Translation of "Lässt erahnen" in English

Die Zahl der Subliefe­ranten lässt sich nur erahnen.
The number of subcontractors can only be guessed at.
TildeMODEL v2018

Ein Mann, der erahnen lässt, dass er schon tausendmal gestorben ist.
A man who you can immediately tell has already lived a thousand deaths.
OpenSubtitles v2018

Aber die Ökologie lässt es uns erahnen.
But ecology is providing us our best guesses.
QED v2.0a

Was sie alles erlebt hat, lässt sich nur erahnen.
What it has gone through can only be suspected.
ParaCrawl v7.1

Die Küste von Bonifacio – im Dunst lässt sich Sardinien erahnen.
The coast at Bonifacio – in the background Sardinia can vaguely be seen.
ParaCrawl v7.1

Ein wahrhaft uriges Zimmer, wie der Zimmername bereits erahnen lässt.
A truly rustic room, as you can already tell from its name.
ParaCrawl v7.1

Das Röckchen aus Musselin lässt die Bewegungen erahnen.
The chiffon skirt gives a glimpse of the movements.
ParaCrawl v7.1

Unsere Verschworenheit lässt sich erahnen, an jeder meiner Gesten ablesen.
Our complicity guess, she reads on every move.
ParaCrawl v7.1

Der Name lässt bereits erahnen, welchen Zweck dieses Plugin hat.
The name already gives an idea of the purpose of this plugin.
ParaCrawl v7.1

Wie der Name erahnen lässt, wird dieses Glas gewöhnlich für Fruchtcocktails verwendet.
As the name suggests, it is commonly used to serve cocktails made with fruit juices.
CCAligned v1

Schon die Einfahrt der Finca Tierra y Sol lässt erahnen…
Yet the entrance of the Finca Tierra y Sol gives…
CCAligned v1

Dies lässt erahnen, welches Potenzial in den Daten steckt.
This gives an idea of the data's potential.
ParaCrawl v7.1

Leo: Ist das Tour-Leben so verrückt wie Euer Image es erahnen lässt?
Leo: Is tour life as crazy as the band's image suggests?
ParaCrawl v7.1

Eine WUDC lässt einen erahnen, wie sich das im Ansatz anfühlen könnte.
A WUDC gives you a hint how that might feel.
ParaCrawl v7.1

Doch der herrschaftliche Glanz lässt sich noch erahnen.
Nonetheless, you can still feel some of the splendour.
ParaCrawl v7.1

Das Röckchen aus Musselinstoff lässt die Bewegungen erahnen.
The cross-over chiffon frill gives a glimpse of the movements.
ParaCrawl v7.1

Wir enthüllen, was sich vom Fahrersitz aus nur erahnen lässt.
We reveal what can only be imagined from the driver's seat.
ParaCrawl v7.1

Die vorsichtige Formulierung lässt erahnen, dass das Verfahren noch ungesichert ist.
This careful formulation leads us to imagine that the process is still unsupported.
ParaCrawl v7.1

Sie wird aktiviert, sobald sich die Dynamik eines entstehenden Ereignisses erahnen lässt.
It is activated again as soon as the dynamic of an emerging event is anticipated.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Toten seit dem Jahr 2000 lässt nichts Gutes erahnen.
The number of deaths since the year 2000 is horrifying.
ParaCrawl v7.1

Shopware Playground lässt erahnen, was unsere neue Technologie leisten wird.
Shopware Playground gives you a first idea of what our new technology will be able to achieve.
ParaCrawl v7.1

Wie der Name schon erahnen lässt, wird es im Mittelohr implantiert.
As the name suggests, it is implanted into the middle ear.
ParaCrawl v7.1

Man sieht dann nur die große Fläche die seine Lage uns erahnen lässt.
One only notices a big flat that enables one to guess its location.
ParaCrawl v7.1

Er lässt die Bewegungen erahnen und unterstreich ganz natürlich die Gesten der Tänzerin.
It gives a glimpse of the movements and perfectly follows the gestures of the dancer.
ParaCrawl v7.1