Translation of "Lässt erahnen" in English
Die
Zahl
der
Sublieferanten
lässt
sich
nur
erahnen.
The
number
of
subcontractors
can
only
be
guessed
at.
TildeMODEL v2018
Ein
Mann,
der
erahnen
lässt,
dass
er
schon
tausendmal
gestorben
ist.
A
man
who
you
can
immediately
tell
has
already
lived
a
thousand
deaths.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Ökologie
lässt
es
uns
erahnen.
But
ecology
is
providing
us
our
best
guesses.
QED v2.0a
Was
sie
alles
erlebt
hat,
lässt
sich
nur
erahnen.
What
it
has
gone
through
can
only
be
suspected.
ParaCrawl v7.1
Die
Küste
von
Bonifacio
–
im
Dunst
lässt
sich
Sardinien
erahnen.
The
coast
at
Bonifacio
–
in
the
background
Sardinia
can
vaguely
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Ein
wahrhaft
uriges
Zimmer,
wie
der
Zimmername
bereits
erahnen
lässt.
A
truly
rustic
room,
as
you
can
already
tell
from
its
name.
ParaCrawl v7.1
Das
Röckchen
aus
Musselin
lässt
die
Bewegungen
erahnen.
The
chiffon
skirt
gives
a
glimpse
of
the
movements.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Verschworenheit
lässt
sich
erahnen,
an
jeder
meiner
Gesten
ablesen.
Our
complicity
guess,
she
reads
on
every
move.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
lässt
bereits
erahnen,
welchen
Zweck
dieses
Plugin
hat.
The
name
already
gives
an
idea
of
the
purpose
of
this
plugin.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Name
erahnen
lässt,
wird
dieses
Glas
gewöhnlich
für
Fruchtcocktails
verwendet.
As
the
name
suggests,
it
is
commonly
used
to
serve
cocktails
made
with
fruit
juices.
CCAligned v1
Schon
die
Einfahrt
der
Finca
Tierra
y
Sol
lässt
erahnen…
Yet
the
entrance
of
the
Finca
Tierra
y
Sol
gives…
CCAligned v1
Dies
lässt
erahnen,
welches
Potenzial
in
den
Daten
steckt.
This
gives
an
idea
of
the
data's
potential.
ParaCrawl v7.1
Leo:
Ist
das
Tour-Leben
so
verrückt
wie
Euer
Image
es
erahnen
lässt?
Leo:
Is
tour
life
as
crazy
as
the
band's
image
suggests?
ParaCrawl v7.1
Eine
WUDC
lässt
einen
erahnen,
wie
sich
das
im
Ansatz
anfühlen
könnte.
A
WUDC
gives
you
a
hint
how
that
might
feel.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
herrschaftliche
Glanz
lässt
sich
noch
erahnen.
Nonetheless,
you
can
still
feel
some
of
the
splendour.
ParaCrawl v7.1
Das
Röckchen
aus
Musselinstoff
lässt
die
Bewegungen
erahnen.
The
cross-over
chiffon
frill
gives
a
glimpse
of
the
movements.
ParaCrawl v7.1
Wir
enthüllen,
was
sich
vom
Fahrersitz
aus
nur
erahnen
lässt.
We
reveal
what
can
only
be
imagined
from
the
driver's
seat.
ParaCrawl v7.1
Die
vorsichtige
Formulierung
lässt
erahnen,
dass
das
Verfahren
noch
ungesichert
ist.
This
careful
formulation
leads
us
to
imagine
that
the
process
is
still
unsupported.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
aktiviert,
sobald
sich
die
Dynamik
eines
entstehenden
Ereignisses
erahnen
lässt.
It
is
activated
again
as
soon
as
the
dynamic
of
an
emerging
event
is
anticipated.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Toten
seit
dem
Jahr
2000
lässt
nichts
Gutes
erahnen.
The
number
of
deaths
since
the
year
2000
is
horrifying.
ParaCrawl v7.1
Shopware
Playground
lässt
erahnen,
was
unsere
neue
Technologie
leisten
wird.
Shopware
Playground
gives
you
a
first
idea
of
what
our
new
technology
will
be
able
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Name
schon
erahnen
lässt,
wird
es
im
Mittelohr
implantiert.
As
the
name
suggests,
it
is
implanted
into
the
middle
ear.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht
dann
nur
die
große
Fläche
die
seine
Lage
uns
erahnen
lässt.
One
only
notices
a
big
flat
that
enables
one
to
guess
its
location.
ParaCrawl v7.1
Er
lässt
die
Bewegungen
erahnen
und
unterstreich
ganz
natürlich
die
Gesten
der
Tänzerin.
It
gives
a
glimpse
of
the
movements
and
perfectly
follows
the
gestures
of
the
dancer.
ParaCrawl v7.1