Translation of "In diesen gebieten" in English
Sie
stützt
sich
auch
auf
die
massenhafte
Ausstellung
russischer
Pässe
in
diesen
Gebieten.
It
is
also
based
on
the
mass
issuing
of
Russian
passports
in
these
regions.
Europarl v8
Tausende
Zivilisten
-
EU-Bürger
-
die
in
diesen
Gebieten
leben,
sind
...
Thousands
of
civilians
-
EU
citizens
-
living
in
these
areas
are
subjected
to...
Europarl v8
In
diesen
Gebieten
befinden
sich
zahlreiche
Schulen,
die
erhöhte
Radonstrahlungen
aufweisen.
There
are
many
schools
located
in
the
areas
with
elevated
levels
of
radon.
Europarl v8
Der
genehmigte
Tilgungsplan
muss
somit
in
diesen
Gebieten
nicht
länger
angewendet
werden.
The
approved
eradication
plan
does
not
need
to
be
applied
anymore
in
these
areas.
DGT v2019
Die
Häfen
in
diesen
Gebieten
müssen
gestärkt
werden.
The
ports
in
these
regions
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Kinderzimmer
der
Fischbestände
sind
häufig
in
diesen
Gebieten
zu
finden.
I
particularly
welcome
the
fact
that
the
Commission
is
to
further
reduce
the
capacity
of
the
fleet
in
the
12-mile
zone,
which
is
where
the
nursery
stocks
are
usually
found.
Europarl v8
Trotzdem
findet
in
diesen
Gebieten
ein
enormer
Strukturwandel
statt.
Yet
an
enormous
structural
change
is
taking
place
in
these
areas.
Europarl v8
Wir
müssen
in
allen
diesen
ländlichen
Gebieten
erschwingliche
öffentliche
Dienstleistungen
sichern.
We
have
to
ensure
affordable
public
services
in
all
these
rural
areas.
Europarl v8
Deshalb
kommt
der
Bestand
in
diesen
Gebieten
nie
zur
Ruhe.
So
the
fish
are
never
left
in
peace
in
these
areas.
Europarl v8
In
all
diesen
Gebieten
ist
noch
ungeheuer
viel
zu
tun.
In
all
these
regions
there
is
still
a
tremendous
amount
of
work
to
be
done.
Europarl v8
Daher
ist
die
Befischung
von
Granatbarsch
in
diesen
Gebieten
zu
untersagen.
It
is
therefore
appropriate
to
prohibit
fishing
for
orange
roughy
in
those
areas.
DGT v2019
Deshalb
darf
in
diesen
Gebieten
keine
Regelung
mit
regionaler
Zielstellung
angewandt
werden;
Therefore,
no
regional
aid
scheme
can
be
applied
in
these
areas;
DGT v2019
In
diesen
Gebieten
sind
Grenzen,
Schranken
und
Hindernisse
weniger
präsent.
In
these
areas,
borders,
barriers
and
obstacles
are
less
'real'.
Europarl v8
Die
Bevölkerungszahl
in
diesen
Gebieten
wird
schnell
ansteigen.
The
projected
population
in
these
areas
will
increase
rapidly.
Europarl v8
Die
einfachen
Menschen
in
diesen
Gebieten
sind
da
anderer
Meinung.
The
ordinary
people
in
those
areas
do
not
think
so.
Europarl v8
Die
Wiederherstellung
verloren
gegangener
Ökosysteme
ist
für
das
Gleichgewicht
in
diesen
Gebieten
unerlässlich.
The
restoration
of
lost
ecosystems
is
vital
for
the
balance
of
these
areas.
Europarl v8
Niemand
weiß,
wie
viele
Krankheitsfälle
in
diesen
Gebieten
noch
auftreten
werden.
Nobody
knows
how
many
more
will
fall
ill
in
those
regions.
Europarl v8
In
diesen
Gebieten
sollen
5
Euro
je
Tonne
mehr
an
Beihilfen
gezahlt
werden.
In
the
areas
in
question
an
extra
EUR
5
per
tonne
should
be
paid
in
subsidies.
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesen
Gebieten
leben
und
unseren
Lebensunterhalt
verdienen.
We
have
to
live
and
earn
a
living
in
these
places.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
spielt
in
allen
diesen
Gebieten
eine
Schlüsselrolle.
The
European
Union
plays
a
key
role
in
all
those
areas.
Europarl v8
In
diesen
Gebieten
sind
die
Sicherheitsdienste
äußerst
aktiv.
The
security
services
are
extremely
active
in
those
areas.
Europarl v8
Ferner
sprach
er
über
die
Entwicklung
der
Demokratie
und
Zivilgesellschaft
in
diesen
Gebieten.
He
also
spoke
about
the
evolution
of
democracy
and
civil
society
in
these
lands.
Europarl v8
Aber
was
muss
in
diesen
Gebieten
getan
werden?
But
what
do
we
have
to
do
in
these
places?
TED2020 v1
In
allen
diesen
Gebieten
ist
die
Art
aus
Kultur
verwildert.
It
is
an
abundant
exotic
invasive
plant
in
the
Everglades.
Wikipedia v1.0
In
diesen
Pinch-Gebieten
des
synchronisierten
Verkehrs
bilden
sich
bewegende
enge
Staus.
If
these
narrow
moving
jams
grow,
wide
moving
jams
will
emerge.
Wikipedia v1.0
Noch
heute
lebt
eine
bulgarische
Minderheit
in
diesen
Gebieten.
Today,
the
territories
referred
to
by
the
term
cover
an
area
of
in
Serbia.
Wikipedia v1.0
Die
Menschen
in
diesen
Gebieten
brauchen
sichere
Regierungen
und
Institutionen.
The
population
left
behind
must
have
secure
governments
and
institutions
in
place.
News-Commentary v14