Translation of "Kurz kommentieren" in English
Da
ich
beiden
Institutionen
angehöre,
darf
ich
dies
vielleicht
kurz
kommentieren.
As
someone
who
sits
on
both,
perhaps
I
can
comment
on
this.
Europarl v8
Ich
möchte
beide
Berichte
kurz
kommentieren.
I
would
like
to
comment
briefly
on
both
reports.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
nun,
den
Bericht
kurz
zu
kommentieren.
Please
now
allow
me
to
make
a
few
brief
comments
on
the
report.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
sie
kurz
kommentieren.
I
should
nevertheless
like
to
comment
briefly
on
them.
Europarl v8
Noch
zwei
weitere
im
Buch
von
Alcuin
Reid
aufscheinende
Einsichten
möchte
ich
kurz
kommentieren.
I
should
like
just
briefly
to
comment
on
two
more
perceptions
which
appear
in
Dom
Alcuin
Reid’s
book.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einstimmung
auf
beide
Endspiele
möchte
ich
den
lateinamerikanischen
und
fussballkulturellen
Kontext
kurz
kommentieren.
To
get
attuned
to
the
two
final
matches,
I
would
like
to
briefly
comment
on
the
Latin
American
and
football
culture
context.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
wichtigsten
Änderungsanträge
kurz
kommentieren,
auch
weil
sie
natürlich
in
der
heutigen
Debatte
eine
Rolle
gespielt
haben.
Let
me
briefly
comment
on
the
most
significant
amendments,
not
least
because
they
have
figured
in
today's
debate.
Europarl v8
Vielleicht
könnte
der
Kommissar
kurz
kommentieren,
wie
wir
im
kommenden
Jahr
am
besten
zusammenarbeiten
können,
um
zu
gewährleisten,
daß
Vorschläge
wie
dieser
und
die
vielen
anderen
zur
Hafenzustandsüberwachung
von
den
Mitgliedstaaten
wirksam
angewendet
werden.
Perhaps
the
Commissioner
could
comment
briefly
on
how
we
can
best
work
together
in
the
coming
year
to
ensure
proposals
such
as
this
and
the
many
others
on
port
state
control
are
effectively
implemented
by
Member
States.
Europarl v8
Ich
möchte
dies
zunächst
kurz
kommentieren,
Frau
Kommissarin,
in
Zusammenhang
mit
dem,
was
Sie
eben
gesagt
haben.
I
should
like
to
start
by
making
a
brief
comment,
Commissioner,
in
relation
to
what
you
said
a
moment
ago.
Europarl v8
Zu
dem
Bericht
werden
meines
Wissens
morgen
in
der
Abstimmung
noch
zwei
Änderungsanträge
eingereicht,
die
ich
noch
ganz
kurz
kommentieren
möchte.
As
I
understand
it,
there
will
be
two
more
amendments
to
this
report
in
tomorrow'
s
vote,
if
I
may
be
allowed
to
comment
briefly
on
them.
Europarl v8
Diese
gemeinsame
Arbeit
führte
zu
einem
zweifellos
konstruktiven
Ergebnis,
denn
sie
mündete
in
drei
Hauptgedanken,
die
wir
-
und
ich
spreche
im
Namen
der
Kommission
-
für
wichtig
halten,
und
die
ich
kurz
kommentieren
möchte.
The
result
of
this
collective
step
forward
is
undeniably
constructive,
because
it
leads
to
three
important
ideas,
and
I
can
tell
you,
on
behalf
of
the
Commission,
that
this
is
how
we
regard
them,
and
I
shall
now
comment
briefly
on
each
one.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
den
Vorschlag
der
Kommission
für
eine
Verordnung
zur
Reform
des
EU-Wettbewerbsrechts
begrüßen
und
kurz
kommentieren.
I
would
also
take
the
liberty
of
looking
forward
and
commenting
on
the
Commission's
motion
for
a
resolution
for
reforming
EU
competition
law.
Europarl v8
Ich
wollte
kurz
Ihre
Bemerkung
kommentieren,
dass
Sie
sich
wundern,
dass
die
Verkehrspolitiker
jetzt
einmal
am
Vormittag
dran
sind.
I
wanted
to
comment
briefly
on
your
remark
about
transport
policy
being
discussed
in
the
morning
for
once.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
fünf
Änderungsanträge,
die
für
die
Kommission
ein
gewisses
Problem
darstellen
und
die
ich
kurz
kommentieren
will.
Nevertheless,
there
are
five
amendments
which
raise
certain
problems
for
the
Commission
and
which
I
would
like
to
comment
on
briefly.
Europarl v8
Einerseits
wird
diesem
Plenum
die
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
vorgelegt
und
zum
anderen
wird
vorgeschlagen,
die
Mittelverwaltung
zu
entlasten
und
nicht
zu
verschieben,
begleitet
von
Empfehlungen
in
Form
einer
Entschließung,
die
sich
auf
sehr
viele
Aspekte
erstreckt,
von
denen
ich
einige
ganz
kurz
kommentieren
werde.
On
the
one
hand,
the
discharge
of
the
accounts
is
submitted
to
this
plenum
and,
secondly,
what
is
proposed
is
that
the
management
should
be
discharged,
rather
than
postponed,
accompanied
by
recommendations
which
make
up
a
resolution
covering
very
diverse
aspects,
some
of
which
I
will
comment
on
very
briefly.
Europarl v8
Ich
freue
mich
also,
diesen
Vorschlag
hier
vor
Ihnen
kurz
kommentieren
zu
können,
und
zwar
sowohl
vor
dem
Hintergrund
der
gemeinsamen
Handelspolitik
als
auch
der
EU-Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
und
Armutsbekämpfung.
I
am
therefore
happy
to
be
able
to
comment
on
the
proposal
briefly
and
to
place
it
in
the
double
context
of
the
common
commercial
policy
on
the
one
hand
and
the
European
Union'
s
strategy
on
sustainable
development
and
the
combating
of
poverty
on
the
other.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
konkret
auf
die
Änderungsanträge
6,
9,
11,
12
und
13,
die
ich
kurz
kommentieren
möchte.
I
am
referring
specifically
to
Amendments
6,
9,
11,
12
and
13,
on
which
I
shall
comment
briefly.
Europarl v8
Ich
möchte
dennoch
die
Ausführungen
meiner
beiden
Vorredner
kurz
kommentieren:
der
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
hat
sich
meines
Erachtens
auch
deswegen
mit
großer
Mehrheit
für
diesen
Beschluss
ausgesprochen,
weil
für
die
Abgeordnete
angesichts
des
sicherlich
schweren
Vergehens,
das
ihr
zur
Last
gelegt
wird,
bei
dem
jedoch
niemand
zu
Schaden
gekommen
ist,
keinerlei
Gefahr
einer
Inhaftierung
oder
Behinderung
bei
der
Ausübung
ihres
Amtes
besteht.
I
will,
however,
briefly
comment
on
what
the
two
previous
speakers
said.
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
was,
I
believe,
unanimous
in
its
support
of
this
outcome
also
because,
although
the
offence
was,
admittedly,
serious,
there
were,
as
far
as
I
am
aware,
no
victims,
and
because
given
the
nature
of
this
offence,
Mrs
Jeggle
does
not
run
any
real
risk
of
being
imprisoned
or
prevented
from
exercising
her
mandate.
Europarl v8
In
einigen
Punkten
gibt
es
also
nach
wie
vor
keine
Übereinstimmung,
was
ich
kurz
kommentieren
möchte.
There
therefore
remains
a
certain
lack
of
agreement,
something
upon
which
I
wish
to
comment
shortly.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Änderung
der
Richtlinie
über
Gefahrguttransporte
auf
der
Straße
aus
meiner
Sicht
kurz
kommentieren.
I
would
like
to
briefly
comment
on
the
Commission'
s
proposal
to
amend
the
directive
on
the
transport
of
dangerous
goods
by
road.
Europarl v8
Über
diese
Frage
haben
sich
meine
Kollegin
Isabella
Peters
von
der
Universität
Kiel
und
ich
Gedanken
gemacht,
und
dazu
für
ein
Buchkapitel
einige
aktuelle
Forschungsergebnisse
gesichtet,
die
ich
in
diesem
Beitrag
kurz
zusammenfassen
und
kommentieren
möchte.
Together
with
my
colleague
Isabella
Peters
from
the
University
of
Kiel,
I
have
been
thinking
about
this
question
in
the
context
of
a
book
chapter
that
we
are
currently
working
on.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Tagen
gab
es
auf
digitalen
Kanälen
in
Deutschland
etwas
Diskussion
um
ein
ziemlich
eindrucksvolles
Totalversagen
beim
Versuch
der
Geo-Visualisierung,
was
ich
hier
mal
kurz
kommentieren
wollte.
There
has
been
a
fairly
impressive
fail
in
geo-visualization
in
discussion
on
digital
channels
in
Germany
during
the
last
days
i
wanted
to
comment
on
here.
ParaCrawl v7.1
Nun,
es
ist
schon
Zeit,
es
zu
starten,
und
erste
würde
Ich
mag
kurz
zu
kommentieren,
wie
wir
es
organisieren.
Well,
it's
already
time
to
start
it,
and
first
I
would
like
to
comment
briefly
on
how
we
will
organize
it.
CCAligned v1
Es
ist
einige
Zeit
her,
dass
ich
hier
über
Neuigkeiten
aus
der
Welt
offener
Satellitendaten
berichtet
habe
und
seit
dem
ist
manches
passiert
–
einiges
davon
möchte
ich
hier
kurz
kommentieren.
It
has
been
some
time
since
i
wrote
about
news
in
the
world
of
open
data
satellite
images
and
quite
a
few
things
have
happened
since
then
some
of
which
i
want
to
comment
here.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
zeigen
wir
die
ersten
zwanzig,
bzw.
dreißig
Veranstaltungen
aus
den
Statistiken
des
Jahres
2011
im
Überblick,
kommentieren
kurz
und
zeigen
dann
die
gesamte
Liste
der
jeweils
ersten
100
Läufe
in
der
Gesamübersicht.
In
the
following,
we
are
presenting
the
top
20
or
30
events
from
the
2011
statistics,
with
brief
commentaries,
and
then
an
overview
of
the
top
100
races
for
each
discipline.
ParaCrawl v7.1
Ein
Eingreifen
ist
alternativlos,
denn
der
IS
steht
kurz
vor
Europa,
kommentieren
Journalisten
und
mahnen
zugleich,
beim
Aufbau
staatlicher
Strukturen
in
Libyen
zu
helfen.
There
is
no
alternative
to
intervention
now
that
the
IS
has
moved
so
close
to
Europe,
journalists
comment,
warning
at
the
same
time
that
Libya
must
also
receive
help
in
constructing
state
structures.
ParaCrawl v7.1