Translation of "Kurz fassen" in English

Frau Präsidentin, ich werde mich kurz fassen.
Madam President, I will be brief.
Europarl v8

Als Berichterstatterin werde ich mich kurz fassen.
As rapporteur, I will be brief.
Europarl v8

Ich möchte mich kurz fassen und auf das Wesentliche beschränken.
Let me confine myself to the essentials and be brief.
Europarl v8

Ich werde mich, was diese Diskussion anbelangt, kurz fassen.
I am not going to get involved in the debate.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
I will try to be very brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich ganz kurz fassen.
Mr President, I will be extremely brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich kurz fassen und nur drei Anmerkungen machen.
Mr President, I shall be very brief and make just three comments.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich kurz fassen.
Mr President, I shall be very brief.
Europarl v8

Zum Ausgleich werde ich versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
Instead, I shall be brief.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde mich sehr kurz fassen.
Madam President, I will be very brief.
Europarl v8

Ich werde mich kurz fassen, da bereits viel gesagt wurde.
I will be brief because a lot has already been said.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich einigermaßen kurz zu fassen.
I will try to be reasonably brief.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde meinen CO2-Ausstoß niedrig halten und mich kurz fassen.
Madam President, I will keep my CO2 emissions down and I will be brief.
Europarl v8

Hinsichtlich des Inhalts werde ich mich sehr kurz fassen.
As regards the substance I shall be very brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich relativ kurz fassen.
Mr President, I shall try to be quite brief.
Europarl v8

Ich werde mich so kurz wie möglich fassen.
I will be as brief as I can.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann mich sehr kurz fassen.
Mr President, I can be very brief.
Europarl v8

Ich werde mich relativ kurz fassen.
I am going to be relatively brief.
Europarl v8

Ich werde mich für die Dolmetscher kurz fassen.
I shall be brief for the interpreters.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich sehr kurz fassen.
Mr President, I shall be very brief.
Europarl v8

Ich kann mich ganz kurz fassen.
I will be very brief.
Europarl v8

Herr Präsident, zu der vorliegenden Empfehlung kann ich mich kurz fassen.
Mr President, I have just a few brief points to make about this recommendation.
Europarl v8

Ich werde mich mit meiner Antwort in dieser Aussprache kurz fassen.
I will be very brief in responding to the debate.
Europarl v8

Ich werde mich ganz kurz fassen.
I shall be brief, Mr President.
Europarl v8

Herr Präsident, ich will versuchen, mich kurz zu fassen.
Mr President, I will try to be brief.
Europarl v8

Bezüglich des aktiven und passiven Wahlrechts bei Kommunalwahlen kann ich mich kurz fassen.
As far as the active and passive right to vote in local elections is concerned, I will be brief and to the point.
Europarl v8

Kaum etwas, und daher werde ich mich kurz fassen.
Very little, I believe, and I therefore hope to be brief.
Europarl v8