldigen,
Emily.
He
sent
his
appologies,
Emily.
OpenSubtitles v2018
Er
liegt
mit
Grippe
im
Bett
und
lässt
sich
entschuldigen.
He's
at
home
with
the
flu
and
he
sends
his
regrets.
Oh,
poor
Geoff.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
sich
entschuldigen
und
schickt
mich
dafür.
The
tailor
sends
his
apologies.
He
had
to
go
to
the
country
and
sent
me
instead.
OpenSubtitles v2018
Der
Minister
lässt
sich
entschuldigen,
es
gab
eine
Planänderung.
Yes.
Aristides.
Now...
the
Minister
and
his
group
apologize.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
lässt
sich
leider
entschuldigen.
The
gentleman
sends
his
regrets,
ladies.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid,
aber
Hilary
lässt
sich
entschuldigen.
I'm
so
sorry,
but
Hilary
asked
to
be
excused.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
lässt
sich
nicht
entschuldigen,
aber...
Look,
it's
no
excuse,
but...
OpenSubtitles v2018
Die
Botschaft:
Sexuelle
Gewalt
lässt
sich
nicht
entschuldigen.
The
message:
there
is
no
excuse
for
sexual
violence.
ParaCrawl v7.1
Jacobee
lässt
sich
herzlich
entschuldigen.
Jacobee
sends
his
regrets.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Hazel
lässt
sich
entschuldigen,
aber
ihr
war
nicht
nach
einer
Autofahrt.
Hazel
sends
her
apologies,
but
she
wasn't
up
to
the
car
trip.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Torrio
lässt
sich
entschuldigen.
Mr.
Torrio
sends
his
regrets.
OpenSubtitles v2018
Doktor
Ferrero
lässt
sich
entschuldigen.
Doctor
Ferrero
sends
apologies.
OpenSubtitles v2018
Homer
lässt
sich
entschuldigen,
aber...
im
Kraftwerk
war
etwas
Wichtiges
zu
erledigen.
Homer
sends
his
apologies...
but,
um...
there
was
some
important
work
at
the
plant...
that
only
he
could
take
care
of.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
lässt
sich
entschuldigen.
Ich
soll
Ihnen
ausrichten,
dass
die
Niederlage
unausweichlich
ist.
The
President
apologizes
that
he
couldn't
be
here
tonight,
but
he
wanted
me
to
let
you
know
that
concession
is
inevitable.
OpenSubtitles v2018