Translation of "In ländlichen gebieten" in English
Ein
spezielles
Hemmnis
stellen
in
vielen
ländlichen
Gebieten
unzureichende
Kinderbetreuungseinrichtungen
dar.
In
many
rural
areas
inadequate
childcare
provision
creates
specific
barriers.
DGT v2019
Die
Bienenzucht
fördert
zudem
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
ländlichen
Gebieten.
Beekeeping
also
promotes
economic
development
in
rural
areas.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
gibt
es
einen
Rückgang
der
Zahl
der
Frauen
in
ländlichen
Gebieten.
Unfortunately,
there
is
a
decrease
in
the
number
of
women
in
rural
areas.
Europarl v8
Wir
müssen
in
allen
diesen
ländlichen
Gebieten
erschwingliche
öffentliche
Dienstleistungen
sichern.
We
have
to
ensure
affordable
public
services
in
all
these
rural
areas.
Europarl v8
Die
Abgelegenheit
und
die
Randlage
stellen
in
einigen
ländlichen
Gebieten
große
Probleme
dar.
Remoteness
and
peripherality
are
major
problems
in
some
rural
regions.
DGT v2019
Leider
ist
die
Anzahl
abwandernder
Arbeitnehmer
in
den
ländlichen
Gebieten
am
höchsten.
Unfortunately,
the
number
of
workers
migrating
has
been
highest
in
rural
areas.
Europarl v8
Der
Einzelhandel
in
den
ländlichen
Gebieten
soll
stärker
gefördert
werden.
Stronger
support
must
be
given
to
shops
in
rural
areas.
Europarl v8
So
können
neue
Arbeitsplätze
in
den
ländlichen
Gebieten
geschaffen
werden.
This
could
play
a
part
in
the
creation
of
new
jobs
in
rural
areas.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
des
Einsatzes
sämtlicher
Kräfte
in
den
ländlichen
Gebieten.
For
this
purpose,
we
will
need
to
employ
all
the
forces
in
rural
areas.
Europarl v8
Vor
allem
in
den
ländlichen
Gebieten
sind
die
Frauen
überlastet.
Women
are
particularly
overburdened
in
rural
areas.
Europarl v8
Dadurch
ist
das
tägliche
Leben
der
Frauen
in
den
ländlichen
Gebieten
leichter
geworden.
This
is
helping
to
improve
the
daily
lives
of
women
in
rural
areas.
Europarl v8
In
ländlichen
Gebieten
leben
56
%
der
EU-Bevölkerung.
Rural
areas
account
for
56%
of
the
EU's
population.
Europarl v8
Wir
wissen
aber
nicht,
wie
viele
Frauen
in
ländlichen
Gebieten
es
sind.
However,
we
do
not
know
how
many
rural
women
are
coming
in.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
werden
wiederum
der
betroffenen
Wirtschaft
in
den
ländlichen
Gebieten
zugute
kommen.
These
measures
will,
in
turn,
also
help
the
affected
rural
economies.
Europarl v8
Ich
hatte
Gelegenheit,
in
ländlichen
Gebieten
Mosambiks
über
diese
Frage
zu
sprechen.
I
had
an
opportunity
to
discuss
this
issue
in
Mozambican
rural
communities.
Europarl v8
Aufgrund
wirtschaftspolitischer
Maßnahmen
vollzieht
sich
in
den
ländlichen
Gebieten
heute
ein
stärkerer
Wandel.
Due
to
economic
policies,
rural
regions
are
more
prone
to
changes
today.
Europarl v8
Mehrere
von
Ihnen
erwähnten
die
Bedeutung
von
Breitbandnetzwerken
in
ländlichen
Gebieten.
Several
of
you
mentioned
the
importance
of
broadband
networks
in
rural
areas.
Europarl v8
Die
Beschäftigten
der
Tabakindustrie
tragen
zur
Aufrechterhaltung
des
Wirtschaftslebens
in
ländlichen
Gebieten
bei.
The
workforce
employed
underpins
the
economic
activity
of
rural
areas.
Europarl v8
Die
Hauptursache
der
Armut
ist
das
Fehlen
von
Investitionen
in
ländlichen
Gebieten.
The
major
cause
of
poverty
is
the
lack
of
investment
in
rural
areas.
Europarl v8
Die
größte
Teil
der
Bevölkerung
des
Süd-Sudans
lebt
in
den
ländlichen
Gebieten.
The
majority
of
the
South
Sudanese
population
resides
in
rural
areas.
GlobalVoices v2018q4
Die
unzureichende
Wasserversorgung
hat
die
Armut
in
den
ländlichen
Gebieten
noch
weiter
verschärft.
Low
water
supplies
have
exacerbated
poverty
in
many
rural
areas,
where
farmers
depend
on
rivers
and
ponds
for
irrigation.
GlobalVoices v2018q4
Daher
wird
man
sie
in
ländlichen
Gebieten
der
Entwicklungsländer
vergeblich
suchen.
So,
you're
not
going
to
find
them
in
rural
areas
of
developing
countries.
TED2020 v1
Die
Wasserversorgung
in
ländlichen
Gebieten
ist
fast
nur
durch
Brunnen
möglich.
They
did
most
of
the
trading
with
the
indigenous
peoples
of
the
interior.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
betrieben
die
Küster
in
vielen
ländlichen
Gebieten
auch
die
Küsterschule.
In
the
Old
Testament,
the
office
and
duties
of
the
sacristan
are
assigned
to
the
Levites.
Wikipedia v1.0
Auch
spielt
der
traditionelle
Naturglaube
besonders
in
ländlichen
Gebieten
noch
eine
Rolle.
There
is
also
an
undercurrent
of
traditional
animistic
beliefs
especially
in
rural
areas.
Wikipedia v1.0
Der
bisherige
Fortschritt
in
ländlichen
Gebieten
zeigt
ihr
zukünftiges
Potenzial.
Rural
areas’
progress
so
far
reveals
their
future
potential.
News-Commentary v14
In
den
ländlichen
Gebieten
und
Industriestädten
könnten
massive
Aufstände
ausbrechen.
Rural
areas
and
industrial
cities
might
explode
in
massive
riots.
News-Commentary v14
Unsere
regierende
Sozialdemokratische
Partei
hat
ihre
Hochburgen
in
den
ländlichen
Gebieten
Rumäniens.
Our
ruling
social
democratic
party
has
its
stronghold
in
Romania's
rural
areas.
News-Commentary v14
In
ländlichen
Gebieten
werden
mehr
industriell
gefertigte
und
in
Großstädten
mehr
personenbezogene
nachgefragt.
In
some
areas
the
trend
is
towards
specialization,
in
other
areas
towards
adaptability.
Wikipedia v1.0