Translation of "Kommentieren" in English
Gestatten
Sie
mir,
zwei
Bereiche
zu
kommentieren.
Allow
me
to
comment
on
two
areas.
Europarl v8
Als
Bürger
dieses
Landes
möchte
ich
den
Erweiterungsprozess
des
Schengen-Raums
kommentieren.
As
a
citizen
of
this
country,
I
would
like
to
comment
on
the
process
of
the
expansion
of
the
Schengen
area.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Lage
in
Japan
kommentieren.
I
would
like
to
comment
on
the
situation
in
Japan.
Europarl v8
Es
ist
nicht
an
mir,
näher
darauf
einzugehen
oder
dies
zu
kommentieren.
It
is
not
my
place
to
go
into
those
further
or
comment
on
them.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
jetzt,
die
eingereichten
Änderungsanträge
im
einzelnen
zu
kommentieren.
Now,
let
me
comment
one
by
one
on
the
amendments
proposed.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
nicht
kommentieren,
nicht
in
Einzelheiten
gehen.
I
do
not
wish
to
comment
on
these
reasons
or
go
into
details.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
diese
Dinge
ein
wenig
kommentieren.
I
should
therefore
like
to
make
the
following
comments.
Europarl v8
Den
Rest
meiner
Redezeit
verwende
ich
daher
darauf,
die
Änderungsanträge
zu
kommentieren.
I
shall
therefore
devote
the
rest
of
my
speaking
time
to
some
comments
on
the
amendments.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
sieht
daher
keinen
Anlaß,
diese
Äußerungen
zu
kommentieren.
The
presidency
therefore
sees
no
occasion
to
comment
on
these
statements.
Europarl v8
Da
ich
beiden
Institutionen
angehöre,
darf
ich
dies
vielleicht
kurz
kommentieren.
As
someone
who
sits
on
both,
perhaps
I
can
comment
on
this.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
einige
der
in
Bonn
diskutierten
Fragen
zu
kommentieren.
Allow
me
to
comment
on
some
of
the
issues
that
were
discussed
in
Bonn.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Ihrer
Anmerkungen
kommentieren.
Let
me
comment
on
some
of
your
remarks.
Europarl v8
Herr
Swoboda,
würden
Sie
das
kommentieren?
Mr
Swoboda,
could
you
comment
on
that?
Europarl v8
Kann
ich
den
Berichterstatter
bitten,
dies
zu
kommentieren?
May
I
ask
the
rapporteur
to
comment?
Europarl v8
Ich
möchte
beide
Berichte
kurz
kommentieren.
I
would
like
to
comment
briefly
on
both
reports.
Europarl v8
Heute
Nachmittag
haben
wir
auch
die
mittelfristigen
Ziele
diskutieren
und
kommentieren
können.
We
have
also
been
able
to
discuss
the
medium
term
this
afternoon
and
make
several
comments
on
this.
Europarl v8
Die
Daten
kann
man
nun
in
Frage
stellen,
man
kann
sie
kommentieren.
The
data
may
be
disputed,
or
observations
may
be
made
on
them.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
einige
Fragen
kommentieren.
However,
I
would
like
to
comment
on
a
couple
of
issues.
Europarl v8
Deswegen
kann
ich
das
auch
nicht
kommentieren.
But
I
do
not
know
what
he
said
on
this
issue
so
I
cannot
comment.
Europarl v8
Ich
möchte
die
vielen
Änderungsanträge
nach
Gruppen
geordnet
kommentieren.
I
would
like
to
comment
on
the
many
amendments
in
groups.
Europarl v8
Ich
möchte
einfach
das
von
meinem
Vorredner
Gesagte
kommentieren.
I
would
just
like
to
comment
on
what
the
previous
speaker
said.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
eine
Sache
das
Stockholm-Programm
betreffend
kommentieren.
I
would
just
like
to
comment
on
one
thing
concerning
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
einige
bestimmte
Aspekte
kommentieren.
Allow
me
to
comment
on
a
few
specific
issues.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
einige
der
Änderungsvorschläge
kommentieren.
However,
I
would
like
to
comment
on
some
of
the
amendments
tabled.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
Agrarministerrat
dies
kommentieren
wird.
I
hope
that
the
Agriculture
Council
will
comment
on
this.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Sache
auch
kommentieren
dürfen.
I
too
should
like
to
be
allowed
to
comment
on
this
matter.
Europarl v8
Wie
würden
Sie
diese
beiden
Fälle
kommentieren?
What
would
your
comments
be
on
these
two
events?
Europarl v8
Ich
möchte
einen
Änderungsantrag
kommentieren,
den
wir
für
morgen
vorschlagen
möchten.
I
would
like
to
comment
on
one
amendment
that
we
will
propose
for
tomorrow.
Europarl v8
Kann
ich
kommentieren,
was
Frau
De
Veyrac
gerade
gesagt
hat?
Can
I
comment
on
what
Mr
Lyon
just
said?
Europarl v8