Translation of "Ablesen lässt" in English

Ablesen lässt sich das beispielsweise an der New Yorker Ausstellung „Design USA.
As can be seen from the New York exhibition "Design USA.
ParaCrawl v7.1

Ferner werden Zwischenpunkte gespeichert, aus denen sich ein grober Streckenverlauf ablesen lässt.
Moreover, intermediate points are stored from which a rough route course can be read out.
EuroPat v2

Die Zähne wurden rauh, was sich an der Zunge ablesen lässt.
The teeth became rough, which can be felt with the tongue.
ParaCrawl v7.1

Ausgewertet wird der Midpoint des zweiten Heizlaufs, aus dem sich die Glasübergangstemperatur Tg ablesen lässt.
An evaluation is made of the midpoint of the second heating run, from which the glass transition temperature Tg can be read.
EuroPat v2

Die Märkte geraten zusehends unter Druck, was sich an massiv sinkenden Erzeugerpreisen ablesen lässt.
The markets are noticeably under pressure, which is evident in plummeting farm-gate prices.
ParaCrawl v7.1

Die natureplus-Vergaberichtlinien sind hierarchisch aufgebaut, was sich auch an ihrer Nummerierung ablesen lässt.
The natureplus Award Guidelines are hierarchically organised. This can be observed in the numbering scheme.
ParaCrawl v7.1

Der GR 38 verläuft, wie sich schon am Namen ablesen lässt, übe…
The GR 38, as is to be expected from its name, runs along …
ParaCrawl v7.1

Haben Sie den Mut, auch darauf hinzuweisen, wie europäische Regeln zuweilen national verquer umgesetzt werden, und da auch ein einzuführen, an dem sich ablesen lässt, wer bürgerfreundlich und wer bürgerschädlich handelt.
What is needed is the boldness to highlight the perverse ways in which European rules are sometimes applied and bring in a benchmark to indicate who is acting in such a way as to benefit the public and who is doing it in such a way as to inconvenience them.
Europarl v8

Die Vollendung des Binnenmarkts und die sich daraus ergebende Liberalisierung des Straßenverkehrssektors und des Kurzstreckenseeverkehrs in der EU haben den Wettbewerb verschärft und zu einem Anstieg der Fälle geführt, in denen Unternehmen versuchen, einen Wettbewerbsvorteil zu erlangen, indem sie Gemeinschaftsvorschriften zu Lenk- und Ruhezeiten nicht einhalten, wie sich am deutlichen Anstieg der verzeichneten Verstöße ablesen lässt.
The establishment of the single market and the consequent liberalisation of the road transport sector and of short-sea shipping in the Union have led to stiffer competition and to a substantial increase in the number of cases in which companies attempt to gain a competitive advantage by failing to comply with Community legislation on driving and rest periods, as can be deduced from the significant increase in infringements recorded.
Europarl v8

Von den Patienten, die mit Asfotase alfa behandelt wurden, zeigten 11/13 Patienten ein anhaltendes sichtbares Aufholwachstum mit Zunahme der Körpergröße, das sich am Aufstieg in eine höhere Perzentile auf den CDC-Wachstumsdiagrammen im zeitlichen Verlauf ablesen lässt.
For those patients who received asfotase alfa: 11/13 patients displayed persistent apparent catch-up heightgain as shown by movement over time to a higher percentile on CDC growth charts.
ELRC_2682 v1

Wie sich an den jüngsten Daten zur Entwicklung der Geldmenge und der Kreditvergabe ablesen lässt , haben sich bereits deutliche Auswirkungen auf das Verhalten der Marktteilnehmer ergeben .
It has already had a substantial impact on the behaviour of market participants , as indicated by recent money and credit data .
ECB v1

Das Tempo dieser Veränderungen ist in der Wirtschaftsgeschichte beispiellos und ist die Folge enormen technischen Fortschritts, der sich an der Produktion von IT Ausrüstung ablesen lässt.
These rapid changes are unprecedented in economic history and are the consequence of huge technological advances that can be realised in the production of IT equipment.
TildeMODEL v2018

Dank neuer Technologien, Geschäftsmodelle und Mobilitätsmuster verändert sich die Art und Weise, wie Mobilität organisiert ist, was sich beispielsweise an der raschen Ausweitung der partizipativen Wirtschaft im Mobilitätssektor ablesen lässt.
The way mobility is organised is changing thanks to new technologies, business models and mobility patterns, as is, for instance, shown by the rapid expansion of the collaborative economy in the mobility sector.
TildeMODEL v2018

Der Wirtschaftszweig der Union erlitt eine bedeutende Schädigung, was sich am deutlichsten in der negativen Entwicklung der Rentabilität während beinahe des gesamten Bezugszeitraums ablesen lässt.
On the basis of the above and in in the absence of any other comments, the conclusions set out in recitals 71 to 108 of the provisional Regulation that the Union industry suffered material injury within the meaning of Article 3(5) of the basic Regulation were confirmed.
DGT v2019