Translation of "Kommentieren" in English

Gestatten Sie mir, zwei Bereiche zu kommentieren.
Allow me to comment on two areas.
Europarl v8

Als Bürger dieses Landes möchte ich den Erweiterungsprozess des Schengen-Raums kommentieren.
As a citizen of this country, I would like to comment on the process of the expansion of the Schengen area.
Europarl v8

Ich möchte die Lage in Japan kommentieren.
I would like to comment on the situation in Japan.
Europarl v8

Es ist nicht an mir, näher darauf einzugehen oder dies zu kommentieren.
It is not my place to go into those further or comment on them.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jetzt, die eingereichten Änderungsanträge im einzelnen zu kommentieren.
Now, let me comment one by one on the amendments proposed.
Europarl v8

Ich möchte diese nicht kommentieren, nicht in Einzelheiten gehen.
I do not wish to comment on these reasons or go into details.
Europarl v8

Lassen Sie mich diese Dinge ein wenig kommentieren.
I should therefore like to make the following comments.
Europarl v8

Den Rest meiner Redezeit verwende ich daher darauf, die Änderungsanträge zu kommentieren.
I shall therefore devote the rest of my speaking time to some comments on the amendments.
Europarl v8

Die Präsidentschaft sieht daher keinen Anlaß, diese Äußerungen zu kommentieren.
The presidency therefore sees no occasion to comment on these statements.
Europarl v8

Da ich beiden Institutionen angehöre, darf ich dies vielleicht kurz kommentieren.
As someone who sits on both, perhaps I can comment on this.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, einige der in Bonn diskutierten Fragen zu kommentieren.
Allow me to comment on some of the issues that were discussed in Bonn.
Europarl v8

Ich möchte einige Ihrer Anmerkungen kommentieren.
Let me comment on some of your remarks.
Europarl v8

Herr Swoboda, würden Sie das kommentieren?
Mr Swoboda, could you comment on that?
Europarl v8

Kann ich den Berichterstatter bitten, dies zu kommentieren?
May I ask the rapporteur to comment?
Europarl v8

Ich möchte beide Berichte kurz kommentieren.
I would like to comment briefly on both reports.
Europarl v8

Heute Nachmittag haben wir auch die mittelfristigen Ziele diskutieren und kommentieren können.
We have also been able to discuss the medium term this afternoon and make several comments on this.
Europarl v8

Die Daten kann man nun in Frage stellen, man kann sie kommentieren.
The data may be disputed, or observations may be made on them.
Europarl v8

Aber ich möchte einige Fragen kommentieren.
However, I would like to comment on a couple of issues.
Europarl v8

Deswegen kann ich das auch nicht kommentieren.
But I do not know what he said on this issue so I cannot comment.
Europarl v8

Ich möchte die vielen Änderungsanträge nach Gruppen geordnet kommentieren.
I would like to comment on the many amendments in groups.
Europarl v8

Ich möchte einfach das von meinem Vorredner Gesagte kommentieren.
I would just like to comment on what the previous speaker said.
Europarl v8

Ich möchte noch eine Sache das Stockholm-Programm betreffend kommentieren.
I would just like to comment on one thing concerning the Stockholm Programme.
Europarl v8

Lassen Sie mich einige bestimmte Aspekte kommentieren.
Allow me to comment on a few specific issues.
Europarl v8

Ich möchte jedoch einige der Änderungsvorschläge kommentieren.
However, I would like to comment on some of the amendments tabled.
Europarl v8

Ich hoffe, dass der Agrarministerrat dies kommentieren wird.
I hope that the Agriculture Council will comment on this.
Europarl v8

Ich möchte diese Sache auch kommentieren dürfen.
I too should like to be allowed to comment on this matter.
Europarl v8

Wie würden Sie diese beiden Fälle kommentieren?
What would your comments be on these two events?
Europarl v8

Ich möchte einen Änderungsantrag kommentieren, den wir für morgen vorschlagen möchten.
I would like to comment on one amendment that we will propose for tomorrow.
Europarl v8

Kann ich kommentieren, was Frau De Veyrac gerade gesagt hat?
Can I comment on what Mr Lyon just said?
Europarl v8