Translation of "Ländlichen gebieten" in English
Frauen
aus
ländlichen
Gebieten
sind
in
der
schlechtesten
Lage.
Women
in
rural
areas
are
in
the
worst
situation.
Europarl v8
Häufig
wird
befürchtet,
daß
die
Reform
den
ländlichen
Gebieten
Nachteile
bringt.
There
is
a
fear
that
rural
regions
will
suffer
under
this
reform.
Europarl v8
Ein
spezielles
Hemmnis
stellen
in
vielen
ländlichen
Gebieten
unzureichende
Kinderbetreuungseinrichtungen
dar.
In
many
rural
areas
inadequate
childcare
provision
creates
specific
barriers.
DGT v2019
Die
Bienenzucht
fördert
zudem
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
ländlichen
Gebieten.
Beekeeping
also
promotes
economic
development
in
rural
areas.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
gibt
es
einen
Rückgang
der
Zahl
der
Frauen
in
ländlichen
Gebieten.
Unfortunately,
there
is
a
decrease
in
the
number
of
women
in
rural
areas.
Europarl v8
Wir
müssen
in
allen
diesen
ländlichen
Gebieten
erschwingliche
öffentliche
Dienstleistungen
sichern.
We
have
to
ensure
affordable
public
services
in
all
these
rural
areas.
Europarl v8
Die
Abgelegenheit
und
die
Randlage
stellen
in
einigen
ländlichen
Gebieten
große
Probleme
dar.
Remoteness
and
peripherality
are
major
problems
in
some
rural
regions.
DGT v2019
Familien
in
kleinen
Städten
und
ländlichen
Gebieten
sind
am
stärksten
von
Armut
betroffen.
Families
from
small
towns
and
rural
areas
are
hardest
hit
by
poverty.
Europarl v8
Auch
die
Abwanderung
aus
ländlichen
Gebieten
ist
ein
Problem.
Finally,
there
is
the
question
of
rural
depopulation.
Europarl v8
Leider
ist
die
Anzahl
abwandernder
Arbeitnehmer
in
den
ländlichen
Gebieten
am
höchsten.
Unfortunately,
the
number
of
workers
migrating
has
been
highest
in
rural
areas.
Europarl v8
Der
Einzelhandel
in
den
ländlichen
Gebieten
soll
stärker
gefördert
werden.
Stronger
support
must
be
given
to
shops
in
rural
areas.
Europarl v8
So
können
neue
Arbeitsplätze
in
den
ländlichen
Gebieten
geschaffen
werden.
This
could
play
a
part
in
the
creation
of
new
jobs
in
rural
areas.
Europarl v8
Demokratie
kann
nicht
aus
dem
Präsidentenpalast
zu
den
ländlichen
Gebieten
durchsickern.
Democracy
cannot
filter
from
the
presidential
palace
down
to
the
rural
areas.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
des
Einsatzes
sämtlicher
Kräfte
in
den
ländlichen
Gebieten.
For
this
purpose,
we
will
need
to
employ
all
the
forces
in
rural
areas.
Europarl v8
Vor
allem
in
den
ländlichen
Gebieten
sind
die
Frauen
überlastet.
Women
are
particularly
overburdened
in
rural
areas.
Europarl v8
Dadurch
ist
das
tägliche
Leben
der
Frauen
in
den
ländlichen
Gebieten
leichter
geworden.
This
is
helping
to
improve
the
daily
lives
of
women
in
rural
areas.
Europarl v8
In
ländlichen
Gebieten
leben
56
%
der
EU-Bevölkerung.
Rural
areas
account
for
56%
of
the
EU's
population.
Europarl v8
Wir
wissen
aber
nicht,
wie
viele
Frauen
in
ländlichen
Gebieten
es
sind.
However,
we
do
not
know
how
many
rural
women
are
coming
in.
Europarl v8
Ein
weiterer
Wesenszug
ist
die
Schaffung
dauerhafter
Verbindungen
mit
ländlichen
Gebieten.
Another
important
feature
is
the
establishment
of
permanent
links
with
rural
areas.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
werden
wiederum
der
betroffenen
Wirtschaft
in
den
ländlichen
Gebieten
zugute
kommen.
These
measures
will,
in
turn,
also
help
the
affected
rural
economies.
Europarl v8
Die
Förderung
der
Entwicklung
von
abgelegenen
ländlichen
Gebieten
ist
nicht
ausreichend.
Nevertheless,
this
is
not
enough
for
the
development
of
isolated
rural
areas.
Europarl v8
Ich
hatte
Gelegenheit,
in
ländlichen
Gebieten
Mosambiks
über
diese
Frage
zu
sprechen.
I
had
an
opportunity
to
discuss
this
issue
in
Mozambican
rural
communities.
Europarl v8
Aufgrund
wirtschaftspolitischer
Maßnahmen
vollzieht
sich
in
den
ländlichen
Gebieten
heute
ein
stärkerer
Wandel.
Due
to
economic
policies,
rural
regions
are
more
prone
to
changes
today.
Europarl v8
Mehrere
von
Ihnen
erwähnten
die
Bedeutung
von
Breitbandnetzwerken
in
ländlichen
Gebieten.
Several
of
you
mentioned
the
importance
of
broadband
networks
in
rural
areas.
Europarl v8
Die
Beschäftigten
der
Tabakindustrie
tragen
zur
Aufrechterhaltung
des
Wirtschaftslebens
in
ländlichen
Gebieten
bei.
The
workforce
employed
underpins
the
economic
activity
of
rural
areas.
Europarl v8
Die
Hauptursache
der
Armut
ist
das
Fehlen
von
Investitionen
in
ländlichen
Gebieten.
The
major
cause
of
poverty
is
the
lack
of
investment
in
rural
areas.
Europarl v8
Soziale
Ausgrenzung
und
Armut
betreffen
wahrscheinlich
insbesondere
Frauen
aus
ländlichen
Gebieten.
Social
exclusion
and
poverty
probably
relate
to
women
from
rural
areas
in
particular;
Europarl v8
Die
größte
Teil
der
Bevölkerung
des
Süd-Sudans
lebt
in
den
ländlichen
Gebieten.
The
majority
of
the
South
Sudanese
population
resides
in
rural
areas.
GlobalVoices v2018q4
Welche
Maßnahmen
des
CRII+
werden
den
Landwirten
und
den
ländlichen
Gebieten
unmittelbar
zugutekommen?
What
measures
will
directly
support
farmers
and
rural
areas
under
the
CRII+?
ELRC_3382 v1
Die
unzureichende
Wasserversorgung
hat
die
Armut
in
den
ländlichen
Gebieten
noch
weiter
verschärft.
Low
water
supplies
have
exacerbated
poverty
in
many
rural
areas,
where
farmers
depend
on
rivers
and
ponds
for
irrigation.
GlobalVoices v2018q4