Translation of "In diesen gebieten" in English

Sie stützt sich auch auf die massenhafte Ausstellung russischer Pässe in diesen Gebieten.
It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Europarl v8

Tausende Zivilisten - EU-Bürger - die in diesen Gebieten leben, sind ...
Thousands of civilians - EU citizens - living in these areas are subjected to...
Europarl v8

In diesen Gebieten befinden sich zahlreiche Schulen, die erhöhte Radonstrahlungen aufweisen.
There are many schools located in the areas with elevated levels of radon.
Europarl v8

Der genehmigte Tilgungsplan muss somit in diesen Gebieten nicht länger angewendet werden.
The approved eradication plan does not need to be applied anymore in these areas.
DGT v2019

Die Häfen in diesen Gebieten müssen gestärkt werden.
The ports in these regions must be strengthened.
Europarl v8

Die Kinderzimmer der Fischbestände sind häufig in diesen Gebieten zu finden.
I particularly welcome the fact that the Commission is to further reduce the capacity of the fleet in the 12-mile zone, which is where the nursery stocks are usually found.
Europarl v8

Trotzdem findet in diesen Gebieten ein enormer Strukturwandel statt.
Yet an enormous structural change is taking place in these areas.
Europarl v8

Wir müssen in allen diesen ländlichen Gebieten erschwingliche öffentliche Dienstleistungen sichern.
We have to ensure affordable public services in all these rural areas.
Europarl v8

Deshalb kommt der Bestand in diesen Gebieten nie zur Ruhe.
So the fish are never left in peace in these areas.
Europarl v8

In all diesen Gebieten ist noch ungeheuer viel zu tun.
In all these regions there is still a tremendous amount of work to be done.
Europarl v8

Daher ist die Befischung von Granatbarsch in diesen Gebieten zu untersagen.
It is therefore appropriate to prohibit fishing for orange roughy in those areas.
DGT v2019

Deshalb darf in diesen Gebieten keine Regelung mit regionaler Zielstellung angewandt werden;
Therefore, no regional aid scheme can be applied in these areas;
DGT v2019

In diesen Gebieten sind Grenzen, Schranken und Hindernisse weniger präsent.
In these areas, borders, barriers and obstacles are less 'real'.
Europarl v8

Die Bevölkerungszahl in diesen Gebieten wird schnell ansteigen.
The projected population in these areas will increase rapidly.
Europarl v8

Die einfachen Menschen in diesen Gebieten sind da anderer Meinung.
The ordinary people in those areas do not think so.
Europarl v8

Die Wiederherstellung verloren gegangener Ökosysteme ist für das Gleichgewicht in diesen Gebieten unerlässlich.
The restoration of lost ecosystems is vital for the balance of these areas.
Europarl v8

Niemand weiß, wie viele Krankheitsfälle in diesen Gebieten noch auftreten werden.
Nobody knows how many more will fall ill in those regions.
Europarl v8

In diesen Gebieten sollen 5 Euro je Tonne mehr an Beihilfen gezahlt werden.
In the areas in question an extra EUR 5 per tonne should be paid in subsidies.
Europarl v8

Wir müssen in diesen Gebieten leben und unseren Lebensunterhalt verdienen.
We have to live and earn a living in these places.
Europarl v8

Die Europäische Union spielt in allen diesen Gebieten eine Schlüsselrolle.
The European Union plays a key role in all those areas.
Europarl v8

In diesen Gebieten sind die Sicherheitsdienste äußerst aktiv.
The security services are extremely active in those areas.
Europarl v8

Ferner sprach er über die Entwicklung der Demokratie und Zivilgesellschaft in diesen Gebieten.
He also spoke about the evolution of democracy and civil society in these lands.
Europarl v8

Aber was muss in diesen Gebieten getan werden?
But what do we have to do in these places?
TED2020 v1

In allen diesen Gebieten ist die Art aus Kultur verwildert.
It is an abundant exotic invasive plant in the Everglades.
Wikipedia v1.0

In diesen Pinch-Gebieten des synchronisierten Verkehrs bilden sich bewegende enge Staus.
If these narrow moving jams grow, wide moving jams will emerge.
Wikipedia v1.0

Noch heute lebt eine bulgarische Minderheit in diesen Gebieten.
Today, the territories referred to by the term cover an area of in Serbia.
Wikipedia v1.0

Die Menschen in diesen Gebieten brauchen sichere Regierungen und Institutionen.
The population left behind must have secure governments and institutions in place.
News-Commentary v14